• ホーム
  • 学ぶ
  • 松原みき 真夜中のドアの英語バージョン

松原みき 真夜中のドアの英語バージョン

レス4
(トピ主2
お気に入り2

趣味・教育・教養

フラガール

自分なりにネットで調べたのですが、どうしても分らなかったので、ここで質問させてください。
松原みきさんの「真夜中のドア」を英語で唄ってる人が誰なのか、あと曲のタイトルを教えて頂きたいのです。
外国人の女性だと思われます。私のヒアリングでは、出だしが
You and you I and me so we can never be the same〜 
という感じです。
夫が昔、友達にもらったというMDにこの曲が入っていました。アルバムだったのか、それとも好きな曲を集めて
録音したものか分らないのですが、もしアルバムを録音したものだとしたら、このMDには全12曲入っていました。
全ての曲のボーカルは女性です。問題の曲は3曲目で、2曲目は「Trough the fire」、
5曲目は「マホガニーのテーマ」、8曲目はオールナイトニッポンのテーマ曲が入っていました。
お分かりになる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。

ユーザーID:5439206727

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数4

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 検索してみました

    それは真夜中のドアの原曲ではないかと言われているモノではないでしょうか。
    ◆アーティスト:Carole Bayer Sager(キャロル・ベイヤー・セイガー )
    ◆1978年発売アルバム【TOO】の2曲目に収録(廃盤)
     曲タイトル :It's The Falling In Love (恋をしましょう)

    しかし、作曲の林哲司氏の”真夜中のドア”に関するコラムによると…
    ─「真夜中のドア」では、ディレクターの要求もあり、全く洋楽的な曲を書こうという気で作り上げました。─
    と、原曲がありそれをアレンジしたようなコメントはありませんのですが。

    以下松原みきさんに関する記事の抜粋です。
    http://canariya.org/wordpress/index.php?p=260
    略〜J-POPにおいては松原 みきの名曲「真夜中のドア」は、作・編曲の林 哲司が
    あきらかにこの曲を意識して書いた曲だろうと思います。

    ユーザーID:6904431772

  • トピ主です ありがとうございます!

    しましま様、早速丁寧なレスを頂いて、ありがとうございます。
    検索までして頂いて、お手数をおかけしました。
    あの曲に原曲があったんですね。びっくりしました。てっきり松原みきさんの曲をカバーしたものだと
    思っていました。「真夜中のドア」をよくカラオケで歌うので、英語の歌詞を覚えて歌いたいと思って
    いたのです。今、アマゾンをちらっと見てみたら、そのキャロルさんのCDが中古で7、500円でした!
    高いので、買うかどうか悩んでしまいます..。
    とにかく、ここ何ヶ月かの謎を解明して頂いて、本当にありがとうございます。

    ユーザーID:5439206727

  • トピ主のコメント(2件)全て見る
  • 検索してみました

    セイガーの曲はアレンジの一部が似ていますが詞、曲とも別物です。
    ちなみに日本の著作権法で保護されるのは作詞、作曲のみで編曲は
    保護されないそうですので仮に引用したとしても違法ではないようです。
    道義的な問題は残ると思いますが。

    ところで本題の真夜中のドアの英語カバーバージョンは少なくとも3曲あります。

    概要だけならこちらにあります。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%BE%E5%8E%9F%E3%81%BF%E3%81%8D#.E3.82.AB.E3.83.90.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F.E6.9B.B2

    詳細はそこからキーワードを拾って検索してはいかがでしょう。

    ユーザーID:3040851588

  • フラボーイさん、ありがとうございます

    レス頂きまして、ありがとうございます。お手数をおかけ致しました。
    さっそく検索してみました。いろいろなところの説明を拾い読みした結果、GTSというのが
    私が探していたものかもしれません。たぶんこれです!
    自分の調べ方が、全然足りなかったと痛感しています。ネットは奥深いですね。勉強になりました。
    本当にありがとうございました。

    ユーザーID:5439206727

  • トピ主のコメント(2件)全て見る

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧