日本語を学んでいて、中国語を勉強する日本人を探しています

レス10
お気に入り12

blueslamb

学ぶ

皆様、こんにちは。どうも 宜しくお願いします。
blueslambです。タイトルのとおりに 日本語を学んでいる中国人であります。
今までちょうど一年間を通じて日本語の授業を受けていました。
毎日日本のドラマを見たり NHKの新聞を読んだり そうしても うまく上昇出来ません。
やっぱり ちょくちょく ほかの人(特に日本人の方)と話し合ってから 有効に進歩できると思い込んでいます。
残念ながら 日本人の先生以外に 話し合うチャンスがめったにありません。
一番困ってるのは 常にパソコンで聞いてたけど 話の速すぎし、なんかニュアンスや言葉使いも
勉強したのとははるかに 区別がありがちです。
というわけで 日本人の方と知り合い インターネットで言葉を交わしたいと思います。
もしかしたら 皆様の誰かは中国語を勉強していたら お互いに交流してはいかがでしょうか?
本気で もっと本物の日本語を話そうと思います。皆様の返事を楽しみに待っています。
(日本語の言い方には まだ苦手なので ひょっとして何か言い違っちゃいました 申し訳おございません)

ユーザーID:2246576264

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数10

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • はじめまして。

    私は中国語に興味を持ち始めたばかりの者です。
    文法の本を買って独学で少し読み始めたばかりなので、
    ほとんど理解はしていません。
    あなたは1年でそんなに話せてすばらしいと思います。

    ユーザーID:2727221052

  • 充分上手いですよ

    こんにちは。
    私は中国人の友達が一人います。だから中国語を覚えたいと思っていますがまだ本屋でテキストを立ち読み位しかしてません…。その中国人の友達は日本語が話せるので必要に迫られていないのです。
    トピ主さんはこのトピ内容を辞書も引かず書きましたか?だとすると上出来だと思います。
    中国の人は勉強熱心で覚えも早くてすごいなぁと思います。トピさんを見習って私も中国語勉強します

    ユーザーID:5683435732

  • そのままトピを立ててはいかがでしょう?

    トピ主さんの日本語は充分通じますよ。

    中国語を勉強する日本人とお互いに勉強したいという気持ちはわかりますが、わざわざ探さなくても、ここでトピ主さんの悩みや問題をトピとして、立ててはいかがでしょう?

    中国人で日本語を勉強中である事を明確にし、トピやレスの中で、おかしな表現があったら指摘してほしいと、書いておけば充分です。トピをあげると、トピ主さんもレスを送るのに真剣に日本語を読んだり書いたりしますし、自然な言葉遣いを学びながら、自分の悩みも解決しますよ。

    ユーザーID:4447603940

  • 私も中国語勉強しています

    blueslambさんこんにちは。私は中国語を勉強してる日本人で、東京に住んでいます。学習歴は6年と長いのですが、なかなか上達しません。
    残念ながらここは不特定多数の人が見るサイトで、個人のメールアドレスなどを書けない為、blueslambさんと直接連絡を取ることはできませんが、インターネットで「Mahoo 上海」や「ala中国」などのサイトを見ていただけると、中国語を勉強している日本人と知り合う機会があるかもしれませんよ。もしくはblueslambさんのお知り合いで日本人の友達のいる人がいたら、紹介してもらえたりするといいのですが。

    私も日本で中国のかたと話す機会が少ないので、毎日録音を何時間も聞いたり、中国語学習者向けの本とCDのセットなどを買って、勉強しています。
    あと中国の熟語を日本でも似たような形で使うので、そういうのから勉強されるのもいいと思いますよ。例えば「塞翁失馬」は「塞翁が馬(さいおうがうま)」、「白頭皆老」は「共に白髪の生えるまで(ともにしらがのはえるまで)」と言います。こう言った中国のかたが学びやすい部分から学ばれるのをお勧めしたいです。

    ユーザーID:3257483097

  • 海外で英語を学んでました

    少し立場は違いますが、話し(練習)相手がいないというのは困りますよね。分かります。
    私も英語力維持のために日本でそういった相手を探そうと思ったことがあります。
    近所に「国際交流センター」はありませんか?ネットで検索などしてみてください。そこでお互いに言葉の勉強をしましょうという広告をよく見かけました。
    もしくは中国語コースがある学校などに問い合わせてみてはいかがでしょうか?
    頑張ってください。

    ユーザーID:8881269503

  • ランゲージエクスチェンジですね

    1年勉強しただけで、これだけの日本語を書けるとは、大変すばらしいと思います。
    私はアメリカで英語の苦労をしていますので、あなたの日本語を読んで、おそらく自分も同じような間違いをしているのだろうと、勉強になりました。

    さて、あなたの希望している話し相手ですが、「ランゲージエクスチェンジ」で検索をすると、パートナーを探す掲示板などが見つかりますので、そういうところも参考にしてはいかがでしょう。

    ただし、この方法はお互いにカタコトになってしまうので良くないという声も聞くので、できれば日本語で話し相手になってくれる人が見つかるといいですね。

    ここまで書ける(たぶん話せる)のでしたら、日本語の勉強以外の習い事をしたり、サークルに入ってみたりして、普通にお友達を作ることもできるのではないかと思います。

    お互い頑張りましょうね。

    ユーザーID:2509812574

  • 添削しましょう。

    皆様、こんにちは。どうぞよろしくお願い致します。
    blueslambです。タイトルのとおりに日本語を学んでいる中国人です。
    今までちょうど一年、日本語の授業を受けてきました。
    毎日日本のドラマを見たり新聞を読んだり(注・1)、どうしてもうまく上達できません。
    やっぱり、ちょくちょく他の人(特に日本人の方)と話さないと進歩しにくいかなと思っています。
    残念ながら日本人の先生以外に話すチャンスがめったにありません。
    一番困ってるのは、常にパソコンでCDは聞いていましたが(注・2)、話すの速すぎますし、なんだかニュアンスや言葉使いも勉強したのとは違いがありすぎます。
    というわけで、日本人の方と知り合い、インターネットで言葉を交わしたいと思います。
    もしどなたか中国語を勉強していましたら、お互いに交流するのはいかがでしょうか。
    本気でもっと本物の日本語を話そうと思います。皆様のお返事を楽しみに待っています。
    (日本語はまだ苦手なので、ひょっとして何か言い間違っちゃいましたか?
    申し訳ございません。)

    続く。

    ユーザーID:5078066882

  • 続きです。

    注・1 NHKは日本放送協会(Nippon Housou Kyoukai)の略です。新聞の名前ではありません。「NHKの放送を聞いたり」←これなら正解です。

    注・2 「常にパソコンで聞いていたけど」これは、私は「パソコンでCDを聞き、ヒアリングの練習をしていた」と受け取りました。もしくは「インターネットで日本のニュースなどを聞いていた」ということでしょうか。意味が通じにくいです。

    一年でこれだけ日本語を書けるなんて凄いですよ。自信を持って下さい。私の周りには2年以上滞在している中国人が何人かいますが、まだまだ上手とはいえません。上手な人はアルバイトで接客の仕事をするとか、何らかの形で日本人と関わってます。

    中国人は世界一語学の習得が早いと聞きます。幼いころからの徹底した暗誦がその理由ではないかと思います。がむしゃらにテキストを丸暗記する、日本ではダメだとされているその方法が実は最も優れた教育方法であるかもしれません。

    現在我自己学習漢語。我イ門好好ル努力ba。加油!

    ユーザーID:5078066882

  • 余計なお世話だったらごめんなさい

    いもといいます。私も語学習得には苦労しているので、思わず出てきてしまいました。残念ながら私が勉強しているのは中国語ではないのですが、参考になればと思いトピの文をちょっと直してみました。
    「皆様こんにちは。どうぞよろしくお願いします。
    blueslambです。タイトルの通り、日本語を学んでいる中国人です。
    今までちょうど1年間、日本語の授業を受けてきました。
    毎日日本のドラマを見たりNHKの新聞を読んだりしていますが、なかなか上達しません。
    やはり人と(特に日本人)と話すことで、効果的に上達できるのだと思いますが、残念ながら日本人の先生以外と日本語を話すチャンスが滅多にありません。
    よくパソコンで日本語を聞くのですが、一番困っているのは話す速度が速すぎることと、ニュアンスや言葉遣いと勉強した日本語との間に大きな違いがあることです。
    というわけで日本人の方と知り合い、インターネットを通して言葉をかわしたいと思います。
    もし中国語を勉強している方がいたら、お互いに交流してみませんか?
    本気でもっと本物の日本語を話したいと思います。皆様の返事を楽しみに待っています。」

    ユーザーID:6150808524

  • 残念〜

     私は中国語を昔ほんの少しだけ学んだことがあります。
     今は勉強していませんが、トピ主様のような方の手助けをしてみたいとも思いますが、ここではお互いに連絡を取る方法もなくなんともなりません。
     どこか、よいサイトを教えてあげられればよいのですが、それもわかりません。
     もし、よい方法をご存じの方がいたら教えていただけませんか?

    ユーザーID:9286870711

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧