教えてください。連名の場合の宛名の書き方(英文)

レス2
お気に入り0

マメ

学ぶ

アメリカに住む叔母にクリスマスカードを書くことになりました。叔父・叔母・従姉妹(未婚)なのですが、敬称のつけ方について教えてください。
Mr.〇〇and Mses.△△and□□のような書き方で良いでしょうか?調べたところ敬称はいらないという意見もあるようですが、叔母が送ってくれるカードに書いてあるので、付けたほうがいいのでは?と考えています。
The○○Familyと言う書き方もあるみたいですが、どのようにしたら良いでしょうか?どなたか教えてください。

ユーザーID:

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数2

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • こんな感じです。

    従姉妹は叔父さんたちの子供さんなんですよね?それを前提としてですが、封筒の表書きはThe ○○(姓) FamilyもしくはMr. and Mrs.○○(叔父さんの名前)と書きます。例えば、叔父さんが山田太郎さんだったら、Mr.and Mrs.Taro Yamada で夫婦宛にになります。少なくともアメリカ人の親戚から私たち夫婦に届くものでこの形式が一番多いです。敬称をつけないなら、Taro and Hanako Yamadaのような感じでもOKだと思いますが、叔父・叔母だったら私たちは必ず敬称をつけてます。

    そしてカードの中では、個人名を並べることが多いです。○○叔父さん、○○叔母さん、○○さんへ のような感じでしょうか。封筒には家族全員の名前を書くことはあまりないと思います。

    ユーザーID:

  • ありがとうございます。

    アメリカ10年さん、レスありがとうございました。
    叔父の名前だけで、家族宛になるとは驚きでした。
    宛名はザ○○ファミリーにしたいと思います。そしてカードの中に家族全員の名前を書くのを忘れないようにします。
    本当にありがとうございました。

    ユーザーID:

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧