英単語に詳しい方、教えてください。

レス70
(トピ主0
お気に入り28

趣味・教育・教養

question

海外のサイトのコメント欄を見るたびに、”LOL”という言葉がちらほら目にして、ずっと気になっています。ほんと、しょ〜もないことかもしれませんが、辞書にも載ってないのでぜひ教えてください。あと、よく使う短縮語があれば、ぜひ教えて頂きたいです。

ユーザーID:7964621738

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数70

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 英辞郎に載ってるよ

    LOL= laughing out loud.

    英辞郎 http://www.alc.co.jp/ で調べれば大抵のやつは出てきます。

    ユーザーID:5647451132

  • Laugh out loud

    Laugh out Loud (声を出して笑う)、日本語に言い換えれば (爆笑)、こんな感じでしょうか。Ha Ha Ha と書く人もいますよね。

    ユーザーID:2491308890

  • LOL

    日本語で書けば、(大笑)でしょうか。
    Laugh Out Loud (ワハハ、ギャハハ)にあたりますが。

    ユーザーID:2361837709

  • ネット用語ですよ

    ネット用語ですよ。
    "Laugh Out Loud"(大爆笑)の略字です。

    意味としては日本の掲示板でよく見る(笑)と同じ意味です。

    ユーザーID:3063602218

  • LOLの意味

    LOLって英語で書かれた手紙でよく見かけますが、Laughing Out Loudの略で日本語でいうところの”わっはっは”とか”ぎゃはは”みたいな表現で使われます。絵文字と同じようなものですね。

    ユーザーID:7980123690

  • 趣味・教育・教養ランキング

    一覧
  • Laughing Out Loud

    です。爆笑ですね。
    ネットの短縮語はあまり知らないけど、これだけは知ってたのでうれしくなってレスしました。

    ユーザーID:0098733320

  • (爆笑)のようなものです

    laugh out loud の略で、「大声で笑う」です。他にも(gr)や(g)はgrinのことで、「にやりと笑う」の意味で使われます。日本語で文末に(笑)をつけて「決してきついトーンではありませんよ」「笑顔で言ってます」というニュアンスを付け加えるのと同じですね。

    ユーザーID:5895014792

  • 辞書に載ってますよ

    http://dic.yahoo.co.jp/

    laughing out loud の略で、笑うと言う意味です。

    検索欄で調べても一杯載ってますので、試して下さいね。

    ユーザーID:2265693946

  • Lots of Love

    夫に聞きました。

    ユーザーID:1483448482

  • 他の意味もありますけれど

    laughing out loud でしょう

    茶目っ気たっぷりな表現した際など アッハッハと言った感覚で使います

    親しい仲でのメール 又は チャットでよく使いますよ。

    ユーザーID:2091388309

  • LOL=Laugh(ing) out loud

    タイトルどおり、Laugh(ing) out loud、日本で言う(笑)とか(爆笑)みたいな感じでしょうか。ググると大抵出てきますよ。(英語でですけど、、、)

    ユーザーID:1565296031

  • LOLこの意味は。。

    =Laugh out loud. (大きく笑う)=つまり”あはは〜!”って意味です。

    あと今思い出せるのは。。
    WTG=Way to go!=good job!=良くやったね!
    (ゲームとかやってて、相手がいい成績を出した時とかに使ってます)

    OMG=Oh my god!=なんてこと!(驚いた時)

    NP=No problem!=大丈夫!(問題無いよ!)

    えーまた、他のを思い出したら。。 後ほど!

    ユーザーID:1506833585

  • 娘のチャットを見ていて。

    在米11年です。ブログやチャットをやってる娘に聞いてみました。
    LOL「laughing out loud」の略だそうです。直訳すると、「声に出して笑う事」です。
    日本でも、(笑)とか入れるのですが、そんなように使うのでしょうね。
    チャット中に使う略語は沢山あるようです。娘がよく使ってるのは、席を外す時に、BRB「be right back」とかかな。

    ユーザーID:5562427075

  • 検索すれば

    すぐにヒットしますが。
    同様のレスも山ほど付くと思いますが。

    loughing out loud 大笑い です。

    単純に面白がっているのか
    他の意味も含んでいるのかは
    その時、その場の雰囲気を読みましょう。

    ユーザーID:5580414196

  • lots of love

    意訳すれば、「ありったけの愛を込めて」というところでしょう。
    どういうサイトかわかりませんが、ブログなどへのコメントということなら、質問や意見の主に対し、儀礼的慣用的に、ネチケットみたいに使っているのでしょうかね。

    ただ、この程度の疑問は、「LOL」で検索すれば用法くらいいくらでも見つかりますよ。自助努力もしてくださいね(←主さんへの“LOL”のつもりです)。

    ユーザーID:0550252266

  • (爆)に近いかも。

    LOLは、Laughing out loudの略で、文字通りに訳すと
    「声を出して笑い転げる」という意味です。
    日本語で言うところの(爆)に近いでしょうか。

    私も最初は何かわからなくて、外国人が「Oh my God!」と言いながら両手を上に挙げている図だと思っていました。

    ユーザーID:8881694300

  • LOL

    LOLは「Lots of Laugh」の略です。
    英語版の(笑)みたいなものでしょうか。

    ユーザーID:5979342242

  • Laughing Out Loud

    です。
    声を上げて笑うこと。

    あとはOMG(Oh My God)もよく使われますよね。

    ユーザーID:8847464624

  • すでに多くのレスが付いているかと思いますが・・・

    ・・・海外サイトのコメント欄ということであれば、ほぼまちがいなく
    laugh out loud の略だと思います。
    それでトピ主さんがご覧になったコメントの文脈上、意味通りそうですか?
    関連で
    ROFL
    LOTFLMAO
    なんてのもあります。

    インターネット発で半ば市民権を得た言い方の一つだと思いますが、
    この類の略語は、普通の英和辞典を見てもまず載っていません。
    オンライン上では多様な英英辞書が無料で使えるので、今後は
    そういうので調べることをお勧めしたいです。

    略語ということなら、例えば

    http://www.acronymfinder.com/

    こういうのがありますし、

    http://www.onelook.com/

    これは有名なオンライン上の辞書ポータルです。便利です。
    ご参考まで。

    ユーザーID:4186436871

  • んっとね、

    LOL=Lots of Love 沢山の愛を込めて(はあと♪)って意味です。
    海外からのメールの最後によくありますね。恋人同士だったりかなり親しい友人だと、これにXXX(キスマーク)が付くこともあります。

    よく使う短縮語、というと他にはそうですねー…、

    B.Y.O.B =Bring your own Booz 好きなお酒をご持参下さい(酒持込み自由のパーティーなどの招待状で)

    R.S.V.P=Répondez s'il vous plaît (フランス語で「ご返事願います」の意味、結婚式やフォーマルなパーティーの招待状に使われる)

    あたりが覚えておくと便利です。

    ユーザーID:4032111849

  • Laugh out loud

    Laugh out loud(爆笑)です。
    TGIF=Thank God it's Friday.(やったー金曜日だ!)
    TTYL=Talk to you later.(またね)
    などもあります。

    ユーザーID:4240469626

  • (笑)

    lots of laugh、laughing out lod です。(笑)と同じ使い方ですね。

    ユーザーID:9363036250

  • よく使われますよね

    確かに最近よく見ますよね。 これは比較的新しい<インターネット俗語>で「laughing out loud」の略だと思います。 和訳すると「バカ笑い」とかにあたるでしょうか。どの言語でも新しい言葉やフレーズはどんどんできるようですが、外国語を学ぶものとしてはやっかいですよね。


    LOLは(特に若者に)頻繁に使用されるようで、良識ある読者層の批判を受けるのもうなずけますね。耳障り(目障り?)だし、私だったらこんな俗語は使用したくないです。

    以下、ご参考に:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lol

    ユーザーID:0968168758

  • Laugh Out Loud ですよー

    私も最初??と思ってました。

    爆笑、みたいな意味で
    (笑)の代わりによく使われてますよ。

    ユーザーID:9316479727

  • 面白いですね!!

    初めまして。
    アメリカに短期留学をしていたのですが、lolは”laughing out loud ”日本語訳だと、”ものすごく面白い!!”や”大笑い”日本の(笑)などと似た感覚ですね。

    私がよく使っていたのが、"BRB"で be right back、”すぐ戻る”ですね。

    ユーザーID:7476526307

  • laughing out loud

    日本語で言うと(爆笑)みたいな感じです。(笑)とか。チャットなんかでlolはよく使いますよね。

    ユーザーID:3917272648

  • 帰国母

    娘が言ってました。
    Laugh out loud の略だそうです♪(大笑いとか爆笑とか・・)

    ユーザーID:0232943047

  • 私も気になっていました

    http://d.hatena.ne.jp/keyword/lol
    ここに、わかり易く書かれていますよ。
    結構、辞書には載っていない単語ってありますよね。
    トピさんのおかげで私も解決しました。

    ユーザーID:1161545955

  • Lough out loudの頭文字です

    「声に出して笑う」という意味です。
    (^o^)みたいなものでしょうかね。
    ほかの短縮語はよく知りません。すいません。

    ユーザーID:8050976823

  • (笑)

    laugh out loudly
    laughing out loud
    lots of laugh
    などの略といわれています。

    日本ですと”(笑)”といった感じでしょうか。

    ユーザーID:1568405340

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧