国際結婚された方、姓は変えました?

レス22
(トピ主0
お気に入り3

恋愛・結婚・離婚

たま

初めまして。年末にイギリス人男性と結婚してイギリスに住む予定の者です。この所、ビザ取得等の情報収集に追われている毎日です。

そこで国際結婚された方にお聞きしたいのですが、私は今、自分の姓(日本での姓)を戸籍上彼の姓に変更するかどうかをすごく悩んでいますが、皆さま方はどうなさいましたか?
気持ち的には、彼の姓になりたいと思うのですが、日本へ帰国したとき等、日本姓の方が何かといいのでは?とも思うようになってきました。日本姓のままでパスポートに彼の姓を括弧書きで併記できるようになったとも聞いていますが、どうなんでしょう。

変更された方、されなかった方のご意見・良かった点・不便だった点などお聞きできれば大変参考になります。
宜しくお願いいたします。

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数22

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 変えませんでした

    イギリスではないですが、ヨーロッパの田舎で現地出身の夫と生活しています。
    私の場合、在住国での姓は変えました。
    日本の旧姓もミドルメームとして残してあります。
    日本の戸籍上の姓はいじくってません。
    この状態で今まで3年間、特に問題なく生活してます。

    日本の戸籍の姓を変えなかった理由は以下です。
    (1)たまさんも触れているようにパスポートには夫の姓を括弧書きで併記できた
    (2)色々な書類の改正手続きが面倒
    (3)子供が出来たら、日本の戸籍上子供は私の姓を名乗ることになる(父親と違う姓になる)という問題はありますが、今後、家族を伴って日本に移住する予定もないので、特に問題はない
    (4)後々どうしても日本の戸籍上の姓を改正する必要ができたら、ちょっと手間は掛りますが、簡易裁判所に申請して変えることができる

    ビザの手続など、頑張って下さいね。

    ユーザーID:

  • 便乗させてください

    私も同じことを丁度考えているところです。
    よろしくお願いします。

    ユーザーID:

  • 戸籍上はそのまま

    戸籍上の名前はそのままです
    パスポートには夫の姓が括弧内に併記されています。
    普段の生活では夫の姓を通称として使っています。

    ユーザーID:

  • かえませんでしたー

    昨年欧州で結婚しましたが、彼の苗字にはせず、生まれたままの名前です。

    理由は
    1)カタカナの名前にピンと来ない
    2)手続きが面倒
    3)いかにも外国の人と結婚した!という印象があまり好きじゃない
    4)自分の名前が好き

    以上です。でも彼の名前を取る人がいるのは自然なことだと思います。私たちの場合、お互い全く苗字を変えなかったので、独身の時のままの名前です。子どもが生まれたら、私の苗字も彼(女)につける予定です。

    ユーザーID:

  • オーストラリアですが

    私は日本の戸籍はそのままです、日本で住む予定も全く無いので。でもこちらの普段の生活では旦那さんの姓を使っています。

    銀行口座やメディケア等、公共機関でも結婚証明書等、結婚の事実を証明する物があれば問題なく手続き出来全部夫の姓です。日本と違って戸籍が無いのでこうゆうのは割と融通が効くようです。

    パスポートにかっこ書きで夫の姓は追記してありますが、サインは日本の旧姓の漢字のまま。銀行でのサインも日本の旧姓で漢字ですが夫の姓にしてある口座名と一致していなくても全く問題無いそうです。

    日本ではそうはいかないので、日本の戸籍を変えるのは面倒だけど(免許証、銀行口座、役所の手続き)
    旦那さんの姓を名乗りたかったので日本では旧姓のまま、オーストラリアでは旦那の姓で納得してます。

    ユーザーID:

  • 恋愛・結婚・離婚ランキング

    一覧
  • 変えませんでした

    フランスですが、基本的にフランスでは結婚後も公の書類は旧姓なので、全て旧姓で通してます。夫もその方が良いと言うので。まあ確かに結婚してるのに名前が違うって不思議な感じではありますが。ここで通称は夫の名前を名乗る人も多いです。
    また名前に関する法律が変わって子供が生まれた場合父の姓、母の姓、又は両方をつなげて、の3つから選べることになりました。(←子供の姓の話です)
    恐らくお聞きになりたいのは日本の戸籍上のことだと思いますが、私は変える意義が全く感じられなかったので、変えてません。どの道日本の戸籍上の姓って日本でしか使わないものですから、日本の名前でいる方が自然と言うか、お医者さんや銀行で呼ばれる時に外国姓は恥ずかしいな、と思って。だって丸々日本人の顔なんですもの。

    ユーザーID:

  • 変えませんでした

    結婚前は夫の姓にしようと思っていたのですが、悩んだ末、結局、氏の変更届は出しませんでした。
    とはいっても、どちらかの姓を選ぶドイツ式で結婚したので、ドイツの婚姻証明書には夫の姓を選択と書いてあります。
    なので、パスポートや滞在許可は旧姓ですが、ドイツ内では夫の姓です。

    旧姓を残したのは、もしも子供が日本で生活することになったとしたら、ごく普通の日本の名前があったほうが暮らし安いかな?と思ったからです。
    あと、後から夫の姓に変えるのは出来るけど、一度変更した姓を旧姓に戻すのは大変だと聞いたので・・・

    ユーザーID:

  • 私も変えませんでした。

    理由は夫の姓がとんでもなくユニークで覚えにくい名前だから。夫の職場の人や家族は兎も角それ以外の社交の場で絶対覚えてもらえません。それが分かっていたので、申し訳ないけれど変えなかった。私の名前だけでも(日本人の名前だから)覚えてもらうの難しいのに。

    唯一不便な点は、夫のおばあちゃまが小切手を切ってくれるときに彼の姓で名前を入れるので、二人連名の銀行口座に持っていって、自分の銀行口座にいちいち送金することくらい。おばあちゃまだし「姓は変えませんでした」と言えなくて。そんな大したことじゃないけどそれくらいかな。夫もそれでよいと言ってくれたし、夫のご家族は何も言いませんでした。私達の子供は夫の姓を名乗ります。お母さんはお母さんで違う名前と歴史があるのよーって私は自慢というか誇りですね。日本人のアイデンティティーというか。覚えやすい名前ですし!

    ただ慣れない地に行くのであれば、旦那様の名前に変えたほうがいいのかな、という気はします。人に覚えてもらう為に。私の場合夫に出会う前の海外生活が長かったので、別姓でも一人で生活するのに不自由しません。その辺は旦那様にも意見聞かれた方が良いかもしれません。

    ユーザーID:

  • 変えませんでした

    私もすごく悩んだけど、日本の姓を戸籍に残すことにしました。
    その後日本へ帰国することが決まり、職探しや家探しの時など
    日本の名字で良かったと思うことが多々ありました。

    でも子供ができたら旦那の姓に変えるかもしれません。
    旦那は今も私が電話に出て、日本の姓を名乗るとちょっとさみしそうです。せめてメールでは自分の姓を名乗ってくれと言われたので、メルアドは旦那の姓を入れて作りました。

    不便なことは今のところあまりないです。強いて言うなら、家の表札に二つ名字が書いてあるので、同姓してるカップルだと思われることでしょうか。。。

    ユーザーID:

  • 変えました。

    私は日本と夫の国、両方で姓を夫の姓に変えました。
    その後、夫の国にすんでいます。

    メリットは、現地の人にわざわざその国にいる
    理由を説明する必要がないことと、
    子供が生まれた時にどっちの姓を名乗らせるか
    考えなくてよいことです。

    夫の国は、夫婦別姓、複合姓がOKの国ですので
    旧姓のままでいる日本人は沢山います。

    ま、本人の気持ちの問題ですよ。
    私の場合は夫の希望もあったので変えました。

    ユーザーID:

  • アメリカですが。

    私は旧姓をミドルネームに使っています。アメリカでは夫の姓を名乗り日本では結婚前の姓を名乗れてとても便利です。

    ユーザーID:

  • 大変参考になりました

    レスをいただいたみなさん、大変参考になりました。
    ありがとうございます。

    私の場合も、彼の姓が日本人になじみのない姓で、覚えにくいということと、カタカナ明記に納得いかない感じでした。
    日本ではそのままの姓で、イギリスなど海外では彼の姓を名乗っていくようになると思います。

    まだ少し疑問点があるので、書かせていただきます。
    パスポートの括弧書きの件ですが、「断られた」「括弧書きができなかった」などということを他のサイトで見たことがあるのですが、本当にそんなに対応がバラバラなのでしょうか。

    あと、飛行機の予約などは旦那様の(括弧書きの)姓を使って予約はできますか?そうでないと夫婦と思われず、席が離れてしまうのではと心配です。

    以上の2点で、もし状況が分かる方がいらっしゃったら是非教えてください。
    宜しくお願いします。

    ユーザーID:

  • 変えました

    ドイツ人とドイツで結婚して、姓は夫のに変えました。理由は・・・別に自分の旧姓に愛着がなかったから。三人兄弟だったし、末っ子だったし、離婚家庭で、母親とずっと一緒だったのに旧姓が父親のものだったし、父親にも相手の姓に変えろと言われたから。父の姓もやっぱり平凡でしたし・・・。

    でも私の名前がもともと外国っぽかったので、姓を変えたら名前だけがドイツ人になってしまいました・・・。なんとなくさびしいです。

    ユーザーID:

  • 変えませんでした。

    夫の姓は、アメリカでも珍しい名前で、とても言いにくいうえにカタカナにすると9文字になる長い名前なので、もし日本に住む機会があったら大変困ると思ったので、私もかえませんでした。

    私はアメリカでは日本の姓をミドルネームとして名乗っています。
    因みに子供達のミドルネームも私の日本の姓です。

    ユーザーID:

  • 全て夫の姓に変えました

    12年前にドイツ人と結婚し、婚姻届を出した時に全て(戸籍、パスポート、など)夫の姓に変えました。

    結婚して夫の姓になる事には抵抗は無かったのですが、よく外国人と結婚されてる方が外国姓+旧姓+名前で名乗ってるので区役所(東京、世田谷)に婚姻届を出す時に私もそのようにしたいと言ったら、どちらか1つの姓を選択しなければいけないと言われ、夫の姓を取りました。旧姓にしておいて、もし後から夫の姓に変えるとなると家庭裁判所で手続きをしたり面倒だと説明を受けました。

    今はドイツに住んでいますが、日本に住んでいた時もなにも問題、不自由はありませんでした。

    お聞きしたいのですが、旧姓をミドルネームとしている方は戸籍上はどうなってるのですか?

    ユーザーID:

  • 変えてません

    自分の名前は全く変えませんでした。夫はアメリカ人ですが、夫婦全くの別姓です。子供は夫の姓を使ってます。私も自分の名前に愛着あったし、夫も「そのままでいいよ」と言ってくれたので。

    アメリカで10年生活していますが別に不便はないですし、「あんた達本当に夫婦?」なんて聞かれたこともないです。海外旅行も行きましたが、問題ありませんでした。

    あと、旅行の際の飛行機の席の件ですが、2人一緒に予約すると同じ記録に入るので、よほど混んでない限り席がバラバラになることはないです。よほど心配なら予約時に座席指定をすることをお薦めしますけど。

    ユーザーID:

  • 括弧書き

    パスポートの括弧書きについては、もし日本で手続きされるのでしたら、お近くのパスポートセンターに問い合わせてみたら良いと思いますよ。

    必要な書類や手続き方法を指示してくれると思います。私の場合は横浜のパスポートセンターでパスポートを更新するタイミングに合わせて括弧書きもしてもらったのですが、センターには括弧書き用の申請用紙も普通においてありました。

    航空券の件ですが、括弧内の姓で航空券を発行するのは問題ないそうです。私は夫と一緒のフライトの時は括弧内の夫の姓を使ってます。一人の時は日本の姓のみを使ってます。それに姓が違っていても、一緒にチェックインすれば、座席がバラバラになるということはまずないと思いますよ(友人との旅行の時など思い浮かべて下さい)。

    ユーザーID:

  • 質問について

    1) 夫の名前のかっこ書きを断わられた

    国によって違いはあるかもしれませんが、基本的に可能だと思います。まずイギリスの領事館に問い合わせしてみて下さい。

    2) 航空券の予約

    これも航空会社によって違いがある場合を考えて
    予約する際に直接確認する事をお勧めします。

    旦那さんの名前はかっこ書きなので、チケットの名前は自分の姓になると思うのですが、席は例え夫婦じゃなく友達等でもチェックインの際に希望を言えば隣同士にして貰えるので、それに関して名前が問題になる事は心配しなくても大丈夫じゃないでしょうか。

    ユーザーID:

  • 変えませんでした。

    そのままです。そのほうが色々便利かなと思いました。

    ユーザーID:

  • シトロンさん、ありがとうございました。

    みなさま、大変参考になりました。
    どうもありがとうございます。

    シトロンさん、ありがとうございます。
    私の最寄のパスポートセンターは厚木か横浜になるので、横浜へ一度行って確認してみようと思います。

    航空券も括弧書きの姓で予約できると聞いてホッとしました。
    これらを考えると、私にはやはり日本での戸籍を変えない方が便利良さそうに思います。
    でも、気持ち的には彼と一緒の時は、同じ姓でありたいので、生活基盤であるイギリスでは同じ姓にしようと思います。

    複合性(ミドルネーム)についての質問がありましたが、私もちょっと気になっています。もし知ってらっしゃる方がいましたら、教えていただけると嬉しいです。
    宜しくお願いします。

    ユーザーID:

  • 複合姓です

    戸籍上の姓を山田スミス(仮)という
    複合姓にしました。
    パスポートには、日本語名と英語名の間に
    スペースを入れるのが一般的らしいです。
    (我が家は違いますが)。

    病院などでは「山田さーん」と呼ばれる
    場合が多いので楽なのが長所です。
    短所は、姓が長すぎて全部表記されない
    場合があることでしょうか。。。

    複合姓への変更は非常に困難と聞いていましたが、
    裁判手続きは予想以上に簡単でした。
    (裁判所により困難度は異なるらしいです)
    最寄の裁判所でお伺いしてみてはいかが?

    ユーザーID:

  • 便乗させて下さい。私達は日本へ行きます。

    わぁ。このトピ見つけて良かった〜。この夏結婚するんですが、苗字変更のことは頭の中にあったもののあまり深刻に考えていませんでした。

    彼の国(カナダ)では名前を変えるつもりなないんですか(面倒なだけと聞いたので)、来年日本へ一緒に帰るので、その時にどうしたらいいのか、と思っています。ポイントだけ挙げると、、、。

    1)カナダでは名前を変えるつもりはないのですが、変えたときの利点が大きければ変えようと思っています。何か利点、難点ありますか?

    2)今夏結婚したとき日本に書類を送って名前を変えた方がいいのか、帰国まで待ってもいいのか、、、?その前に日本で名前を変える必要あるのかな?日本で変えた変えないだと何か違いが出てくるのですか?

    宜しくお願いします。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧