外国のCMに日本人が登場

レス35
(トピ主0
お気に入り1

旅行・国内外の地域情報

チャッピ・フェレール

先日インターネットで外国のTV局のストリーミング放送を見ていた時のこと。
番組の合間に流れるCMで、日本語の会話が聞こえてきたので驚いて見入ってしまいました。それは車(VWだったかも。日本車では無い)のCMで、以下のような内容でした。

買ったばかりの新車で空港に息子と嫁を迎えに来た女性。
久しぶりに会う息子(かなり太っている)に「あら〜●●ちゃん(息子の名前)、痩せたんじゃないの?ちょっと△△さん(嫁の名前)に世話を任せたら、骨と皮ばかりになっちゃって!」
それに対して嫁。「そんなことないですよ!ステーキばっかり食べてました!」
・・・という感じで、ただ嫁・姑の口論だけを描写(?)したCMでした。会話は全て流暢な日本語(多分出演者は日本人)。現地語で字幕スーパーがでていました。

あまりに普通の日本人の会話過ぎて、それを外国のTVで目にすると驚きというか、新鮮でした。

この他にも外国のTVCMに日本人が登場するものがあるかも?と興味をもったのですが・・・
小町には海外在住の方が多いので、お住まいの国でおもしろいCMがあったら教えて欲しいです!

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数35

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • そのCM知ってます!

    ドイツ在住ですが、トピ主さんが見たCMはドイツのCMだと思います。ちょっと前、時々見ましたよ。
    ほんとに思いっきり日本語ですよね〜。確か字幕でドイツ語が書いてたと思うのですが。

    他に日本人が出てたCMは、確かマクドナルドだったと思うのですが、「アジアテイスト」のナゲットのCMに日本人サラリーマン(らしき人?)が出てましたよ〜。

    ヨコになりますが、こちらでやたらと日本の映画が放送されてます。
    ちなみに、おととい「モスラ」を見ました。
    細川ふみえがドイツ語話してて(こちらの映画はほとんどが吹き替えです)、ちょっと違和感がありました。

    ユーザーID:

  • イギリスで流れてました

    相関関係の説明がなくても、私には「姑、息子、嫁」だと瞬時にわかったのですが、イギリス人の夫は「姑、息子、娘」だと思い込んでいました。私が説明すると、「えぇ〜。嫁のこと言われた息子の反応がアレかい」(母と嫁の会話を無視している)と、のけぞってしまいましたが。いやいや、CMでは時間がないでしょ。あぁ、でも現実でも似たようなものでしょうか。

    本物の日本語(日本人かどうかは不明)が使われているCMをしっかりと見たのはこれが初めてでした。ほとんどが中国人(や韓国人?)が異なるアクセントや発音でしゃべっている物です。どうせイギリス人にはわかりっこないんだから、ってことですよね。

    あとは、ホンダのCMで、日本での会議風景を模したものがあったように思います。これは、本物だったような…。

    ユーザーID:

  • ありましたよ<8年前

    8年前にイギリス留学中に見ました。
    IBMのCMだったかな。
    手術中の医師2人(男女)が「今度のIBMってすごいらしいね」と流暢な日本語の会話をしていました。
    日本の情報なんて全く入らない北の町、インターネットが普及する前、英語もろくに分からなかった頃なので意味のある会話を聞き取った自分の耳を疑いましたよ(笑)
    画面の下には英訳のキャプションが流れていました。

    ユーザーID:

  • そのコマーシャル!

    ドイツで流れていたコマーシャルで(今はもう放映されていませんが)、夫(ドイツ人)の大好きなCMでした。
    旅行から帰ってきた息子を見たお姑さんが「この子痩せたんじゃないの?」すかさずお嫁さんが「どーこがあ!」と反撃に出る。
    この「どーこがあ!」を聞くたびに夫は大笑いしていました。

    チョコレートのコマーシャルでも日本人が出ているのがあります。なぜか中国っぽい音楽で始まるのが腑に落ちないのですが。。。
    女の子が「キュスヒェンってなあに?」と聞くと、男の子が「友情ってことだと思うよ」と答える。
    実はキュスヒェンとはドイツ語でキスのこと。
    わざと嘘を言う設定なんでしょうけど、個人的にはあまり好きじゃないCMです。

    ユーザーID:

  • イタリアで

    チャッピ・フェレールさん、こんにちは。なんだか響きがとっても可愛いお名前ですね!

    イタリアでは、日本車のCMで「鋼鉄ジーグ」のテーマソングが流れていましたよ。映像はほとんど覚えていませんが、アジア人の男性が一生懸命走っていたような… 周りには外国風舞妓さんのような女性が立っていたような… しかもその男性、液体浴びたり、羽が飛んできて顔中にくっついたり、不思議な映像でした。 ごめんなさい。良く覚えてなくて…

    私は、鋼鉄ジーグって見たことも聞いたこともなかったんですが、いかにもアニメのテーマソング!なサウンドがイタリアのTVから流れて来た時にはびっくらこきましたわ!

    ユーザーID:

  • 旅行・国内外の地域情報ランキング

    一覧
  • それってイギリス?

    イギリス在住ですが、同じCM見ますよ。
    他にも日本の会社じゃないのに、日本人が出てるCMいっぱいあります。

    例えば、日本人とイギリス人が、会議の合間にお寿司を食べる事になって、日本人が上手にお箸を持っているのを見て、イギリス人も真似して使ってみたら、ボロボロと崩れ落ちてきたので、すかさずフォークとナイフが用意されてきた。
    みたいなのとか(ちょっと内容違ってるかしら?)
    確か電話関係のCMだった気がするのですが、曖昧ですみません。
    色々混ざっちゃってるかも。

    横ですが、こういう海外のCMに出てくる日本人って、タレントさんとは思えないんですけど、小さな劇団所属の人とかなのかな??
    それともその会社に勤めてる普通の人??

    ユーザーID:

  • あ、それ流れてる!

    フランスですが、そのCM知ってます!
    よく流れてますよ。
    なんか、お嫁さんだけ、妙にリアルじゃありませんか、あれ?
    でも、あのお嫁さんは、あの旦那は選ばないよって感じですよねえ。

    日本人そのものが出てるCMというよりも、
    時々、
    「これは、シチュエーションといい、服装といい、態度といい、
    おそらく日本人のつもりなんだろうけど」
    どう見ても、どこか他のアジアの国の人を使った、
    勘違いCMも多いですよね。
    あと、妙に日本を美化してるCM!

    ユーザーID:

  • KFC

    オランダのKFCのCMに日本人の女の子が出演しています。
    CMはHPで見られます↓
    http://www.kfc.nl/

    ユーザーID:

  • 日本語そのままのCMあります

    ドイツにもうひとつ日本語だけのCMがあります。チョコレートのCMで、設定はドイツ留学から日本に帰った学生が、Kuesschen( ドイツ語でちいさなキスという意味)と言うチョコレートをお土産に日本の居間で、家族友達といっしょに開けて食べるシーンです。女の子が"ねえ、キュスヘンってなあに?”と聞くと、男の子がすこし照れたように、実際の意味を言わず、”さあ、友情ってことかな”と答えます。
    字幕なしです。日本の普通の家のお茶の間のシーンで、とても日本的であり、かついやらしく誇張してないし、出演者も自然で好感のもてるCMです。

    ユーザーID:

  • ゲームのCM

    大阪弁のそのドイツのCMもみたことがありますが、私の在住国で今やっている玩具のCM(ボードゲーム系の)で本物の日本人が数人でています。クリスマス用などのボードゲームだと思うのですが名前も「TORU(取る)」で、CMの中で日本のゲームショーの設定の中で日本人司会者が「この、”TORU”というゲームは・・・」と日本語で説明、同時に英語で吹き替えもされています。多分アメリカ発のCMと思うのですが・・・。

    あとは6,7年前ですが(古すぎてごめんなさい)、歯磨きか何かのコマーシャルで日本人風中年男性がイスにでんっと座りながら「私は歯医者ではない!」とか言ってるものもあったような。

    ユーザーID:

  • あるある!

    Werbungさん、あのチョコのコマーシャル嫌いな気持ち、分かります! 使われてる音楽もなんだかすごく人種差別的って言うか・・・

    あと、もうひとつチョコのコマーシャルで日本人使ってるのありますよね。「チョコボン」って言うチョコのコマーシャルで「チョコボン」の「ボン」ってとこを盆栽の「盆」とかけて・・・ってかなりサムい駄洒落を使ってるやつ。あれもドイツ人の夫が見ていてあまりにも人種差別的と言って唖然としていました。差別的な内容のコマーシャルって、もっとひどいのがたくさんあるのにね。

    このごろドイツで「アジア」をテーマにしたCMがめちゃめちゃ多いような気がするのは私だけですか?ドイツだけですか?

    ユーザーID:

  • オーストラリアにて

    日本人は出ていなかったのですが4年位前、写真フィルムのCMで「日本人は写真が大好き」といかにも外国人が話す発音の日本語ででコメントが流れたものがありました。
    一瞬で1度しか見ることがなかったのでいいかげんな記憶です。

    丁度、ホームステイをしていてホストファミリーも一緒に
    テレビを見てましたが、何も反応せず。
    アレは日本語が分かる人にしか面白さが分からないんだなぁ。と思いました。

    ユーザーID:

  • CMではありませんが

    Pet shop boysの1年半前の曲「Flamboyant」のミュージッククリップは、全面的に日本の話です。
    しかも題材が「欽ちゃんの仮装大賞に挑む男性」・・・
    去年、実際の「仮装大賞」でもこのミュージッククリップが紹介されていました。

    過去の仮装大賞の風景もすこし流れます。
    その他、日本のCMぽさを出したかったのだと思いますが、なんだか安っぽい、一昔前のアジアのCMのような妙な映像も挿入されます。
    ロンドンの制作会社ならちょっと探せば日本人もいるでしょうに。
    私はPet shop boysが好きでCDもDVDもいろいろ持っていますが、このクリップはちょっとねえ、と苦笑してしまいます。
    その前の曲Miraclesは音楽も映像も素晴らしく美しくて大好きなのですが。

    Pet shop boysの公式サイトで映像を見ることができるので、興味のある方は、どうぞ。NEWSのArchiveの2004年5月にあります。
    http://www.petshopboys.co.uk/

    ユーザーID:

  • 有りますよ

    アメリカ在住です。有りますよ結構沢山。電話局の宣伝,服の宣伝とか。日本語を入れるとかっこいいというかスタイッリッシュてとこがうけている理由かも。

    こちらではパフィ−が主人公の漫画がうけていて主題歌も話の中にも日本語がドンドン出て(勿論ユミ、アミがしゃべってるんですが)こちらの子供は判るのかな?と思うくらい。
    8歳の娘は日本語英語大丈夫なので横で見てる友達などに通訳してますね。面白いですね。

    ユーザーID:

  • 高校時代

    イタリアで高校生活を送っていた時、チーズのフィラデルフィアが日本人留学生がはじめてフィラデルフィアを食べて「ぴらでるぴあ」って発音するというCMを流していたことがありました。

    日本人ではないですが、三菱自動車だったか三菱系のCMで「Mitubisi! Mi stupisi」(stupidで莫迦の再帰動詞で、自分が莫迦をするという意味」といいながらフランケンシュタインがしゃべるというのがありました。

    まだ日本にもイタリアにも両国が馴染みがなかった89年のことです・・・。

    ユーザーID:

  • CMは現地調達

    私の友人は英国の演劇学校に通いながらCMやTV、映画に出演しています。

    彼曰く、所属エージェント経由で様々な依頼があり、オーディションを受けるそうです。トピ主さんがご覧になったフォルクスワーゲンのCMはどこで撮影されたかわかりませんが、出演している人たちもおそらく事務所に所属しているか、オーディションで採用されたと思います。

    先述の友人は某ビール2006年キャンペーンCMの仕事を些細な理由で逃し、ギャラが高額だったのでがっかりしていました。

    ユーザーID:

  • 見ました!

    8月にロンドンに旅行したときに見ました。

    ホテルでテレビを見ていたとき英語ばかり流れている中、急に日本語が聞こえ出したのでびっくりしました。
    なんだかおもしろくて心に残っていたんですがそういえばそんな内容でしたね。

    英語全然わからないのでこれが流れたとき、「おぉ、これならわかる!!」と嬉しくなったものです。

    ユーザーID:

  • あのCMなんかおかしい

    キュスヒェンのCM知ってます!私はあれが大嫌いです!ツッコミ所満載!まず、友達のドイツ人に言葉に思いっきり日本人らしく「あ〜」と相槌、そのあと「おいで。もう一枚写真を撮ろう!」とパチリ。日本人+カメラってイメージをさらに植え付けています。日本の座敷シーンでは、なぜかお坊さんらしき方が上座に・・・。実家は寺?これもわざとらしいです。キュスヒェンの意味も、なぜ嘘をつく必要があるのか疑問です。日本人は人前で「キス」と言えないほどシャイですか?大体、あの女の子は意味がわからないのに、なぜドイツ語が読める!!嘘をつく男の子は、これまた「ザ・日本人留学生!」のイメージ。お友達は比較的オシャレな今時の子。でも誰かが「ア〜ハァ」と外国語の相槌を打っているところをみると、もう一人留学生がいる感じ。この相槌も、日本語になぜ外国ふうの相槌を打つのかが謎。出演者は悪くないですが、こまごまとした所がちょっと引っかかってイヤです。

    ユーザーID:

  • インドのSAHARA TVで、、、

    蚊取りマットのCMで「志村けん」が出てました。
    スーツ姿で、足にダイビング用の足ひれをつけて、カエルの様な座り方をしている「志村けん」が、隣の蚊取りマットがジャンプしながら次々と蚊を食べて行くのを呆然と見ていて、最後にカエル飛びで去って行く、、、という内容でした。
    CM中一言もしゃべらないのですが、間違いなく「志村けん」でした。

    ユーザーID:

  • カエルさん、ありがとう♪

    カエルさんのお勧めのオランダKFCのHPへ行ってCM観ましたよ。

    いっやぁ〜おっもしろぉ〜い!!
    20台半ばかな?と思われる日本人の女の子が、床の間を背にゴザ(畳には見えなかった)に正座して、
    Tシャツの畳み方を披露するという内容なんですが、この畳み方が画期的!!
    思わずホォ〜っと感心してしまいました。

    トピ主さんが挙げられたフォルクスワーゲンのCMは
    スペインでも流れてましたよ。スペイン語の字幕付きで。しかし、あのCMの意図するところは何なんでしょね?アレ見て「よし!この車を買おう!」なあんて思う人が居るんでしょうか?
    疑問です・・・

    ユーザーID:

  • 情報ありがとうございます

    トピ主です。皆さんレスありがとうございます。

    あの車のCMはドイツのものなのですね。欧州各国で放送されているようで・・私が見たのも欧州(スペイン)のTV局でした。

    皆さんの教えてくださったCMもおもしろそうですね!機会があったら見てみたいけど、日本にいては難しそう。
    カエルさんの教えてくださったKFCのCM、早速見ました。チキンとの関係が全然見出せないですが(笑)、外国人が外国語で何か話している、ということでCMとして成り立つのかな・・・。Tシャツのたたみ方はとても役に立ちました(笑)。

    あと、ももさんの疑問、私も気になります。外国にも「稲川●子事務所」みたいな、日本人(アジア人)専門のタレント事務所があるのでしょうか??

    ひきつづき、外国のCM情報がありましたらよろしくお願いします!

    ユーザーID:

  • 4年位前に・・・

    イギリスに遊びに行った時見ました。
    突然TVから日本語が流れてきたのでビックリしました。

    一つはマク○ナルドのCMで日本人が沢山の鳩と
    戯れていて「ハト・鳩・・・」などと言いながら
    追いかけている様な物でした。

    もう一つはビールか家電??かなにかのCMで
    日本人の男性が電子レンジ?だったと思うのですが
    溺愛しているような感じでベットの上で「電子レンジ
    ちゃん〜」と撫で回している様なものでした。

    何が面白いのか?と聞かれると日本人からみれば
    何の事やら???と言う様な感じでしたが。
    イギリスのCMでオール日本語のCMが流れている事に
    感動しました。

    ユーザーID:

  • あじあふー様

    あじあふー様

    国内在住ですが、みなさんの海外放映中の日本人出演CMのお話、とっても楽しく読ませていただきました。

    ところで、あじあふー様
    >このごろドイツで「アジア」をテーマにしたCMがめちゃめちゃ多いような気がするのは私だけですか?ドイツだけですか?

    既にご存知かとは思いますが、2005年・2006年は「日本におけるドイツ年2005/2006」というキャンペーンのようなものをやっているようなので、そのためかもしれませんね。

    ユーザーID:

  • 怪しい日本語ばかり

    私がアメリカで見るCMでは、日本人とは思えない発音の日本語ばかりです。まあ、映画でのウマ・サーマンとルーシー・リューの日本語の会話の様な感じです。何でかなと考えましたが、アメリカではコマーシャルに俳優を使う場合、ユニオンのメンバーを使う必要があるんだと思います。日本生まれ、日本育ちの俳優がアメリカのテレビ俳優のユニオンにそんなにいる筈が無いので、まあ、アジア系アメリカ人を使っているんでしょう。

    怪しい日本語ばかりのアメリカのコマーシャルですが、アメリカ人俳優がNHKアナウンサーや上沼恵美子の様に日本語を話せば、もっと怖いと思います。

    ユーザーID:

  • ケンイチ

    タイでテレビみていたら、

    「ケンイチ!ケンイチ!」

    って人を呼ぶCMが流れていてどきっとしました(私の名前がケンイチ)

    ユーザーID:

  • ビールの宣伝

    トピ主さんがおっしゃるCM、スペインでも見かけますよ。ドイツ車のCMですよね。日本人使ってるのに日本車のCMじゃないんだー。って結構注目しちゃいました。

    こちらでは、サン ミゲールというビールのCMに日本のスーパーマーケットらしき風景と、日本人が出てきます。
    実際しゃべってるのは聞かないので、本物の日本人たちかはわからないのですが、浴衣姿や、女子高生の制服を着た女の子たちがピースしながらビールのケースを持った店員とキャピキャピ写真撮ってます。
    そして、いつもの事なんですが、やっぱりBGMに思いっきり中国風な音楽が流れてましたね(笑)

    ユーザーID:

  • イスラエルにて

    数ヶ月前、イスラエルに『i-mode』が来た時のCMに日本人女性3人が出ていたんですが、なんとも酷いものでした。
    若い女性がコギャル風の服装で踊っているだけで、肝心の『i-mode』が何なのかを全く伝えず、見ているほうが恥ずかしくなる出来で…。
    さらに、新聞広告にはそのコギャル風日本女性がペコちゃんのように舌を横から出してウィンクしているという、これまた酷い写真。

    これならば、「琴の音をバックに和服の女性が…」という日本のイメージを使う方がマシだったんじゃないかと。

    ユーザーID:

  • オーストラリアで。

    今年に入ってからだと思いましたが、CanonのCMでコギャル(古い?)二人が、きゃ〜きゃ〜言いながらデジカメで撮っているCMがありました。セリフは勿論日本語で、英語の字幕が入っていましたが、ギャル言葉を英訳した人に脱帽でした。出演者はたぶんワーホリの子と思われます。このCM、映画館でも見たのですが・・・好評だったんでしょうか?

    ユーザーID:

  • kFCのCM

    KFCのあのキャンペーンは「何か普通なものを使ってものすごい事をする」って言うコンセプトらしいです。「彼女はTシャツを使ってこんな事すごい事が出来る。私たちはチキンでこんなすごい事が出来る。」って感じ?

    世界中のテレビから面白いクリップを探してやってるみたいです。欽ちゃん仮装大賞らしきクリップもあるよ。

    あのVWのコマーシャルは確か車内スペースがゆったりしていることをアピールしているんじゃなかったっけ?でもあれ、最後は「車を愛する故に」とか言ういつものキャッチフレーズで終わっていたなぁ。う〜ん、わからない・・・。

    ユーザーID:

  • 二度目ですが

    エトランジェさん、フォルクスワーゲンのCMは「車内が前モデルより広くなった」というメッセージを伝えるCMです。それで義母さんが(非常に無理のある設定ですが)ニューヨークから帰国した息子が痩せたのはあなたのせいよ、とお嫁さんにいちゃもんをつけているわけです。ほかに愛犬が縮んでいく奇病にかかっている、と錯覚した飼い主が獣医に相談するフランス版もあります。

    英国に限っての話ですが、時々日系情報紙に日本人エキストラ募集広告が載っています。また、こちらのエージェントに自ら出向いて登録している人も多いです。特に外国人専門のエージェントがあるという訳ではないようです。英国的なのは、奇抜な容姿であることをユニークなセールスポイントとするエージェントがあります。ただし、人並み外れた容姿の持ち主でなければ登録できないそうです。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧