• ホーム
  • 話題
  • 教えて下さい。カーペットって!?(駄)

教えて下さい。カーペットって!?(駄)

レス3
(トピ主0
お気に入り0

生活・身近な話題

るか

とてもくだらないんですが、インテリアの記事で絨毯やカーペットの汚れには・・・みたいなのを見ました。英語で絨毯はカーペットですよね。同じ物じゃないの?夫はカーペットはなんとなく安物みたいで、絨毯はペルシャ絨毯とかの高級品なんじゃないの?と言ってましたが、中東でカーペット工場と言って連れてかれたのは、まさにシルクで織られる高級絨毯工場でした。じゃあラグは?動物の毛皮の敷物?それだけじゃないよね?マットは?畳は英語でマットだけど、風呂場や玄関に敷くのもマットだよね?と敷物に関する疑問が湧いてきました。どなたか教えて下さ〜い。

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数3

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 米国では、

    カーペットとラグは同じ感じですが、もうちょっと解り安く説明すれば、

    カーペット又はラグは、部屋一面に敷きつめた物。
    俗に言う、ペルシャ絨毯とかはオリエンタルラグと言います。これは、板張りの床 (フローリングですか? 日本語で) の上にひいたり、又はカーペットの上に敷いたりします。

    他にラグは部屋の一部に敷くアクセント用の小さ目の絨毯(カーペット)。動物の毛皮の敷物もラグ。

    マットは、部屋の一部に敷くアクセント用の小さ目の敷き物。又は、トイレ、 洗面所とか玄関の外と家に入った所に敷く物。あとは、体操の時に使う物 (そのまんま)。車の中に敷くのも、マット。

    ちなみに、畳は英語で タタミマットです。

    ユーザーID:

  • 英語で言うなら

    英語での意味が知りたいというのなら、

    じゅうたんはカーペット
    たたみはタタミマット
    マットはそれ自体の単語として使うより、ドアマット(玄関マット)、バスマット(風呂場)など、使用用途に合わせて他の単語と組み合わせて使うことが多いです。
    それ以外で部屋などに敷く敷物はラグです。毛織のものもあるし毛皮の物もあります。

    カーペットとラグの違いは、ラグは動かせるもの(おいてあるだけのもの)で床全体を覆うものでないもの、カーペットは普通床の壁の間に入れ込んで固定してあるもの、です。
    辞書を引くと厳密に言ってカーペットはラグの大きいもの、という意味合いらしいです。

    日本語でそれぞれの意味は、というと、解釈の違いがあるのでもしかしたら、日本ではじゅうたんとカーペットは違うものなのかもしれないですね。
    ざっと検索した限り、日本語では絨毯のほうが高級なイメージを持って使われているようです。

    ユーザーID:

  • 詳しくは、説明できませんが。

    以前、知人がデパートで高級絨毯などを取り扱
    った仕事をしていた時に聞いたのですが。。。

    絨毯と呼べる物は、段通・ペルシャなどの事で
    (素材はシルクなど)他の物は、絨毯とは言わな
    いそうです。

    つまり、それ以外の物はラグ・カーペットだと。

    絨毯・ラグ・カーペットの線引きは、英語的な
    意味合いでしているのではないようです。

    ユーザーID:

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧