妻の事、人と話す時なんて呼びますか?

レス84
(トピ主0
お気に入り42

男性から発信するトピ

チム兄

結婚二ヶ月目の30代男です。
特に既婚男性の方にお聞きしたいのですが、人と話していて妻の話題になった時、妻の事をなんと言い表していますか?

私の場合、話の相手が上司だったりそれほど親しくはない相手ならば「妻」と言っています。
でも仲の良い同僚と話す時に「妻がさー」と言うのは何となくしっくり来ず…。周りの既婚の同僚は「うちのやつ」「うちの」「嫁さん」「嫁」「奥さん」と言っている人が多い様ですが、皆さんの間ではどうでしょうか。

また女性の方、何と呼ばれるのが心地良いと思いますか?
ちなみに妻に聞いてみたら「んー、よくわかんない。…けど嫁とか家内はイヤ。カミサン、は刑事コロンボみたいだね」との事。

似たようなトピも多かったとは思うのですが、改めて教えて頂けると嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

ユーザーID:6560380247

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数84

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 妻ですが、ぶっちゃけ何でもいいです

    抵抗ある人が多いみたいだけど、「愚妻」でも構いません。(笑
    「ヨメ」と呼ぶのは関西に多い方言みたいですね。
    「かかあ」「おかあちゃん」等と呼ぶのは、照れもあるのでしょうね。

    本当に何でもいいです。
    愛情があれば呼び方なんか気になりません。
    ちなみに夫は、職場では「うちの奥さん」と言ってるようです。

    ユーザーID:8285961454

  • 多いのは「うちの」かな?

    トピ主様、初めまして、40代既婚男性です。私も友人、同世代の前ではトピの内容とほぼ同じく「うちの」「奥さん」が多いですかね。第三者の前では「妻」です。
    ちなみに家庭内では最近他のトピで盛り上がっている「ちゃん」で呼びます、もう20年も「○○ちゃん」って呼んでます。

    ユーザーID:7522710976

  • ワイフ

    別にしゃれているわけではありませんが、冗談っぽく”ワイフ”と言ってます。とは言っても国際結婚したわけではなく誰がみても日本人ですけどね。

    ユーザーID:6320509483

  • 家内

    大体は家内と呼んでますね。
    ところで、妻は「つま」ですか? それとも「さい」ですか?

    私の美意識としては、「さい」なんですが、どうなんでしょ。

    ユーザーID:3071626671

  • 私は

    28歳の結婚歴3年の男です。
    ほとんどの場合、「家内」と呼びます。

    特に上司だろうが部下だろうが相手が仕事の関係者の場合は、「家内」と呼びます。
    世代の違いにもとづく考え方の違いがあることを考慮すると、常識的にはそれが良いと思っています。

    もしそれを配偶者が嫌がったとしても、仕事で常識を疑われるのほうが困るので無視します。
    幸い、その程度の常識は持っている配偶者でしたので何もいわれたことがありません。

    配偶者は、私のことを「主人」か「苗字」で読んでいるようです。
    配偶者のことを「しもべ」にした記憶はありませんし、「お前も同じ苗字だろ」と思います。
    もちろん、配偶者は配偶者で社会生活をしているわけですから、好きなように呼んでもらってよいと思っています。

    ユーザーID:4702524530

  • 男性から発信するトピランキング

    一覧
  • 消去法で

    まず、「奥さん」は、他人の妻を敬っていう語なので、NG。

    「嫁さん」は、義両親から視たような印象なのでNG。

    「妻」は、よそよそしい感じなので NG。

    「うちのやつ」は、なんだか『つっぱてる』みたいで NG。

    まさか、「ごりょんさん」や 「細君」は時代遅れだし、

    「令室」のわけないし。。


    と云うわけで、新婚以来ずっと『ウチの女房』です。

    ユーザーID:7940560120

  • 身近な二例

    私の夫は「カミサン」と言っているようです。
    知人の男性は「ヨメさん」と言っていました。

    愚妻とか馬鹿にしたような言い方でなければ、私はカミサンでもヨメサンでも奥さんでも妻でもいいです。
    でも「うちの」とか「うちのやつ」って言ってるのは、大抵年齢が高いオッサン連中の気がします。(私のいる会社内だけかもしれませんが)

    ユーザーID:7537795004

  • うちは

    うちは「かみさん」ですね。

    関西方面の人は「嫁」っていいますね。
    でもこの「嫁」って私大嫌いなんです。だから「嫁」なんて言われたら、
    「嫁に行ったつもりはない!あなたの妻になったんだよ!」って言いたくなります。

    まわりは「かみさん」「奥さん」が多いですよ。
    「相方」って言う人もいますね。

    ユーザーID:9771643028

  • 妻の立場から

    私の夫は、同僚や友人と話す時は「うちのカミさん」と言っているようです。
    特に何も考えず周囲の人がそう言うのを聞いてこう呼ぶようになったんだと思います。

    私はどんな呼ばれ方をしても気にならないタイプです。
    ちなみに私は相手との親密度に関わらず「夫、主人」と呼びます。

    ユーザーID:0519395119

  • たいていは

    「うちの奥さん」か「うちの奥様」です
    子供がいないので「おかあちゃん」ではないし
    「嫁」「家内」と呼ぶのは抵抗があります

    横ですが「主人」って呼ばれるのは嫌いですね
    妻を養っている訳ではなく、家庭では同等ですから

    ユーザーID:3957101955

  • 「うちの」とか言っているらしいです。

    「愚妻」って書き言葉上は残っていても実際会話中に
    使う人っていないんじゃないかと思っていましたが
    先日職場での雑談に途中から加わってきた某男性が
    「うちのバカ嫁がさー」と言い出して、
    この瞬間会話に参加していたメンバーが全員どん引き、
    空気が凍りつきました。

    それまではべつにどう呼ばれていてもいいと思っていましたが
    (妻でも嫁でも愚妻でも)
    バカ嫁だけは勘弁してほしいと思うようになりました。

    ユーザーID:2471484017

  • 「相方」

    関西人ですが、ときどき「うちのアイカタが…」ってよばれてます。
    お笑いタレントのコンビぽくて、ちょっとおもろいので私も「うちのおっさんが…」と使います。
    フォーマルな場ではNGでしょうか…

    ユーザーID:3767656240

  • 妻ですね

    結婚するまでは、「相方」と呼ばれていました。

    結婚して「なんて呼ばれたいか」
    と聞かれたので
    「妻(つま)がいいな」と言いました。

    なので、基本的には「妻」
    と呼ばれているようです。

    私の友人と主人の友人は
    かぶることが多いので
    名前で呼ばれていることのほうが
    多いようですが…。

    ちなみに私は
    主人のことを元々あだ名で呼んでおり
    主人はそれをハンドルネームにしているので
    それで呼ぶことが多いですね。
    あとは「旦那」「主人」などを
    相手によって使いわけてますね。

    ユーザーID:6485829082

  • 稀な例かもしrませんが

     うちは夫婦別姓なので、私のことを夫は旧姓の名字で呼んでいます。私も夫のことは名字で呼びます。
     お互い同じ分野の研究者なので、大学や大学院、仕事上の関係者もほとんど共通しているので、周りも私たちも「当然」という感じです。
     でも、ふざけたときなどは「相方」と呼ばれることもあるかなー。

     とはいえ、一緒の会議や打ち合わせなどに出て相手が仕事上の存在でしかない時は「名字+さん」を使います。ときどき、夫婦だと気づかれないこともありました。別にいいんですけどね(笑)。

     本当は婚姻届を出さずに事実婚していたかった口なので、私が生まれてこのかた慣れ親しんできた名前で相手が呼んでくれるのは正直うれしいです。

    ユーザーID:3605737332

  • たまに冗談で主人

    普通は「うちの奥さん」って話しているみたいですが
    たまに冗談で「いやーあっちが主人だから〜」
    と私を呼んでいるみたいです(笑) 

    ユーザーID:5725952455

  • 家内

    仕事関係・友達関係を問わず「家内」と呼んでます。
    ちなみに家では「ねこ」と呼んでます。
    家内がねこ好きなので。

    ユーザーID:6946671379

  • ウチのかみさん

    タイトルどおり、わたしの場合は「ウチのかみさん」が多いですね。

    それから、他のトピでも話題になってましたけど、
    再確認の意味で書きますが、
    「愚妻」は、「わたしのつま」という意味です。
    「おろかなつま」ではありません。
    「愚」というのは、ただの一人称単数です。謙譲語ではありますが。
    自分のことを卑下して「おろかなわたし」と自称するわけです。

    ただ字面的に引く、というのは判りますけどね。
    時代がかった表現だと思いますし。

    ユーザーID:3484152247

  • 普通「嫁さん」、かしこまって「妻・家内」

    同僚や友人との会話では「嫁さん」です。

    上司との会話など、かしこまる場合では「妻」とも言ってるし、たまに
    「家内」とも言ってる気がします。

    妻はおそらく
    友人との会話では「うちのダンナ」、かしこまる場合では「主人」でしょう。

    ちなみにお互いを呼ぶ時は、某漫画の影響で「ちち」「はは」です。

    ユーザーID:7266541099

  • 結婚3ヶ月目です

    うちは「カミさん」って私のことを呼んでるみたいですね。偉そうなって思ったんですけど嬉しそうに言ってるのでそのままにしてあります。
    私は旦那って外では呼んでいてうちでは愛用のニックネームで呼んでいます。
    夫は家では私のことを「あなた」って呼んでます(笑)

    ユーザーID:7056817138

  • ヨメさん

    こんにちは!
    妻ですがタイトルのように言っているみたいです。

    ここで妻の私にとって大事なのは「ヨメさん」はOKですが「嫁さん」は嫌ですわね。
    微妙なニュアンスでございます。

    ユーザーID:1487584207

  • 喧嘩になったことありました

    九州ですが、
    周りは「嫁」というのが多いのですが、
    結婚後すぐに「うちの嫁です」と他の人に紹介したところで、
    喧嘩になったことあります。。
    しかし、「嫁」といい続けてます。
    いまでは本人も気にしていませんけど。

    ユーザーID:5071398756

  • カミサンです

    一番無難でしっくりきますよ。カミサンの語源は「上さん」から来ているそう。上に立てつつも相手にはカジュアルに伝わりますからいいと思います。私の周りはほとんどこれです。

    ユーザーID:0994883101

  • ほんっとに「何で?!」て感じなのですが・・

    うちの場合、主人が何故か、本当にやめて欲しいと思っているのですが、、
    私の事を「女房」と言います。
    主人27歳、私26歳、結婚4年です。
    しかも照れ交じり?「にょうぼう」とハッキリ、ハッキリ「にょうぼう」と。
    「う」までハッキリ!言うんです〜・・涙
    何歳だ!と突っ込みたくなります。
    誰にでも、美容師さんやショップの店員さん相手(若くてイマドキな相手でも構わず)にでもですよ。
    私は関西人なので、カミさん、とかでいいのにぃ。「ヨメが」でもまだいい!
    でも「にょうぼう」は嫌だッ!

    ユーザーID:8457117534

  • 連合いの呼び方

    時と場合によって使い分けしします。
    私の子供には、『お母さん』
    私の姉妹には、『おてるさん』
    酒飲み友達には、『女房』
    目上の人には、『妻』
    ブロブ等に書くときは、『愛妻』

    「かみさん」、「母ちゃん」、「うちの」、「嫁さん」、「嫁」、「奥さん」「愚妻」等は使いません。

    ユーザーID:8051728938

  • 中国では

    北京の駐在員です。(単身赴任)

    こちら中国では、なんと自分の妻のことを、「老婆」(らおぽー):意味は呼んで字のごとく、や「太太」(たいたい):意味はおでぶちゃんというんですよ。私も中国の方と話す場合「我的老婆・・・」私の妻は・・・・と普通に話してますし、逆に「に〜(あなた)の太太は日本ですか」と普通に聞かれたりします。

    日本人駐在員同士でも「老婆」「太太」は日常の会話で出てきます。
    中国では結婚したとたん、20歳の妻でもこう呼ばれてしまうんですよ。

    このトピックに逆に新鮮に感じ投稿しました。

    ユーザーID:1059011989

  • 嫁。

    「結婚18年さん」が書かれているように、関西は多いのでしょうか。
    うちの夫は私のことを「嫁さん」か「嫁」。
    私の知っている男性もたいがい「嫁さん」か「嫁」です。

    ほかの呼び方は聞いたことありません。

    ユーザーID:3973710664

  • わたしの場合

    あらたまった場では「妻」
    通常は「女房」を用いています。
    「嫁」はなぜか使用する気になれません。
    それと、「相方」は避けます。

    ユーザーID:3449284602

  • 私の周りの例

    女性ですが私の周りの例を報告させていただきます。

    夫の場合(30代後半)
    ・あらたまった席→妻
    ・くだけた席→うちの奥さん

    父の場合(70代前半)
    ・あらたまった席→家内
    ・くだけた席→うちの、(母が同席していれば)この人

    男性同僚の場合(40代前半)
    ・あらたまった席→妻
    ・くだけた席→うちのカミさん

    トピ主さんと同世代的の人だと、マッチョな人を除けばくだけた席では嫁さん、奥さん、カミさんと「さん」を付ける人が多い気がします。

    ユーザーID:5377656839

  • ツレアイまたはツレ

     タイトルの通りです。少々古めかしく感じなくもないですが、漢字で書くと「連れ合い」。男女両方使えるし、人生をともに行く同志って感じがして私は気に入ってます。
     実際に使うときは「うちのツレ」というように使っているのが多いようです。
     このほかには、カジュアルな場では「かみさん」「奥さま」などと言っているようです。
     個人的には「嫁」「家内」はイヤです。だって「嫁」に行ったわけじゃないし、ずっと「家の中にいる人」でもありませんから〜。

    ユーザーID:2577908652

  • 「彼女」

    付き合ってるときから、結婚した今も、「彼女」と呼ばれています。

    ちなみに私は「彼」と言ったり、「夫」と言ったり。
    話す相手が既婚者だったら「夫」、独身だったら「彼」と言うように使い分けています。

    ユーザーID:2641056894

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧