現在位置は
です

発言小町

新しいトピを作成
本文です

言語交換学習アプリで出会った人との距離感について 携帯からの書き込み

Iwork
2017年5月18日 22:35

半年前前からアメリカ人男性とチャットしていて彼は日本語は全く話せなくていつも英語です。ほぼ毎日その日の出来事やいろんなことを話します。この半年で私にはとても悲しいことがあったのですが、彼の一言一言が優しかったり私と共通のものを購入してくれて私と話し合えるから…と言ってくれたり彼なりの励まし方も嬉しかったりで今は楽しみの1つです。少し気になる存在です。でもチャットのみだし、アプリ内で無料電話したいと思って、したことある?と聞いたらない、と言われただけでした。時々彼は忙しくて返信が1週間〜2週間ない時とかあるのですが昨日は私から連絡してしまいました。それで嬉しくて私:I feel happy to talk with you!と言ってしまいました。彼:it's been a while.We have been busy!it always fun talking with you! でそのあと色々話して最後に、彼: it was nice talking to you.thank you.私:you made me happy. とやりとりしたのですが彼はどう思ったでしょうか?

ユーザーID:8947328681  


お気に入り登録数:61
  • 携帯に送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
古いレス順
レス数:27本

タイトル 投稿者 更新時間
別にそのままだと思います。
吉田
2017年5月18日 23:50

友人に対してそのような表現をしても至って普通でしょう。

まぁ、あまり期待しない方が良いですよ。

ユーザーID:5758973813
彼の目的は何?
海外ぺんぎん
2017年5月18日 23:55

「言語交換学習」ということは、彼は日本語を学びたいのでしょうか?
それなのにつたない英語ばかり聞かされては、彼には何のメリットもないし、あなたに魅力も感じないと思います。子供と話しているようなものですから、ボランティアでもなければ、特に忙しい時には電話したくないです。

あなたは、日本語があまり話せない人と日本語で会話をしたいですか?
「あなたと話せてうれしい!」と言っても、あー、言葉の練習相手として嬉しいだろうねって思います。

ユーザーID:2615526748
何も起こっていなさ過ぎる・・・
ごんご
2017年5月19日 0:05

どう思ったでしょう?ってどういう意味ででしょう。

彼があなたに恋心をもったとかでしょうか?

何しろこれだけでは全然わかりません。
少なくとも、電話で直接話す。
写真とか交換してるんです?
スカイプみたいなビデオ通話機能はあるんですか?

もっと話が弾んで、電話がかかってくるとか
(そもそも無料なのになんで今日まで話してないのか)
彼が会いに来るとかデートにまでは漕ぎつけるとか、
何がしかの事象が起きないと何もわかりません。
まだ何も起きてないですよね???

ユーザーID:8979762852
良かったと思っています
ヨセミテ
2017年5月19日 0:43

僕との会話でご機嫌になってくれて、良かったな、と満足してアプリ終了したでしょうね。

あなたとお話できて嬉しい、楽しい、と伝えることは大切です。
アメリカ人にむしろそれを伝えないでいると、相手によっては不安を感じるかもしれませんから。

同性の仲良し友達同士なら「My dearest friend(←他に10年来の親友がいても)」とか「Thanks a lot, I love you!」くらいは気楽に言っちゃってます。
日本人同士なら「私の一番大切な友人へ」とか「ありがとう、愛してるわ!」ってこっ恥ずかしくてとても言えませんけど。
つまり、それくらいに言葉の感覚が違っています。

ユーザーID:5852596028
What?
メイプル
2017年5月19日 2:02

言語交換学習といいながら、英語だけなら彼にはメリット余りないみたいね。

トピ主さん、年齢は? なんか文章読んでも幼い感じがするけど・・・。

ところで、何が聞きたいのか よく分からないわねぇ。

I feel happy to talk with you..って 別に・・・どうってことないよ。

言ってしまいました! って(笑)

それに対しての彼の返事も普通の返し。

>it was nice talking to you.thank you!

普通にこういう書き方しますよ、礼儀として。

彼はどう思ったか? 別にどうも思ってないと思う。

ユーザーID:3279177583
それは
愛子
2017年5月19日 2:25

彼はあなたに好感を持っていると思いますが、Loveではなく異国の友達としてだと思いました。米国のカルチャーとして、もし友情以上の感情が湧いているならfun とかnice とかの社交辞令的な表現以上の言葉を使用します。でもその反面、彼はある一線を引いて、それ以上踏み込まないところを見ると、真面目な青年のようですね。

あなたはどうでしょうか。友達として又将来ボーイフレンドになって結婚?
一般的に多忙を口実に連絡が出来なかったと言われた場合は、あなたが彼にとって彼の人生のプライオリティではないと言うことです。米国のTVドラマによくこういった場面が登場します。だからこちらの女性はそう言われた場合はああ、脈なしだとピンときます。

結論から言いますといい友達だと思います。

ユーザーID:1999141358
特別な感情は無いと思います。
渋柿
2017年5月19日 3:20

アメリカに住んで居ます。
会話の内容を見る限り、
貴女の持っている様な感情は相手の方は感じて居ない様です。
単に会話を楽しんでいるだけに思いますよ。
貴女の一人相撲に終わりそうですが。

ユーザーID:8850955970
「かしこ」程度にしか思ってない
2017年5月19日 4:03

欧米の人は、そんなことは時候の挨拶程度の重みしかありません。私の夫は欧米人ですが、確かに付き合う前に「口付けを君に」という文言をメールの最後にもらい、慌てていたら、それがなんの意味もないことを後で知りました。ハッピー程度なら、なんの意味も感じていないでしょう。

ユーザーID:7135607018
今はまだ
ビスケット
2017年5月19日 6:29

アメリカ在住です。
彼とのやり取りを読んで感じた事。
>彼はどう思ったでしょうか?

うーん、、なんとも。英語が苦手だけど頑張って話してくる日本人の女の子だな。英語頑張ってね!みたいな感じですかね。今のところは。
We have been busyと、主語を複数にしているところに、あなたとかなり距離を離してしゃべっている様子はあると思います。

それとアメリカ人男性の多くは少しでも恋愛感情を異性に抱いた場合、あるいは興味がある場合はもっとあなたとの会話というよりあなたというものに切り込んでくるセリフが増えるでしょう。一言一言が優しく感じるのはそれが英語である事とアメリカ人なら普通かな。

もうしばらく様子を見て、彼から連絡がきたり無料電話にこぎつけられたらいいですね。
でも恋愛感情はくれぐれも慎重に。
こういうのって相手が既婚者である場合も多いですから。

ユーザーID:0032299561
ただのご挨拶の言葉です
匿名
2017年5月19日 6:51

何を期待しているのですか?
勿論、I love you!! という言葉もご挨拶のうちです。

何を期待しているのかわかりませんが、ここの人たち(アメリカ)は、訴訟は日常茶飯事のこと。それで身の安全を大事にしますから下手なことには手を出さない、口も挟まないと思います。

ユーザーID:3152670832
普通の会話
23年
2017年5月19日 7:23

トピ主さんがあげた会話を見る限りでは、普通の友達同士の会話に聞こえます。 "Nice talking with you" "I enjoyed talking with you" など、普段の会話でよく使われます。

アメリカ人(というと一括りにするな、と言われそうですが)は基本フレンドリーで、初対面同士でも話が弾むことが多く、褒め文化なので、誉め言葉を日常的に使います。 仕事でなどでちょっと笑顔でお手伝いしただけで、"Thank you! you made my day!"などと言ったりします。 

ユーザーID:7258035721
どこをどう思ったと…??
お昼寝ウサギ
2017年5月19日 9:06

>彼はどう思ったでしょうか?
「至って普通の会話」だと思ったことでしょう。

挙げていらっしゃるどのフレーズも、日本語にすると大変大袈裟な感情表現で、こんなこと言われたら「気があるかも!」と思ってしまうような言葉ですが、英語だと物凄〜く普通の遣り取りです。

>I feel happy to talk with you!と言ってしまいました。
これで「言ってしまいました」と仰るところを見ると、もしかしてトピ主様は、頭の中で一々日本語から英語に訳して喋り、相手の言葉も英語から日本語にきっちり変換しながらお聞きになっているのでは?

とりあえず、トピ主様の脳内日本語フィルターを外しましょうか。
外してしまえば、これで相手がどう思ったかなんて全く気にならなくなりまっせ。

会話はさておき、彼がトピ主様に特別な感情を持つようになったら、「時々彼は忙しくて返信が1週間〜2週間ない時とかある」ということがなくなりますので、すぐにわかると思います。

ユーザーID:8040776251
特に何も思っていないのでは?
Pink Lips
2017年5月19日 9:51

まだ実際に会ったこともないし、深くは考えていないのでは?
ただ電話がNGだったということは、あまり深入りしたくないタイプなのでしょうね。
現実の生活が優先順位一位で、チャットフレンドは二の次とか。
アメリカ人に多いタイプで、割り切り型なんですね。
日本人は入れ込んで、ネットやチャットが優先順位一位になる人が多く、温度差があるので、もし長く続けたい相手であれば付かず離れずの距離感を保った方がいいと思います。

ユーザーID:6321738397
恋愛感情のことですか
今年は台風が多い?
2017年5月19日 12:44

ご質問は、彼が貴女に対して恋愛感情をもっているかどうか?と言う事ですか?
彼は礼儀正しいけど、恋愛感情はないですね。
それと、I feel happy to talk with you でも間違えではありませんが、I'm happy to talk with youが一般的です。
チャットし始めてから半年経ってますよね。もし、その様な感情が芽生えたら、もっとアクションがあるはずです。
ユックリと友情を育んで下さい。

ユーザーID:0110320744
永遠に友人止まり
2017年5月19日 16:44

厳しい事を言いますが、友達以上の関係にはなれないと思います。

ユーザーID:3215172858
普通の会話ですよね携帯からの書き込み
アイル
2017年5月19日 17:40

彼がどう思ったか?
僕とのチャット楽しんでくれてるんだな、ってそれだけでしょ。

トピ主さんが伝えたかったのは、そういうことですよね。
違うんですか?

彼への好意を伝えたかったのなら、まだ早いでしょう。
好きになるのは、実際に何度も会ってからだと思います。

仲良くなりたいならSkypeで話せばいいと思いますが、彼は乗り気じゃないのでしょう?
向こうに気がないのなら、これからも言語交換の相手として振る舞うのが良いでしょうね。

ユーザーID:0157893789
わ、わかりません
ちり
2017年5月19日 19:16

英語はわかりますが、その人を知っているわけでもあなたがたの普段の会話すべてを読んだわけでもないので、文字通りの意味で受け取るしかありません。英語の意味を聞いているわけではないんですよね?心の中でどう思ってるかなんて、超能力者じゃないんだから。

ユーザーID:7722736233
何の交換?
海外小町
2017年5月19日 21:37

あのー、言語交換なのに、一方的に英語で会話、学習、、、なのに、トピ様は、恋心を既に抱いてしまっています。これって、言語だの、学習だの云ってますが、只のインターネットを利用したお遊び出会い。

会話を読む限り、何にも特別な事は感じません。トピ様が日本人の女の子に特有な舞上がり状態で、相手は、単なる暇潰し。

彼は、適当に異国の異性と時間つぶしが出来て、楽しい、、、と言うだけだと思います。
インターネットで、暇潰しをしている人、結構沢山居ます。英語を勉強、其れも会話の勉強になるとお思いなら、続ければ良いし、、、と言っても、たかが知れていると思いますので、余り熱を入れすぎぬ様に、、、

ユーザーID:0878656608
あなたのチャット
abc
2017年5月20日 0:02

なぜ彼の心境が解るか聞くの?解るわけ、ないでしょ?英語チャットとしては、ポライトな普通の英語ですね。ただチャットだと、即、関係を断てるので軽く構えましょう。

ユーザーID:6955294213
そもそも言語交換してない!
おはぎ
2017年5月20日 11:25

どう思ったかって、書かれた言葉の意味しか
とらないと思うけど。。。
話した後、話せて楽しかったよは
ご挨拶だよ?

ユーザーID:7926354497
 
現在位置は
です