ハーフの子供の名前

レス4
(トピ主0
お気に入り1

妊娠・出産・育児

まろ

11月にカナダ人の夫との間に男の子を出産しました。ファーストネームが英語で、ミドルネームを日本語にしたのですが、ここでちょっと疑問がでてきたので、ハーフの方もしくはハーフの子を持つ方々に質問です。

カナダ在住ですが、できるだけ私は日本語でこの子と接していきたいと思ってます。私としては、日本語で話す時はミドルネームをつかいたい、と考えているのですが、夫は名前が二つあるのでは、この子や周りの人が混乱してしまうのではないかと心配してます。

ファーストネームに統一すべきか、使い分けるべきか。

皆様どのようにしているのか、ご意見お聞かせください。

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数4

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • うちの場合

    同じくファーストが英語でミドルが日本語です。
    でも普段は日本語で通っています(学校でも)。
    友達はすぐに覚えてくれるし、名前を通して日本のルーツを感じてくれるといいなと思い、3人とも同じ形にしました。

    強いていえば、使わない英語をファーストにせず、使っている日本語をファーストにすればよかったかなとおもっています。

    将来的に英語名に切り替えたいと子供が言う日がくるかもしれないですが、その時は好きなようにさせようとおもっています。

    うちはこんな感じです。

    ユーザーID:

  • 我が家の場合

    はじめまして。

    我が家の場合です。
    長男(仮名) アンドリュー武ジョン スミス
    次男(仮名) ジャックジョシュア誠 スミス
    (本当は、長男の3番目の名前、次男の2番目の名前は夫の国の民族の名前です)
    日本の戸籍には、それぞれ2番目の名前まで入れてます。
    保育園でも、他所でも、ほとんど、英語の方のファーストネームで統一してますが、本人たち(5歳と3歳)

    は、自分たちの名前3つとも、結構早い時期から認識してたんで、お父さんとお母さんが違う名前で呼んでも、
    本人たちはあまり混乱することはないんじゃないかと思います。周りも、
    日本名で呼ぶ人も稀にいますが、本人たちもわかってるし、呼ぶ人も、こっちがファーストネームで呼ぶのを聞いて、ファーストネームも覚えてもらえます。

    我が家は、日本在住で、日本語のみで子育てしてるので、そういった意味では、あまり参考にならないかもしれませんが・・・。
    カナダでの、子育て頑張ってくださいね。

    ユーザーID:

  • えと

    ファーストネームが日本語で、ミドルネームが英語です。英語圏在住してからもう15年経ってますが、どこに行っても、ファーストネームで通してます。
    ちなみに家では母と日本語で、父とは英語です。
    どうにか頭が爆発せずに無事成人しました〜。

    ユーザーID:

  • ハーフではないですが

    我が家は夫婦揃って日本人ですが永住のため、子供の名前はファーストネームがアメリカンネーム、ミドルネームが日本名になっています。日本の戸籍上では日本名だけを記載していますのでファーストネームはあくまでも国内用です。
    小さい頃は英語の時はアメリカンネームで、日本語で話す時は日本名でと使い分けていたら自然と本人も認識できましたよ。今では学校ではアメリカンネーム、家庭や日本人の友人たちの間では日本名で通用しています。本人は言葉が変われば名前も変わると思っているらしく気に入って使い分けています。
    ただ、友人である日本人の子供が同じ学校に入ってきたとき少々混乱するみたいですね。なぜ二つの名前を使い分けているのか、と。それも英語と日本語の両方を使うからと言えば納得するのですが。現在二人目を妊娠中で、同じ手法で名づけするつもりです。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧