• ホーム
  • 話題
  • お名前の「昌」 なんて電話で説明しますか?(駄)

お名前の「昌」 なんて電話で説明しますか?(駄)

レス34
(トピ主7
お気に入り5

生活・身近な話題

電話はちょっと

初トピです。よろしくお願いします。

私の下の名前には「昌」という字が使われているのですが、電話で説明するとき、「まさ」と言っても先方に通じないことが多いんです。(涙)

「えーと、日曜日の日を上下に二つの「まさ」です」と言っても通じないので、
しまいには「森昌子さんの「まさ」です」と説明してます。
でもこの説明、申し訳ないのですがイヤなんです。(涙)

上手く「昌」という字を電話で説明する方法ないでしょうか?
アドバイスください。よろしくお願いします。

ユーザーID:8398851935

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数34

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 山本まさ

    ドラゴンズの山本昌(やまもとまさ)の「まさ」です。
    と言うかも…
    山本昌広(やまもとまさひろ)投手ですね。

    ちなみに私は「ひらがなです」という事が多いです。
    公文書でない限り、別にひらがなでも連絡に支障はありませんから…

    むしろ「由香里」か「ゆかり」 「香奈枝」か「かなえ」
    そんなにも重要かな…郵便物も普通に届きますし…

    ユーザーID:2854815502

  • お気持ちわかります(笑)

    私の名にも「昌」という漢字があります。

    自分の名前の漢字説明する時、苦労しますよね(苦笑)

    4年前ぐらいかな?当時、知り合って間もない大学の友人から
    「おまえの名前、どういう漢字だっけ?」と電話で聞かれ私は
    「中日の山本昌(野球選手)の"昌"に〜・・・」と説明していた
    ら「わかんねーよ」と言われました(哀)。
    それ以来、私は「"まさ"は"日"を上下に2つ書いて〜・・・」
    という説明をしてます。(この説明でわからないって言われた
    ことは未だありません)

    例え言葉が難しいんですよね・・・「昌」って・・・。
    (昌運とか昌言とか・・・etc)

    ユーザーID:6911998925

  • うちも

    上手い方法ではなくてごめんなさい。
    夫も「昌」の字を使うため、昔から苦労きてきたようで
    同じ方がいらっしゃるんだ〜と(汗)

    やはり殆どのケースで「森昌子さんの」で凌いできたそうですが
    それも相手によっては通じないし。

    以前、「ヒの字を縦に二つ書く昌です」と電話でオペレーターに説明したところ、
    その後の届け物の宛名が「炎」になっていて撃沈したとか‥

    晶や冒などと間違えられやすいし、
    日曜日の日を上下に二つ書く、で通じないとなると‥
    それだと困りますよね、ホント。

    すみません、うちも良い方法知りたいのです〜。

    ユーザーID:4459388298

  • と言う事は

    山本昌投手の昌も駄目でしょうか?

    ・・・すいません。

    ユーザーID:8342345606

  • 私ならこんな風に

    もし昌美だった場合・・・
    「ヒ(ひ)を二つのショウって字です」
    それでわからなければ森昌子って使うかも・・・

    電話の仕事をしてましたが自分の名前の漢字の説明が
    出来ない人って多かったです。

    ユーザーID:4184636959

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • えっ、そうですか?

    家族に「昌」がつく者がおります。
    でも、「“日”がふたつのまさ」ですと説明したら、理解してもらえます。

    どうしてもわかってもらえない経験はあまり覚えていませんが、一度か二度くらいはあったのかな。その場合は仕方ありません。
    トピ主さんはこの説明が嫌だとのことですが、苦肉の策は、「森昌子のまさ」です(笑)。

    「“日”がふたつのまさ」では無理でしょうかね?

    ユーザーID:7970800426

  • 当然?古い?

    そりゃ森昌子さんの「昌」でしょう。
    それで通じなかったら日二つって言うかな。
    それでもわかんなかったらもう相手にしない(笑)

    それより何で森昌子さんと説明するのがイヤなの?
    へんなこだわりより、より多くの人にわかりやすい説明が
    大事だと思うけどなぁ。

    ユーザーID:6713698025

  • まわりくどいのでは?

    相手が瞬時に想像しやすいようにしてみたら?

    日曜日の日→日にちの日
    上下に二つ→二つ

    「日にちの日を2つ書くマサです。」 じゃ駄目?
      

    ユーザーID:0965282166

  • やはり、「日(ヒ)がふたつ」でしょう。

    昌の妻さんのレスを見て、あと一週間は笑えそうです。私も「ヒがふたつ」と説明してきましたが、、、宛名が「炎」とは。
    ほんとうにありがとうございました。最近、笑いに飢えていて、、、あぁ、小町やってて良かった。

    ユーザーID:2138115402

  • 私は

    「日曜日のにちを上下に書きます。下の方が大きい字になります。」と伝えれば大抵分かってもらえます。「日を二つ書く」と言ったら「左右に?」と聞かれた事もありました。だから「上下に」とあえて言うようにしました。

    ユーザーID:5200394516

  • 横ですみません…

    森昌子とくれば……

    私の名前には「淳」の字が使われています。子供の頃は他に説明のしようがなく「桜田淳子の『淳』」と言っていましたが、「名前は同じでも顔は似てね〜!」と毎度笑われていたのでいたく傷ついてました(笑)。
    最近は「桜田淳子の…」と言ってもわかる人が微妙に少なくなりましたが…

    トピ主さんゴメンナサイ、横でした。

    ユーザーID:4400576722

  • 参考になるかな???

    先日TELにて漢字や著名人に弱い友人に「昌って?」と聞かれたので、「ホラ、携帯の絵文字にあるパソコンに似てる漢字だよ!」と教えたら「あーっ森昌子の昌ね」だって・・・
    お前、前に森昌子知らないって言ってただろー!
    こういうやつどう思います・・・
    すいません、あまり参考になりませんでした。

    ユーザーID:3128518390

  • 唱の右

    「合唱の“唱”の字の右側」というのはどうでしょう?
    さらに「口偏をとって日二つの…」と付け加えれば、ほとんどの人が「昌」を思い浮かべてくれるのでは?

    漢字の説明って、けっこう難しいですよね。

    ユーザーID:2411306296

  • みなさま、ありがとうございます1

    トピ主の電話はちょっとです。
    みなさま、たくさんご意見ありがとうございます。

    くらいむさま
    すっ、すいません、野球を知らないもので....(焦)
    でも、今度から山本選手も出してみます。
    「ひらがなです」というのは、目から鱗でした。
    そうですね、その手もありますね〜。

    vanillaさま
    そうなんです。決して難しい漢字ではないはずなのに、なぜか通じないことがあるんです。
    >例え言葉が難しいんですよね・・・「昌」って・・・。
    とおっしゃる通り、「しょう」と言っても通じない時もあり、電話の時はもどかしい思いをしてます。

    昌の妻さま
    >以前、「ヒの字を縦に二つ書く昌です」と電話でオペレーターに説明したところ、
    >その後の届け物の宛名が「炎」になっていて撃沈したとか‥
    爆笑しました!!
    晶とか冒だと、「水晶」とか「冒険」とか、結構簡単に連想する言葉があるので助かるのですが、「昌」は何故か通じにくいんです。
    同じように悩んでる方がいて、ちょっとホッとしました。

    .....続きます

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る
  • みなさま、ありがとうございます2

    クラ吹き♂さま
    す、す、すみませんっ、野球を知らないもので、全然思いついてなかったです。
    でも今度からは山本選手も言ってみます。

    momoさま
    えーと.......実は以前も「日を上下に二つの昌です」と言って通じなくて、「森昌子さんの昌です」といっても通じなかったことがあったんです!!!!
    字画の多い漢字ではないだけに、すごくもどかしい思いをしました。
    momoさんのレスで、字画が多くて複雑で説明しにくい方は、もっと電話で苦労されてるんだろうなぁ〜と思い至りました。

    紅茶好きさま
    「日が二つの昌」で通じなかったことがあったんです。(泣)
    確かにレアケースなのかもしれないのですが、自分の名前を説明するとき、通じなかったことの方が多かったので、コンプレックスになってるのかも。
    「昌」の字がある有名人を他に知らないので、森昌子さんには大活躍していただいてます。(.....イヤなんですが.....)

    ..........続きます

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る
  • みなさま、ありがとうございます3

    umaさま
    >へんなこだわり
    .......うーん........まぁそうなんですけど.........。
    うまくこの気持ちを伝えられるか自信がないのですが......。
    小学生の頃から、ずっと自分の字を説明するときに、森昌子さんには登場していただいていたんです。
    で、他のお友達はもっと違う表現方法がたくさんあるのに、いつも一番通じやすいのは森昌子さん。
    そこがイヤなのかもしれないです。
    あと、以前一度だけですが森昌子さんも通じなかったこともあったんです!!!
    やー、さすがにあの時は焦りました。

    不思議ちゃんさま
    なるほど、聞いてる側としては回りくどいのかもしれないですね。
    今度「日にちの日を2つ書くマサです」で挑戦してみます。

    えいぷりるさま
    私も大笑いさせてもらいました。(笑)
    でも旦那さんの撃沈ぶりが手に取るように判るので、そのときの多分「はぁぁぁぁ〜っ」と脱力しただろうなぁ〜と想像してしまいました。

    .....続きます。。

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る
  • みなさま、ありがとうございます4

    長くなってすみません。

    楯さま
    横OKです♪
    「淳」って、いまなら「ロンブーのあつしの淳」って説明できますね〜。
    いいなぁ〜。
    昌がついて万人に「ああ!」と一発で判っていただける有名人をあまり知らないもので、いつもいつも森昌子さんに登場していただいてるんです。
    が、時には森昌子さんも通じないことも.....ま、レアなんですが.....。
    年取ったなぁ〜と実感しちゃいました。(焦)

    Q太さま
    うっ、携帯の絵文字....??(焦)
    ....それってドコモの絵文字ですか....?(おそるおそる)
    携帯、違う会社のを使ってるので、多分判らないかもしれないです...。
    うわー、私そうとうヤバい人ですね....すいません。(焦)

    皆さんのレスを見ていて、「ヒを上下に二つの」「山本選手の」「森昌子さんの」が主に通じるのかなーと思いました。

    まだまだ他にもご意見がございましたら、よろしくお願いします。

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る
  • こんなのは?

    「まさこ」と同じ字で「しょうじ」とも読めるあの「昌」の字です。
    って説明ではどうでしょうか?

    ユーザーID:1054574890

  • 一気に言わない

    日曜日の日を上下にふたつの「まさ」と一息で言われると、たぶん、相手の頭の中では
    瞬時に「ひ」という読みの漢字が変換候補としてあがってしまうのではないでしょうか?

    そこに「まさ」と、候補に全くない読みを言われるので混乱するのでは?と思いました。

    くどいかもしれませんが「日記とか日本の日の字ありますよね」「はい」「これを上下に
    二つ重ねた『まさ』です」「はいはい」と、最初の「日」の字の形を明確にイメージして貰える
    ように持っていくのはどうでしょうか?

    それにしても、昌の妻さん、大爆笑してしまいましたよ〜。
    先週、久々にゴルゴ松本・レッド吉田の「ほのお!」を見たので、宛名の中で、彼らが
    ひょんひょんはねているような気がして、余計におかしかったです。
    オペレーターも自分で書いて「へ〜。これで『まさ』って読むのか〜。なわけないだろ!」とか
    思わなかったのかな?もし「炎」と書いた後「違うよ!昌だよ」と気が付いたら、たぶん、
    笑いが止まらず30分は仕事ができなかったですよね!

    ユーザーID:1835358622

  • 私も「昌」です。

    私も「昌」の字が入った名前です。
    トピ主さんと同様に、

    「日曜日の“にち”を上下に二つ重ねた昌です」

    とか

    「森昌子の昌です」

    と説明しています。
    これでほぼわかってもらえていますが、私自身はあまりスッキリしていません(笑)

    森昌子さんは知名度はあるでしょうが、言われた方は漢字まで頭に浮かんでくるのでしょうか。

    ユーザーID:5492400378

  • 日を上下に2つ。

    そうやって説明しています。

    ユーザーID:9667414551

  • 私の名前も昌○・・・

    長年、「日にちの日を2つ重ねる」・・と説明してきました。
    「縦に」とか「上下に」の一言を付け加えたりもします。
    これで、分かってもらえることが殆どですが
    実際の宛名が「晶」や、他の字にになっていたり・・などは
    あった様な・・・。

    面と向かっては、「森昌子の昌よ。」と言いますね。

    でも、この漢字は、正式には「日」を2つではなく
    「曰」(いわく)を2つ書く・・・と聞いたことがありますが
    どうなんでしょうか。

    ユーザーID:8369613605

  • 年がばれるか?

    森昌子さんがイヤなら、千昌夫さんでは?若い人は知らないかな?

    ユーザーID:4726523695

  • う〜んと、

    晴れ着の丸昌の昌です、とか??
    よく新聞に載ってますし☆(読売だけ??

    ユーザーID:0767827745

  • 私の息子も昌

    私も思わず出てきてしまいた。
    去年の2月に出産したので予防接種の予約の時とかの息子の名前の説明は
    専ら私の役目です。

    私もずっと
    「森昌子の昌です」と使ってきたのですが
    トピ主さん同様ちょっと抵抗感がありました。(笑)

    皆さんのレスを読んでいて
    日を“ひ”を“にち”と呼んで
    「日曜日の日(ニチ)を上下に並べた昌です」と
    説明するのが先方の頭の中でスムーズに変換して?
    もらえそうな気がしました。

    私、今度からそうしてみます。

    ユーザーID:0055102289

  • 私も横です

    昌については…私なら「ヒをふたつ重ねてください」って言ってもらえばわかるかなぁ?
    場合によっては「炎じゃないですよ」を付け加えたらいいかも。

    ちなみに私の名前は「未由紀(仮)」です。
    「ミユキ」ですので電話口だと「漢字は、うつくしいにしあわせ、でよろしいでしょうか?」と聞かれます。
    そして私は「いえ、うつくしいではなく、しあわせでもありません」と答えるんですね。
    その回答に自分自身でヘコむんですわ、「美しくもなく幸せでもない…私って(泣)」

    変な当て字は困るなぁ、と実感しております。

    ユーザーID:7820884019

  • もっといや?

    私なら、「森昌子さん」より「千昌夫さん」の方がわかりやすいです。
    マサコさんって言われると、どうしても「雅子さま」のほうを思いついちゃうので。
    でも森昌子さんがお嫌なら、こちらの方がもっとお嫌かな(笑)?

    あと、「ヒ」は同音異字が多すぎて特定しにくいので、「ニチ」二つと言ってもらった方がわかりやすいです。

    ユーザーID:4595881603

  • みなさま、ありがとうございます

    再び、トピ主電話はちょっとです。
    みなさま本当にありがとうございます。

    senaさま
    ああ! 合唱の唱の右側!!
    なるほど、これなら思い浮かべていただけるかも!
    違う漢字から引き算をして伝えるというやり方は、全然想像したことなかったです。
    やっぱり小町で聞いてみてよかった〜★

    ドラさんさま
    なるほど、二つ名前を挙げて、先方に絞ってもらうのですね。
    今度やってみます♪

    そっちじゃないさま
    そうですね〜、今度はゆっくり確認しながらやってみます。

    ところで昌の妻さんの「炎」ですが、最近当て字で変わった読み方をするお名前も増えてきたので、オペレーターさんはあんまり違和感なかったのかな〜?(笑)
    相手が思い浮かべてる漢字がこっちにも見えたら便利なのにな〜と思います。(ため息)

    へにさま
    おおぅ、同士よ!
    そーなんです。
    名前の漢字を説明するとき、なんかスッキリしないんです。森昌子さんには大変申し訳ないのですが。
    最近では森昌子さんも通じないときもあり、困る時もあるんですよねぇ。

    ...続きます。

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る
  • みなさま、ありがとうございます2

    古澱さま
    そうなんですが、昌の妻さんの旦那さんのように、「ヒを二つ」で「炎」って来るケースもあり....。(涙)
    上手い伝え方ないですかねぇ〜。(ため息)

    昌猫さま
    >長年、「日にちの日を2つ重ねる」・・と説明してきました。
    あ、「重ねる」という表現は先方に連想させやすいかも。参考にします。

    >「曰」(いわく)を2つ書く・・・と聞いたことがありますが
    えーっ、そうなんですか!
    .....すみません、三十数年使ってますが、初めて聞きました....。
    ちょっと調べてみます。

    りぃさま
    なるほど〜!!! 着物の丸昌は思いつきませんでした。
    それは通じるかも!
    きっと成人式とかのカタログで、オペレーターさんたちも一度は目にしてるハズ。
    今度さっそくやってみます〜♪

    まにゅさま
    >トピ主さん同様ちょっと抵抗感がありました。(笑)
    名前を説明するときの、このちょっとした違和感を判っていただけて、嬉しいです。
    たくさん色々皆さんから知恵を頂いて、逆に今度はどれで説明しようかな〜っと楽しみになってきました〜。

    続きます。

    ユーザーID:5918021418

  • みなさま、ありがとうございます3

    毎回レスが長くてすみません(焦)
    長年抱えていた悩みだったもので、こんなにたくさんの方法を考えてくださって、感激してます。

    トンさま
    横OKですよん♪
    >昌については…私なら「ヒをふたつ重ねてください」って言ってもらえばわかるかなぁ?
    >場合によっては「炎じゃないですよ」を付け加えたらいいかも。
    そーですね。どうも私が早口でせっかちのせいか、通じにくいこともあったので、先方にわかりやすいようにヒントを加えるようにします♪

    >その回答に自分自身でヘコむんですわ、「美しくもなく幸せでもない…私って(泣)」

    >変な当て字は困るなぁ、と実感しております。
    うんうん、判ります〜。
    私の名前も当て字で、普通に読むとこの「昌」という字は連想しない読み方のため、つくづく困ってます。(ため息)
    やっぱりひらがな作戦かな〜。

    プーさま
    わははははは〜っ。そうですね、「千昌夫さん」は思いつきもしませんでした。
    この際、思い切って開き直って、その路線で説明しようかしらん。(笑)


    楽しいレス、たくさんありがとうございます♪
    まだまだ募集してますよ。

    ユーザーID:8398851935

  • トピ主のコメント(7件)全て見る

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧