-
ドイツ語のDuについて
昨年末からお互いドイツ語でやり取りをするようになったのですが、
彼がDu, Dir, Dichなど、二人称単数関連を全て大文字で始めてきます。
これは彼(40歳)が昔のお手紙の書き方に即しているという認識でよいでしょうか…?
-
映画で使用された曲を教えてください
ネットでサウンドトラックとして出てきた3曲の内、バッハの曲は
"Erbarme dich"「神よ、憐れみたまえ」
「マタイ受難曲(BMW244)」の中のアルトが歌う部分のようですけど、アレンジでバイオリンや鍵盤も聞けますね。
-
弁慶読み(駄)
Ich liebe dich, nicht verzweifeln.(君を愛す、絶望するな)
Ich liebe dich nicht, verzweifeln.(君を愛さず、絶望しろ)
コンマの位置で、意味が全く変わってしまう例です。
-
この洋楽をご存じの方教えてください
動画サイトで「ohne dich」で検索したら出ました。
Rammsteinというドイツのアーティストの「Ohne Dich」という曲です。
PVも仰られた通りの内容です。
-
外国人男性の「大好きだよ!」について
Ich liebe dich(恋愛上で)はどう日本語で表現するんだろう?と彼は考えたり、誰か日本人や日本語上級者の外国人に訊いたりしたのでは?
日本人は『愛してる』と余り言わないから
1、好きです
え、じゃあIch liebe dich sehr(凄く愛してる)って言うならば?
-
オススメの曲は??
イタリア古曲なら、「優雅な月よ(VAGA LUNA)」、ドイツ歌曲のリートなら「Ich liebe dich」、「美しき五月に」などは。
簡単に歌えそうなものを列挙しましたが、英語の「Loving you」なども、ハミングを入れたり、表現豊かな曲です。一人で台所に立つと、歌っています。