カンタス?クァンタス?(航空会社)

レス20
(トピ主0
お気に入り0

趣味・教育・教養

コアラのマーチ

数年前にオーストラリアに遊びに行きました。
その時に、現地に住んでいる友人からこんなことを言われました。

「こっちでカンタスて言わない方がいいよ」
「なんで?」
「ちょっと恥ずかしくて言えないよ・・・」
「エーッ?、じゃ何て言えばいいの?」
「クァンタスかな?」

友人は何が恥ずかしくて言えなかったんでしょうか?

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数20

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 禁句です

    「カンタス」という発音は本当にやめた方がいいです。

    豪州東部に住んでいますが、地元では「クウォンタス」という感じで言っている人が多いです。

    カンタスがどういう意味に取られるのかは私も言うのは避けますが、英語が母国語の人たちに向かってカタカナ風に「ファックス」と発音するよりも「ファクシィミリ」と言った方が驚愕されずにすみますよね。それと同じだと思われたらいいと思います。

    ユーザーID:

  • クゥアンタスです

    AUSに在住の者です。
    こっちでは「クゥアンタス」って言ってます。
    QANTAS と書きます。
    Q は「カ」と発音しませんので、「カンタス」は日本読みという事になりますね。

    ユーザーID:

  • それ知ってる

    ab-roadだったかに載っていました。
    カンもタスも性的な、それもカナリ品の悪いことばだとか。
    クァン タェス ならいいそうです。
    難しいものですよね〜

    ユーザーID:

  • クォンタス

    私も、トピ主さんのご友人と同じく、オーストラリアに住んでいます。
    「カンタス」って・・・そうなんですよ、なんかエッチな意味になっちゃうんですって。
    何ていう意味だったか・・・一度聞いた事があるんですが、忘れてしまいました。
    こちらでは、「クォンタス」と発音されているように、私には聞こえます。ご友人の方がおっしゃる「クァンタス」と似てますね。
    それにしても・・・何ていう意味だったかなぁ?「カンタス」。もう一度誰かに聞いてみよう。

    ユーザーID:

  • 恥ずかしいというよりも

    私の場合通じなかったので、クァンタスと言っています。
    日本人同士の会話ではカンタスと言います。
    別にカンタスと言う事に違和感も恥ずかしい気持ちもないのですが、そう言う方もいるのかもしれませんね。

    ユーザーID:

  • 趣味・教育・教養ランキング

    一覧
  • それは・・・

    私もこちら(オーストラリア)に住む前に、「『カンタス』と言わない方がいい」と日本人の友達に言われて、頭がハテナでいっぱいだったんですが、しばらくして、かなり親しくなったオーストラリア人の友達に恐る恐る聞いてみたところ、

    「カント」というのが「女性器」を表す言葉で、「カンタス」というのはその形容詞のような意味になるのだそうです。そのオージーの友達は「日本人はそんな風に呼んでいるのか!」と大笑いしていました。

    それを聞いて、日本人同士でしゃべるときも、街中などでは、「クァンタス」と言うようにしています。

    ユーザーID:

  • 言えないわ・・・

    だってカンタスは「女性器」という意味だよ、確か・・・

    ユーザーID:

  • 実際

    お友達が仰ってるのは俗語で女性の体の一部(テレビなら「ピー」入ります)のように聞こえたから,という意味なのではないかと思います。

    確かにいきなり言われたら私も同じような反応するかなあ。まるっきり腕はないのですが,その時のトピ主さまの発音もたまたまそれに近いものがあったのではないでしょうか。

    ユーザーID:

  • わはは

    あくまでも憶測ですが...「カンタス」って発音のし様によって、ちょっとエッチな意味のCu○tに聞こえちゃうからじゃないでしょうか?この言葉はf○○○みたいに、悪い言葉としても使われてるんですよ。

    ちなみに私は「fax」と「faculty」が上手く発音できず、時々オージー友から爆笑されております(汗)

    ユーザーID:

  • !!

    私も全然しりませんでした。
    一度その発音で言った時は相手は何も言わなかったので純粋にカタカナ発音だからだと思ってました。

    お勉強になりました。

    ユーザーID:

  • トピ主です

    今頃気がつきました。
    友人が「恥ずかしくて言えない・・・」
    と言う位の意味合いだということは、小町の皆さんも
    恥ずかしくて書き込みできない様な内容なんだと!
    にもかかわらず、皆さん親切に教えてくださって
    ありがとうございます・・・と、いうか
    そんなことに初めから気がつかなくてスミマセン

    そ、そうだったんですね。
    優しい友人のおかげで、おそらく恥をかかずに
    済んだようです。

    ユーザーID:

  • カンタスで何が悪い

    英語圏の航空会社なのにそんな怪しげな名前を付けるほうがわるい、というわけで。

    ユーザーID:

  • 日本語の中にまぜるなら

    http://www.qantas.com.au/international/jp/index.html
    カンタスでいいんじゃないの?航空会社自らそう表記しています。

    ユーザーID:

  • たしか

    確か、「ケツの臭いをかげ」っていう命令形になっちゃうはず>カンタス(お尻がアスなんですよね)

    ユーザーID:

  • それならば

    そういうエッチな意味があり、日本人が間違えやすい危険性があるならば、堂々と「カンタス航空」なんていう日本語表記はやめて欲しいです。日本支社に電話したらなんて言って出るんだろう。。。「クアンタス航空」とでも表記してくれればいいのに。

    ユーザーID:

  • 言われてみれば

    確かにカンタスではC○NTとA●Sがくっついたように聞こえますね。まあ、外国語で、とんでもない意味になる言葉は幾らでもあるので仕方ないです。

    イタリア人は磯野カツオ君の名前を聞くとぶっ飛ぶようです。逆に、イタリア人ソプラノのマーラ・ザンピエリの名前は、日本では必ず、マを長音にするのと一緒でしょう。別に無くても発音的には良いと思うけど、日本語ではとんでもない意味になりますから。

    ユーザーID:

  • カンタスフリークエントフライアーメンバーです

    私は以前オーストリアに住んでいて日本と豪を行き来していたため、カンタス航空のマイレージに入っています。カンタス航空に豪から乗るときにカンタスといったら、クァンタスといいなおされたので、それ以来クァンタスといってます。カンタス航空は、日本で展開するときにクァンタス航空で登録すればよかったのにと思います。

    ユーザーID:

  • クォンタス・・・

    現地では、「クォンタス」と発音されてる方が多かったです。
    でも、日本では、「カンタス航空」って表記されていますよね。

    ユーザーID:

  • 面白くもあり

    ここの正式名称はQeensland and New-South-Wales Air Serviceでしたっけ?ですからその頭文字をとってカンタスになってしまったのですね。たしかに日本語ではカもクワも同じように発音されてしまいますので変に聞こえることもあるでしょう。でもオーストラリアにいても「カンタス」と言えば事足りてしまいますよね。

    ユーザーID:

  • (横レスご容赦)カンタスの正式名称

     こんにちは。

     GCさん曰く、「ここの正式名称はQeensland and New-South-Wales Air Serviceでしたっけ?」

     GCさん、惜しいです。カンタス(QANTAS)とは、"Queensland And Northern Territory Aerial Services"の略です。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧