ワーキングマザーのバイリンガル子育て

レス9
(トピ主3
お気に入り11

妊娠・出産・育児

ハッピー

初めてトピ立てます。
3ヶ月の子供がいるハッピーというものです。

現在外国にいまして、タイトルのとおり子供をバイリンガルに育てたいと思っております。
日本にいる家族とコミュニケーションがとれるように・・と思って、私は子供に日本語で話しかけているんですが、先月から職場に復帰し、子供といる時間があまりありません。
これからもずっと働く予定ですが、一日中子供といるわけでもなく、そんな私が日本語で話しかけたら逆効果かな?と悩み始めました・・・。

外国語のインプットが多い中、母親だけが日本語で話しかけ、それもすでに働き始めている母親が日本語で話しかけるという環境です。
このような子育てで子供が混乱しないか心配です。
海外でお子様をバイリンガルで子育てされていらっしゃる方、よきアドバイスよろしくお願いいたします。

ユーザーID:9057230871

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数9

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 母国語で話しかけるのが一番

    二ヶ国語以上の環境で子供が育つ場合、両親はそれぞれどれか一ヶ国語に決めて話しかけないと子供が混乱してしまうそうです。その言語は、母国語であることが望ましいです。ハッピーさんが日本人でいらして、日本語が母国語であるのなら、日本語のみで話しかけるべきです。現地語が母国語レベルなら、現地語でもいいと思いますが、混ぜて話さないのがポイントだそうです。
    私は欧州在住でして、八月で二歳になる娘が居ますが、日本語のみで話しかけています。現地人である夫は現地語で話します。夫と私は英語混じりの現地語で話してます。(時に英語の比重の方が高いかも…汗。)そんな環境で娘は今、日本語と現地語それに英語の単語を幾つか話す状態です。二語文はまだ出てきていません。理解力はかなりなもので、私と夫がそれぞれの言語で言った事はほぼ理解しています。周りの同年齢のお子さんが、もっと沢山話せるのを見てちょっと焦りますけど、バイリンガルの子供が言葉が遅いのは当たり前ですし、現地語は幼稚園に通うようになればあっと言う間らしいので、私はひたすら日本語で話しかけようと思ってます。

    ユーザーID:7288532456

  • まったく同じ悩みです

    息子と一番長い時間をすごす夫は日本語、自国語、英語のちゃんぽんで息子にしゃべっているようです。
    私は日本語のみではなしかけています。
    結果、息子もちゃんぽんです。
    3歳ですが、ニューヨークは言葉が遅いと簡単に特殊学級に入れられてしまうので、来年、公立幼稚園に入った時が恐怖です。
    それまでになんとかしないと。
    と、いうことで、主治医から進められて、精神科医の診断とスピーチ・セラピストを受けることにしました。
    知っている子供たちはバイリンガルばかりですが、やはり主婦の日本人ママをもつ子供はうまくいっているみたいですね。
    夫には何度も言っているのですが、馬耳東風。
    夫の親戚の3歳の子供はニュージャージーですが、言葉が遅いということで入園時点で特殊学級へ入れられてしまったそうです。
    失敗談であんまりアドバイスになってませんが、とにかく早くから話しかけ続けることです。
    Liaさんのおっしゃっていることは本当だと思いますので、それでがんばってみてください。
    あと、そちらの学校の制度をよく調べて、どの段階で選別が行われてしまうのか知った上で、対策を早めにたてることです。

    ユーザーID:8394447969

  • 混乱はしないと思うけど・・・

    バイリンガルになる可能性は低いと思います。外国語と日本語のインプットが50/50ぐらいが望ましいそうです。ワーキングマザーの友達も一生懸命話してますが、夫や義理の家族全員が現地語なので覚えないと言っていました。逆に、夫が外国人で働いている場合も、夫の国の言葉を覚えるのは稀だそうです。

    あまり期待しないで気休め程度なら、母国語で話してもいいと思いますよ。話せなくても言ってることぐらいは理解するようになるんじゃないでしょうか。聞き取り力さえあれば、後は本人のやる気でなんとでもなると思います。

    ユーザーID:1252136369

  • お返事ありがとうございます

    トピ主ナす
    Liaさん、レスありがとうございました
    やっぱり混ぜて話さないのがポイントなんですねー。
    今のところできるだけ日本語で話しかけてはいるんですが、
    周りに人がいると現地語で話しかけてしまうんですよ;
    だめですよね…。
    絵本とかも日本からとりよせて見せてはいるんですが、なんせまだ3ヶ月なので反応もなく…。
    頑張って日本語で話しかけるしかないんですよね…!
    お互い頑張りましょうね
    ありがとうございました。
    もしほかのお母さんたちのアドバイスもあればお聞きしたいです

    ユーザーID:9057230871

  • トピ主のコメント(3件)全て見る
  • トピ主です。ありがとうございます。

    前Liaさんのお返事だけ見てレスしました。
    ぽけちゃんさん、それから海外在住さんありがとうございました。
    やっぱり難しいんですね。
    それに私がすでに働いているから、インプットも50/50ってわけにもいきませんしね…。
    こちらの学校制度はまだ調べてないので調べたほうがよさそうですね。
    夫も日本語OKなので夫も家にいるときは日本語にしようかとも思うのですが、平日は朝7時に家を出て夜11時ごろに帰宅と、全く助けになりそうもありません。
    悩みはつきませんが、夫とまたじっくり話し合って決めていこうと思います。ありがとうございました。

    ユーザーID:9057230871

  • トピ主のコメント(3件)全て見る
  • 妊娠・出産・育児ランキング

    一覧
  • 言葉が遅れる

     やはり複数の言葉を聞かされて育つと混乱して一つの言語だけを話しかけた場合より言葉が遅くなる、という小児科の先生の話を聞いたことがあります。
    ただ、混乱しているだけなので、理解力がついてくれば普通になるそうです。

     友人は家庭内で3ヶ国語を使っていますが、子供の教育は永住することになる国の言葉(3つのうちの一つ)で統一していました。なので、日本語は「話せる」範囲の習得だけで読み書きは教えてはいません。

     トピ主さんは海外在住と言うことなので、お子さんの教育をどうするか、日本に住む予定があるかなどを考えた上で決められてはいかがですか。

    ユーザーID:6109580260

  • トピ主です

    わらびーさんありがとうございます。
    今のところいつ日本に行くか分からないし、日本の家族とも意思疎通できたらという思いで、子供に日本語で話しかけています。
    夫も日本語がOKなので、もっと日本語への露出度を高めるために子供の前での家族の会話は日本語に切り替えました。夫には現地語で子供に話しかけてもらうつもりです。
    日本語の読み書きまで教えようというのは私の欲なんでしょうかね…。

    ユーザーID:9057230871

  • トピ主のコメント(3件)全て見る
  • 周りの話ですが、順応しているそうです

    息子の同級生(保育園)に、ママが日本人、パパが日本語をロクに話せないアメリカ人という子がいます。
    保育園ではもちろん日本語ですが、家では、パパは変な日本語を覚えさせたらいけないと英語しか話さないそうです(子供の前だけかな)。
    で、その子は、英語も普通に理解してパパと意思疎通しているようです。

    他にも、ご両親が海外の方で、父親は日本語が駄目で母国語の他はカタコトの英語(母親は日本語OK)という子がいますが、やはり、普通に過ごしてます。

    それだけじゃなく、保育園では、外国人の方による英語の授業があり、ひたすら英語で話しかけるだけです。
    でも、卒園する頃には、それなりに会話が成立するようになってます。
    トピ主様で言うと、日本語の割合に近いでしょうか。

    周りの話ではありますが、さほど問題は無いように感じてました。

    ユーザーID:6980764442

  • うちは3ヶ国語

    こんにちは。国際結婚をして夫の国に住むさんぱちと申します。1歳4ヶ月になる娘に対して、私は日本語、夫は現地語を話し、家族の会話は英語です。

    私は娘に日本語を話せるようになってほしいので、日本人が集まるサークルには必ず参加し、娘には日本語以外の言葉では絶対に話しかけません。そして同じような年齢の子供を持つお母さんを家によんだりしています。

    もうすぐ職場に復帰しようと思っていますが、フルタイムで戻りたくないので、パートにしてもらうつもりです。シッターさんは現地の人のほうが安いのですが、日本語のシャワーを浴びさせるために日本人の方を探しています。

    誰がなんといおうが娘にはとにかく日本語で話しかけます。車に乗ったらネットで取り寄せた読み聞かせのCDを聞かせます。寝かしつけのときは日本の本を読み、歌は日本の童謡を歌っています。

    >そんな私が日本語で話しかけたら逆効果かな?と悩み始めました・・・。

    私はそうは思いません。多言語教育ということで言葉が出てくるのは遅いと思います。混乱するのでしょうね。でもバイリンガルに育てたいと思っていらっしゃるなら、その信念を曲げる必要はないと思います。

    ユーザーID:4025441850

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧