現在位置は
です

発言小町

新しいトピを作成
本文です

外国人の方、教えてください・・・・正しい日本語

夢の舞
2017年12月6日 1:29

外国人の方々は、どうして、あんなに美しい日本語を話されるのでしょう。

私たちは、反省して、美しい日本語を使いたいと思いませんか。

テレビで、乱れる汚い言葉遣い。せめて公共の場では、きれいな日本語を使ってほしいです。

子供たちにも悪影響を及ぼしています。

ある日、ドラッグストアーで、ひどい言葉遣いをする子供がいました。

この場でいうのも嫌なほどの言葉を使って親に話しかけていました。

すると、注意すると思いきや、その親は一回りも二回りもひどい

吐き気を催すほどの言葉を返しており、唖然としてしまいました。

外国の皆さんに習いたいです。

そう思われませんか?

ユーザーID:6046232477  


お気に入り登録数:19
  • 携帯に送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
古いレス順
レス数:24本

タイトル 投稿者 更新時間
汚い標準語と綺麗な方言
マサ
2017年12月6日 11:30

酷い日本語を耳にするのは主に東京近辺の標準語ではないでしょうか。関西や地方の方言を聞いていると優しくて美しいと感じます。標準語は誰も大切にしないので変な言葉が流行るのでしょう。TVのお笑い芸人の影響か、がっつりとか半端ないとか等々。ら抜き言葉にしても方言で使われる分にはいいですが、標準語を乱す連中には辟易とします。言葉は変化するものだとか、元々標準語は地方の言葉の寄せ集めだとか言う人も多いので、標準語は増々汚くなるでしょう。丁度東京の都心のように。

ユーザーID:3205674844
下がるのは簡単
なんか他人のせい?
2017年12月6日 13:22

奇麗な日本語を話している(外国)人も、長く日本にいて所謂スラングを覚えればたちまち汚い(こなれたとも言う)喋り方になると思います。
落ちるのは簡単です。
トピ主さんは日本に住んでいる日本人なんだから、奇麗な言葉を探すのはそう難しい事ではないと思います。
そもそもそういう風に思ったのは最近なのでは?
意識して話すようにしてみてはいかがでしょうか。
住んでいる地域のせいなのかも知れませんが、環境のせいにしていては何も変わりません。

ユーザーID:3289225111
思いません。親から教わらなかったのですか?
めんたい雄
2017年12月6日 14:10

言葉遣いは、基本、親から教わるものと認識する者です。
外国人から教わるのではありません。

ごく基本的な、躾の一環ではないでしょうか。
もちろん、友人同士で使うくだけた表現は、友人同士で使えば良いと思います。

しかし正しい言葉遣いは、親が使っているのであれば、普通は問題ないはずです。
家庭教育の問題です。

ユーザーID:8761751864
丁寧体から教えるからな
メンタコ
2017年12月6日 15:37

「辞書形」よりも「ます形」を先に教えるんすよ。
「話す」よりも前に「話します」を教える。
丁寧な表現から覚えていくから丁寧になる。

ただ、そうすると困った事も起きやすくて。
「田中さんは来ないと思います」を、
「田中さんは来ませんと思います」ってやっちゃうような誤用が起きやすいんだ。
文法的にここはデスマスは使っちゃいけないってことは結構あるんだよね。
「どこで買えますか調べます」はダメ、
「どこで買えるか調べます」が正しい、とかね。

丁寧だから正しいってもんでもないんだよね。

ユーザーID:5296825111
素朴な疑問ですが・・・
panama
2017年12月6日 16:44

トピ主さんは外国語をある程度本気で学習されたことはありますか?

ユーザーID:1501615189
その親子が日本代表?
OMG
2017年12月6日 17:23

ひっどい日本語を駆使する外国人もいますけどね。
そう言う人たちはTPOで使い分けてるだけで。
母国語で話してたらすごいことになってるとか。
日本人の語彙力が落ちてるのでは?とも思ったりしますが、外国人に習う前に自分でどうにかしましょうよ。

ユーザーID:3696847067
スラングを話すのは難しい
かっこう
2017年12月6日 18:10

まずはその「美しい日本語を話す外国人」の方々が母国語で家族や友人たちと話す時も美しい言葉遣いのままか確認されましたか?
ネイティブスピーカーのように俗語を扱うのが難しいから標準的な日本語になっているだけの可能性はありませんか?

正しい言葉遣いを心がけることに異論はないですが「外国人の方々」と一括りに持ち出して語るのは雑で乱暴だなと思いました。

ユーザーID:4092563756
じゃあ何故親を注意しないのか?って事です。
餅寝
2017年12月6日 18:13

外国人に日本語を習いたいと考えるのは結構な事ですが、
その方が情けない事になりそうですけどね。
綺麗な日本語を使って欲しいと思うのであれば自ら行動に移さないと始まりません。
テレビ局に投書なりSNSなりに投げ掛ければ取り上げてくれるのでは?

一括りに外国人の話す日本語は美しいと書いてはいるけど、
外国人全てを見た訳でもなく…日本人も然り。
外国人も母国に帰ればトピ主が忌み嫌う話し方を当たり前の様にしてるかも知れないし、
教材が美しい日本語を使ってるからそうなるのでしょう。

別に喋りが達者な外国人に日本語を習おうとも思った事もないですし、
反省して美しい日本語を取り立てて話そうとも思った事もないですし。
地域ごとに方言があり言い回しがあり生活して行く上で私には美しい日本語だと思いますけどね、
他の国の人から教えられると言う事もありますから習ってみて下さい。

公共の場で美しい日本語を話せと言うのであれば投書して下さい、
日本人として恥かしいと親子に説教喰らわせて下さい。
地道な一歩からこう言う事は始まりますから。

どう言う会話をしたのか分かりませんけど、
私は吐き気を催す程の会話を聞いた事がないので地域性でしょうか?

発する言葉を大事に丁寧に伝える…これで文法が少々間違って様が私は美しいかと。
美しい日本語を!と言うなら何故注意しなかったのか?
次見掛けたら頑張って正して下さい。

ユーザーID:4699717140
我々だって学校で習っている
ひろひろ
2017年12月6日 20:21

家庭での影響のほうが強いだけです。
または、「もう知っている」とばかりに学校での日本語の授業を無視してきたということです。
家庭でいいかげんな日本語を聞いて育つようなタイプのほうが、「間違った言葉を修正される」という経験がないため、「自分は正しく使えている」という思い込みが強いです。
結果、学校で教わる内容を無視する傾向が強いと思います。悪循環です。
「ちゃんと知っている」という思い込みが間違った日本語を助長します。
学校ではマトモな日本語を教えているはずです。

なお、自分はテレビのバラエティーなどで使われるスラングを否定はしません。
常に文法的に正しくしゃべればいというものではありません。
場合によってはスラングを多用した「くずした」表現のほうが、雰囲気を伝えやすいこともあります。

ユーザーID:9919211119
えっとー
海外在住の35歳
2017年12月6日 22:28

国籍、年齢、性別問わず、美しい日本語を話す方はいますよ。もちろん日本人の方を含め。
そして、完璧で美しい日本語を話す外国の方は、ほんの一握りだと思います。

「外国人の方、教えてください・・・・正しい日本語」を読める方、そして美しい日本語で答えられる方、外国人よりも日本人の方の方が断然多いと思います。

ユーザーID:4611497445
それは教室言葉だから
地味変
2017年12月7日 13:10

その外国人は習った通りの日本語を使っているだけで
長く日本に滞在して日本語に慣れれば、その美しくない日本語を話すようになるかもしれません。

日本人だって学校で習った英語を外国で話すと
古の美しいイギリス英語と称賛されることがあると聞いたことがあります。
その日本人は美しい英語を話そうなどと意識はしていないと思います。
慣れればネイティヴのスラングが混じるようになります。

美しい日本語、美しくない日本語とあなたの一方的な主観で分類し
その主観的な美意識で「美しくない日本語」で会話する親子を蔑視する態度が
果たして美しい態度かどうか疑問符が付きます。

ユーザーID:3977720207
短絡的すぎやしませんか?
在外ですが
2017年12月7日 14:40

>外国人の方々は、どうして、あんなに美しい日本語を話されるのでしょう。
日本でも現在住国でも元在住国、そもそも日本語が堪能な外国籍の方は
ほとんど存じ上げません。

>ある日、ドラッグストアーで、ひどい言葉遣いをする子供がいました。
その子たちが日本人である根拠はなんですか?

短絡的すぎてびっくりです。

ユーザーID:3452991611
では
りりかな
2017年12月7日 16:58

トピ主だけ、外国人から日本語を習えばいいじゃないですか。

どこの国にでもきれいな標準語もあれば、乱れた言葉や罵り語もあると思います。
遣う人の品性に関わってくると思いますが、トピ主がそんなに外国人から日本語を習ったほうがましだと思うなら、自分だけそうして下さい。

他の人には関係ありません。

ユーザーID:0205680858
育ち方では?
江戸っ子
2017年12月7日 21:05

標準語は明治中期に東京山の手の教養層が使用する言葉(山の手言葉)を基にしたと言われています。
私は標準語発祥の地と言われている地域で生まれ育ちました。
中学の時に国語の先生から、正しい標準語をプライドを持って話すようにと習いました。
NHKのアナウンサーの話し方に近いと思います。

ですが汚い言葉使いは、方言、標準語、外国人とかは関係なく育ちですよね。
知性や教養、思いやりなどが美しい日本語を作るのだと思います。

ユーザーID:3525761496
それしか話せない
匿名
2017年12月7日 21:11

ネイティブ日本人は正しい日本語も崩れた乱暴な言葉も両方話せるわけで、気を抜く日常では乱暴な言葉を話したりすることにもなるのだと思う。

一方「頑張って日本語を勉強した外国人」は基本的に習った通りの正しい言葉を使うことになるのだろう。

ちなみに口語と標準語の差が激しい某外国にいた際、その国の最難関大学の○語(その国の母語)の現地教授に「匿名は非常に正しい○語を話す。うちの学生達(その最難関大学の○語学科のネイティブ学生)も匿名ぐらいに話せたらよいのに。」とため息交じりに言われたことがあった。

「えっ?そんな馬鹿な。お世辞にもほどがある、白々しい」とつい苦笑した私に教授はむきになって「いや、本当だ!」と言い募る。

それで気付きました。現地学生たちは日常語が話せるからそれとどうしても混じり合うため「純粋に正しい○語」をしゃべることが困難だ。一方、私は日常語が話せないから「純粋に正しい○語」になるわけだ。
だから教授は歯の浮くような白々しい馬鹿げたお世辞を言おうとしたのではなく本気だったのだと。

だから「外国人が正しい日本語を話す」ことには同じような面があるのでは。

日本にうんと長く住めば周りに同化して来るかも。

「正しい日本語しか話せない外国人が正しい日本語を話す」こととは別に、日本人が日本人で美しい日本語を話す努力をするのはもちろんよいことでしょうけど。

そう言えばイギリスの若いネイティブの男の子と文字チャットした時に「君は僕の知らないような語彙まで知っていて英国人の僕より英語が出来る」と感心されたことがあった。私の英語は、昔、中高の教科書で学んだ範囲内でのツギハギだから若いネイティブが今どき使わないような語彙だらけなのだろう、それに外国人だからどうしても文法通りになるしと思い当たり、PCのこちらで顔が赤くなる思い。大笑い。

外国人の外国語ってそんなもんですよ。

ユーザーID:2850670589
そうかなあ
しれっとして
2017年12月7日 21:22

東京に詳しくない、一方的で 感情的な思い込みの強いレスがありますが

「東京都心のようにきたない」??
東京都心は緑も多く ゴミは少なく人々のマナーはいいですよ。

あなたが 関西弁を優しく美しく感じる感性は素晴らしいと思いますが
お笑い芸人の関西だから 関東だから という括りは
客観性のない対立感情を煽るだけですよ。

関西弁と一口に言っても はんなり美しい響きもあれば 
ワイルドでがさつな印象のものもありますし。

あなたの言うきたない言葉は 標準語というより 若者言葉というべきでしょう。

ユーザーID:1283072531
トピ主です。
夢の舞(トピ主)
2017年12月7日 23:26

私は、このトピを出したのは、ある意味、皮肉も込めて、

日本人としての恥も込めて出しました。

この国の将来の言葉の歴史はどうなっていくのでしょうか。

本当に、私の周りの外国の方々は、

言葉遣いが、丁寧で、真摯で、美しいです。

私も、きれいな言葉遣いをしなければならないと

教えられたのです。

美しい国語を残したい、それが、

なんと、外国人の方々でした。

国民としての恥です。

ユーザーID:6046232477
外国人の例はあまり関係ないような気もしますが
北日本
2017年12月8日 10:27

外国人が丁寧な日本語を話すのは、心が上品というよりは、まずは間違いのない教科書通りの敬語を学んでくるからですね。
日本人も海外では丁寧すぎる英語を使ってると思います。
語学が上手くなればなるほど、その外国人達もその地域の言葉に染まってくると思います。
ちなみにスラングに関しては、英語の方がはるかに品のない言葉が多いですね。

ポイントはどの社会に属しているかということ。

ドラッグストアーの親子は、最近の日本人だから言葉が汚いのではなく、おそらくそういった社会で育ち生きている人なのでしょう。
残念なことですが。

また、方言に関しての勘違いも多いですね。
自分の知らない方言を下品と感じる気持ちも、また下品なことだと思います。

とりあえずトピ主さんから「外国人が話す美しい日本語」を目指して話すよう努力されてはいかがでしょうか。

ユーザーID:4423983112
そうですか?
地味変
2017年12月8日 12:20

外国映画を見ていると
(特に超大国のアクション映画)
日本語の乱れどころではない
比較にならない下品で汚い言葉が飛び交っています。
映画の中だけのわざと乱暴な言葉を使っているというわけでもないそうです。

一部の日本人と一部の外国人を見て
それが全体であるような結論を出すのは拙速というか
何か意図的なわざとらしさを感じます。

ユーザーID:3977720207
欧洲在30年です
とんでもない!
2017年12月8日 12:49

日本には、個人、仕事で年に4、5回は帰っています。
活動範囲は、主に東京ですが、電車の中で、学生同士の会話がいやでも、聞こえてくることがあります。
確かに、女の子が、男の、それも物凄く汚い言葉で話していたり、ギョッとします。

しかし、世の中のそうした風潮に対して、外国人から学べとは、余りにも短絡的です。
海外でも、最近は、リアルタイムで日本のTV番組が観れます。そんな中、外国人が、日本語で、日本の伝統を紹介するような、宣伝がありました。

私には、不快でしか無かったです。何処まで、日本の文化や言語に精通して居るのか、少なくとも、外国人を売り物にして居る宣伝。そこまで、日本人は外国に迎合するのかなぁ、、、と感じたからです。

私の同僚や、友人にも、日本語をある程度、巧みに話す外国人がおります。しかし、逆立ちしても、彼らから、我が子に日本語を学んで欲しい、なんて思わない。

街には、乱暴な言葉を使う、子供や、若者が居るでしょう。しかし、私は、企業の中で、そう言う人種に遭遇したことは今までありません。数年前まで、乱暴な言葉使いであったであろう若者も、社会人になると、正しい日本語に戻せる力を持って居ると言うことだと思います。

美しい日本語も、乱暴な日本語も、日本の今の言葉です。気持ちが荒んで、汚い言葉を吐く若者には、それが、一つの表現方法です。それが、汚いといつかは感じ、社会に出て、自力て、元に戻す人も沢山いる。

表向き、綺麗な言葉使いだからと、闇雲に、外国人の日本語を褒めたり、見習えと言う考え方に、私は賛成できません。

ユーザーID:7272951510
 
現在位置は
です