• ホーム
  • 健康
  • この電話のしかたって非常識?あたりまえ?

この電話のしかたって非常識?あたりまえ?

レス34
(トピ主0
お気に入り0

心や体の悩み

ホストマザー

仏からの学生のホームステイをボランティアで受け入れて2週間。

その間、その学生の母親(英国人)から3回電話がかかってきましたが、いずれもでるといきなり、英語で「○○をお願いします」というだけ。なので、こちらも「お待ちください」とだけいい、本人に代わっています。

外国人の電話の仕方がそんなものなのはわかりますが、遠い異国で、息子のめんどうを見てもらっている家庭に(初めて)かける電話でもこんなにストレートなのでしょうか。本人には2回目の電話の後、日本の習慣だったら、まず名前をなのって、世話になっている感謝のことばを述べて、それから電話をかわってもらうように頼むのが礼儀にかなっていると話しました。(私は英語は話せます) 本人はe-mailで伝えておくといっていましたが、3回目も全くかわらず。いくら外国人でもそれはないでしょう、ともやもやしてますが、仏(または英)ではそれで普通の感覚なんでしょうか。

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数34

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • あなたから

    話しかけてみては??
    向こうはこちらが英語ができると
    知らないかもしれませんよ。

    私の母も、私が留学中に
    電話をしてくれた事がありましたが、
    英語がまったく話せないため、
    名前しか言えませんでした。
    (誰かにお礼の言葉を
    聞いていたそうですが。。)
    お礼の品や手紙は
    日本から送ってくれましたが、
    わざわざ直接お礼を言う親は
    あまりいなかったように思います。

    お礼を言って欲しい気持ちは
    よく分かりますが、
    ボランティアでしていることですし
    お礼を求めると言うのは
    あんまりよろしくない気がします。
    もちろん、それとお礼を言う言わないは
    別問題ですけれど。

    ユーザーID:

  • 電話代を気にしての策だと思います

    恐らく、電話を短時間で済ませなければ
    相手に対して失礼、と思われているのでしょう。
    要点だけを話すのは、意外と合理的ですよ。
    国際電話だから、電話代も安く済みますし。

    ユーザーID:

  • 答えはすでに

    答えはすでにトピ主様の最初の文章にありますので、私からは割愛させていただきます。

    もしおわかりにならなければ、学生さんに聞いてみるのが一番ではないでしょうか?
    せっかく語学堪能でいらっしゃるのですから、この機会にあちらの文化を教えていただいてはいかがでしょうか。

    ユーザーID:

  • お世話になってます〜〜〜

    英国のことはわかりませんが、フランスでタイトルみたいな感じの挨拶は、あまり聞いたことがありませんねえ。
    自分の名前を先に名乗ることに関しては、まあまあ良識のある人なら、日本と同じく自分から名乗ってるように思いますが・・・・。

    私も、彼の実家(フランス)にかける時には、ついつい「いつもお世話になってます〜」って日本人的に言いたい気持ちはあるのですが、該当する表現が見当たらないので、「こんにちは、りゅりゅですが、OOOと話せますか?」ってな感じになってしまいます。日本語に直すと味気ないですね。

    とりあえず、顔見知りなら「お元気ですか?」くらいは言うと思いますが・・・・・・その英国人のお友達とトピ主さんは、会ったことがありますか?

    ユーザーID:

  • まさに日本人(昔の)

    そんなに日本の礼儀とか、日本のしきたりとかが好きなら
    ホームステイのボランティアなんて
    しなければいいんじゃないですか?

    ホームステイしてる学生さんにも
    「日本ならこうするのがあたりまえ!」
    とかって、きゅうくつな思いをさせているんでしょう。

    日本人のイメージが悪くなりますので、今回を最後に
    もう、やめてくださいね。
    お願いしますね。

    ユーザーID:

  • 心や体の悩みランキング

    一覧
  • 次回直接聞いてみる。

    トピ主さんが英語を話せるなら、最高のチャンスじゃないですか。このようなケースで納得がいかない場合は、お互いフランクに話し合うことが一番です。特に西洋人は悪気のあるなしに関係なく「相手の気持ちを汲む」ことが苦手ですので、今度電話がかかってきたら「自分の子供が世話になっている家の人にサンキューの一言でも言うのが日本の常識ですが」程度の事を言ってみたらどうでしょう?外国人はそんなこと言われても案外後腐れない人が多いように思います。自分ひとりモヤモヤしている必要はありません。

    ユーザーID:

  • 文化の違いですね。

    英国在住25年です。それ普通です。失礼でもありません。

    1.学生さんおいくつですか?英国では、16歳以上は大人として扱われます。もう親としての監督責任はなくなり、親は干渉することもなくなります。16歳になれば、高校行きながらアルバイトして生活費を入れる人もかなりいます(親が要求する)。16歳以上の場合は、親がお礼だの挨拶だのって意識は無く、学生本人とあなたとの関係になります。

    2.あなたと親御さんとに交流があれば、「(息子は)どうしてる?」などの会話に発展します。親御さんとあなたはお友達ですか。

    3.「お世話になってる」という意識はありません。学生もあなたも互いに滞在を楽しんでるという平等意識のみです。ですから、「お世話したのに」なんて言われると、「オー?」って動転してしまいます。私の滞在、「楽しくないの?負担だったら、言ってくれればいいのに」って感覚です。

    16歳以上は、進路決定も進学先決定も専攻選択も一人住まいも同棲も資金作りもすべて自己責任です。親がお金持ちでも手出しせず、子供はアルバイトして何とかやり繰りしているのが普通です。親の出番は話を聞いてやること位です。

    ユーザーID:

  • あたりまえだのクラッカーです

    外国の習慣と日本の習慣は違うのご存知ないですか?
    日本人はお箸を使って食べますが西洋人はフォークとナイフを使って食べているでしょう?
    それと同じような事です。
    人種が違いますから習慣も異なるのです。
    ムキにならないでカリカリしないでホームスティの娘さんを温かくスティしてあげてください。

    ユーザーID:

  • 私だったら

    「00はいますか?」と聞かれたら、「います。あなたはお母さんですか?」私はホストマザーです。」と言います。そうしたら向こうも何か言ってくるのではないでしょうか?向こうにしても誰が電話とったか、あなたがどれくらい英語を理解するのかわからないと思いますので少しご自分から話されたらいいと思います。向こうもその英語のレベルに合わせた会話を始められる事でしょう。

    ユーザーID:

  • 個人の問題では?

    うふふ…ホストマザーさんの気持ち、よく分かります。それは失礼ですよね。

    笑ってしまってごめんなさい。
    たぶん相手のお母さんは、単純に世界の狭い人なのでは? 知らない(会ったことのない)人に対して緊張して、ぶっきらぼうになる人は世界のどこにもいます。遠い国に電話するのが怖いのでしょう。
    あと、西欧の人は自国人以外には必要以上に高圧的になる人が多いような気がします(英国人からすると、相手がイタリア人でも日本人でも同じ)。
    最低でも名乗るぐらいはしますよねー。今度から日本語で対応してやりましょう。
    ただ、ステイしている子はお母さんとは別人格。優しく厳しく接してあげてくださいね。

    ユーザーID:

  • 英ですが

    いまだかつて、自分の名前を名乗ってから、
    用件を言ってくるような電話をとったことがありません。
    自宅だけでなく、職場でも同じです。

    ちなみに、ホストファミリー自体、
    お金のためにやっている人ばかりです。

    その学生さんのお母さん、
    ありがとうくらい言えばいいのに。とは思うけど、
    非常識すぎるとまでは思いません。

    ユーザーID:

  • トピ主です

    学生にはこういう場合、日本人ならどういう風に電話をかけるか、という話をしました。同時に、フランスではこれが普通なのかとたずねたところ、普通という返事が返ってきたのですが、フランス人どうしならともかく、日本のホストファミリーに対してもそんなものなのかなあ、ともやもやしたものを感じていたのでお尋ねしたのです。

    それがフランス人なら本当に普通とわかれば、そういうことで理解します。

    長電話をしては悪いからと思っているわけではないようです。3回目の電話では30分ほど話していましたから。

    これまで、2回、海外から学生のホームステイ受け入れてきました。米国人1年、豪州人1ヶ月。私あてに原発事故のニュースを聞いてかかってきた以外、親からの電話はなかったので今回のような疑問は持たずにきました。電話ではありませんが、別の機会でお世話になったという親御さんの感謝の気持ちを感じることはありました。

    ユーザーID:

  • 普通ですよ。

    欧州在住です。
    日本のやり方を、こちらの人に説明しても、理解するのは難しいと思います。基本的な考え方・スタンスが違います。
    こちらの人は相手に合わせようとか、そのような意識を持つ人はいません。

    ユーザーID:

  • 逆の立場で

    アメリカのあるお宅にステイしていた頃、実家から電話がありました。すぐに私に代わりました。電話の後母が「あなたからよろしく伝えてちょうだい」と言われたので電話を切った後ホストファミリーにちゃんと伝えました。

    そのお母さまはあなた方がそんなに英語を理解出来ないと勝手に思ったのではないかしら?普通ならホームステイをしている子が代わってあなた方に言うべきです。でも帰国したら手紙が来るかも知れません。そんな人もいます。もう少し長い目で見てもいいかも。

    ユーザーID:

  • フランス人でしょ?

    とぴぬしさんは英語は話せるのでしょうが、相手の方は英語は話せるのですか?
    もしかして、「○○をお願いしますって」、”○○ please”という表現ですか?それぐらいの表現は知っているけれど、会話を出来るほどの英語力がない可能性はありませんか?

    それにボランティアでホームステイを受け入れているのですよね、なのに、お礼を言われないからおかしいと、変だとおもうのは、あまりにも日本的というか、ボランティアの本質を理解していないとおもいます。

    ユーザーID:

  • 非常識でしょ?

    高校時代、姉妹校(ドイツ・イギリス)の
    生徒をホームステイで受け入れました。
    丁寧な電話が事前・途中・事後きましたよ。
    ちなみに、校長先生宛に学園にまで電話が・・・
    しかーも、留学に来る生徒の彼氏から(笑

    色々な人間がいるんですね・・・・。
    挨拶は、されて困ることはないのに残念ですね。

    ユーザーID:

  • あらら

    >フランス人どうしならともかく、日本のホストファミリー>に対してもそんなものなのかなあ、ともやもやしたものを>感じていたのでお尋ねしたのです。

    学生さんも「日本人どうしならともかく、フランスの母親に対しても日本独特の挨拶を求めるものなのかなあ」ともやもやしているかもしれませんね。

    ところでトピ主様はどうしてホストファミリーになられたのですか?
    ご自分と違う価値観に遭遇したときに、それを楽しむのではなくもやもやしているようでは、学生の受け入れはトピ主様ご自身ストレスになっているのではないかと心配です。

    ユーザーID:

  • こんなつまらないことで、、、

    非常識だとおもったら、ホームステイしている子にそう言えばいいじゃないですか。 こんなささいなことで悩んで、見も知らずの人の意見を聞くために掲示板に載せるなんて、ばかばかしいと思う。

    常識、非常識は文化や生活が同じ圏内なら通用しますが、全く別の文化圏に属している人に、独りよがりの常識を押し付けるなんて、ナンセンス。

    そもそも、こんなつまらないことでさえ、受け入れられないトピ主が、どうして外国人のホームスティなど受け入れるのでしょう。

    あなたのような狭い考え方の人の家にホームステイされているフランス人が日本が嫌いにならないか心配です。

    ユーザーID:

  • いい経験では?

    トピ主さんの心が狭いとか、日本文化の押し付けとか書いてるかたも多いですが…。
    そういうことも含めて、トピ主さん自身であり、ホームスティする人の異文化体験ではありませんか?
    それで日本が好きになろうと嫌いになろうと、そのフランス人の勝手でしょう。他人が心配する必要なし。

    そうは言っても、トピ主さんも
    「御世話してあげてる」という意識は捨てたほうがいいかもしれませんね。恩の売り買いは西洋人には通用しません。これもお節介なこと言ってるのかもしれませんが、トピ主さん自身の精神衛生上のためです。

    ユーザーID:

  • 国際電話お安いですよ。

    あのー、横レスですけど、国際電話代高いっていう方が何人かいらっしゃいますけど、そうでもないんです。

    私の住む英国から日本へでしたら、1分間2円弱です。だから、私、週一で父母に電話して1時間くらいお喋りしてます。それでも月600円ほどですから。

    確か、日本からの国際電話は高いんですよね。でも、英国やフランス、アメリカなどからは安いんです。

    だから、電話代気にして簡単に挨拶を切り上げたって事はないと思いますよ。

    ユーザーID:

  • なんなん様

    トピ主さんがおっしゃっている電話のかけ方が日本の伝統的習慣かどうかは別にして、少なくとも日本にいるなら日本の習慣を理解し、それに合わせるように努力するのが普通だと思います。
    食事もフランスの習慣に合わせてフランス式の食事を出すべきなのでしょうか。はしではかわいそうということでフォークとナイフを並べておくのでしょうか。
    ステイしている子も、日本の習慣はそういうものか、って理解して母親に伝えることも必要だと思います。ただ相手は知らないだけかもしれませんから。

    ユーザーID:

  • 異文化交流

    の一端ですね。私も欧州に住んでいるので電話のかけ方には随分戸惑いました。

    こういう「文化の違い」が表面化したとき、それが欧米諸国の場合は日本人は非常に寛容だと思います。小町でも海外での常識をさもありなんと言う人、少なくないですよね。

    でもこの場合、トピ主さんが違和感を感じているのに「相手の国にはそういう習慣はないのだから」と黙って飲み込んでしまう必要は無いと思います。

    フランスに住んでいる英国人のお母さまに日本の習慣を説く必要はないでしょうけど、日本の一般家庭で生活している子供はそれを知る義務があると思いますよ。

    それを知った上で自分の母親に「日本ではこうなのだから」と伝えるも、「自国のやり方は違うのだから」とするのも本人の自由です。

    昔、留学中に恩師から「苦しいか?苦しんでいる分だけ摩擦を起こしながら二つの文化が接触しているんだ。いい兆候だ」と言われたことがあります。

    何のためのボランティアだとおっしゃる方も居ますが、要はそういうことの積み重ねですよね。これからも頑張ってください。

    ユーザーID:

  • トピ主さん。。。。

    トピ主さんのレス、挨拶もお礼も何も書いてないんですけど。
    それと同じでは?

    ユーザーID:

  • 仏留学経験者さんへ

    トピ主さんが別に心がせまいとも文化を押し付けてるとも思いません。押し付けるのがいやだからこそここでフランス文化に詳しい人に聞こうとしているのではないですか? あなたは留学当初まったくカルチャーギャップに悩まなかったんですか? 「これを聞いたら失礼かなぁ」なんて思ったことないんですか?

    >常識、非常識は文化や生活が同じ圏内なら通用しますが、全く別の文化圏に属している人に、独りよがりの常識を押し付けるなんて、ナンセンス。

    あなたこそナンセンスです。なぜフランス人は日本に来て自分の文化を押し通すべきだと思っているのでしょうか? 文化はそれぞれ違うし「これってどうかなぁ」っておもっても聞き出せないのはなにも日本人だけではありません。とくにネガティブな印象のカルチャーギャップは聞きづらいのはあたりまえではありませんか? (非難していると受け取られかねないとおもうから) 

    ユーザーID:

  • イギリス人でボランティアでホストファミリーをしているご近所の老夫婦に何度も「日本人ってこうなの?」って聞かれました。そのほとんどはネガティブなものです。(部屋にこもりきり。男をだまって連れ込む。長時間の国際電話)彼らも「これが日本では普通なのかもしれないし・・・イギリスの文化を押し付けるのも悪いし、どうやってコミュニケートしたらいいのかだれか教えて〜。」って悩んでました。

    誰しも人間関係にひびが入らないと思われるものは直接聞けるんですよ(笑)

    さて、トピ主さんにはお気の毒かもしれませんがヨーロッパ系はこういう人結構います(笑)ほのめかしはまったくといっていいほど通じなかったりします。ただむこうに悪気はないと思いますよ。
    ここはひとつお互い勉強になったと思いましょう。
    次からはうまく対処できるかもしれないじゃないですか?

    「日本とはやっぱり違うのねぇ。日本は両親がいつまでも出てくるのよ。おうちはどんな風なの?」って聞いたらイロイロな話もできるし、楽しいと思いますよ。日本の家族関係、生活等イロイロ話してあげてください。 (この場合は怒ることも強制することもよくないとおもいます。)

    ユーザーID:

  • 仏留学経験者さんって

    もしかして他トピの芽衣さんですか?考え方やきつい文章があまりにもそっくり!ただ今回に関してはあなたに賛成。

    ユーザーID:

  • 日本人でもいますよね

    別にフランス人だからとかって問題ではないのではないかな??

    わが地域にも(東北)いますよ。電話にでてすぐに
    「とっちゃいだがー?(お父さんいる?)」
    方言が判らない私は????でしたが。

    ユーザーID:

  • なんで受け入れたの?

    あのー、お礼を言われないからって、非常識だなんていうトピ主、ボランティアの本質を理解して無いですよね。 お礼を言われないからって文句を言うようだったら、これからはホームスティを受け入れないで下さい。日本人がこのような狭い考え方と思われたら、我々他の日本人が迷惑です。

    しかしトピ主さん、本当に英語ができるんですか? バイリンガルにしてはあまりにも狭い考え方の持ち主だなあと思います。

    他の国の文化はこうなんだ〜ってどうして受け入れられないのか不思議です。それでは英語が話せても意味無いじゃん。

    ユーザーID:

  • ゆーさん

    <あなたこそナンセンスです。なぜフランス人は日本
    <に来て自分の文化を押し通すべきだと思っているの
    <でしょうか? 

    今回のフランス人は、押し通すとかではなくて、何も考えてないと思います、フランス人なんてそんなものです。彼らは何に対しても”自分は自分”で、超マイペースですよ、日本人のように ”これが常識、これをすべき” などと画一化させる考え方は全く持っていません。人と同じは恥ずかしいと思う国民です。 今回はトピ主が日本の常識を押し付けて一人で悩んでるだけでは? だからつまらないことだ、と言ってるのです、フランス人は多分何も考えてないのですから。

    <「これを聞いたら失礼かなぁ」(非難していると受け取られかねないとおもうから) 

    このような考え方をするのは、とても日本人です。フランス人は一般的にそのような気遣いはしません。
    分からない、知らないから聞くのは当たり前。 

    ゆーさん、海外経験なさそうですよね、拙い文章から推測して。 あなたのご意見は根拠も無く、推測で物事を言っているだけで、説得力がありません。

    ユーザーID:

  • 日本語・・・

    仏留学経験者さんレスありがとうございます。
    よろしければもう一度きちんと私が書いた文章を読んでいただけるとありがたいです。

    私が書いたレスは「あなたはフランス留学が大層ご自慢のようですしフランス文化に精通していらっしゃるようですが、外国の文化(この場合はフランス)を理解する過程にあるトピ主さんに少し優しくアドバイスできませんか?」ということです。

    ちなみにイギリス在住です。仕事してます。 イギリス人も教育のある層とない層、若年層と老年層ではまったくメンタリティも違ったりしますが。イギリス人の老年層は意外に日本人に近くて「聞きたくても聞けない」モンモンタイプ結構いますよ(笑)。

    私2つ目のレスで、「さて、トピ主さんにはお気の毒かもしれませんがヨーロッパ系はこういう人結構います(笑)」って書いてますけど?? 
    そのあとの文章も(この場合は怒ることも強制することもよくないとおもいます。) と書いていると思いますが。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧