• ホーム
  • 話題
  • ってゆうか、っつか、っていつ使います?

ってゆうか、っつか、っていつ使います?

レス19
(トピ主0
お気に入り16

生活・身近な話題

akemi

 みなさんは「っゆうかぁ」や「っつーかさぁ」という言葉をよく使いますか?
 先日、日本語を勉強している外国人の彼に、学校の先生(40代)にメールしたいので文章を確認してほしい、と頼まれたんです。
 メールの文中に「とか言って」「とかして」「とか思った」という言葉や「ってゆうか」「てか」で始まる文章があったので、必要のない“とか”は省いたほうがいいんじゃない? 先生は年上の方だし、それに頭のよくない人が話してるように聞こえるよ、って言ったんです。
 すると彼は、友人(20歳〜)がいつもそういう話し方をしてたので、それがナマの日本語なのだと信じてきた、それに前職のマネージャー(♀)もよく「っつか」という言葉を使っていたし、CMですら「ってゆうか」と言ってるくらいだから、頭が悪そうに聞こえるなんて心外だった、と言ったんです。
 もしかしてこれは世代の違いなのでしょうか?(彼=今年25歳、私=28歳)
 私の理解では、“とか”は何かを並べるときや、不確かな事柄を述べるときに使うと思っています。例えば
●アイスクリームとかソフトクリームとかアイスキャンディーとか
●あの人は今年30歳になるのだとか
“てゆうか”は「〜と言ううよりもむしろ」と何かを比べるときに使うような気がします。
●「あの人ステキだね」「ってゆうか、すっごい美人じゃない?」
(あの人ステキ⇒ステキというよりむしろ美人)
 何も意味もなく「ってゆーか」で始まる会話はヘン、って思うんですが、皆さんの感覚では普通ですか?
 私は普段からテレビ番組をあまり見ないうえに、年下の知人がいないので、自分の主観で彼のメールを直してしまってよかったのだろうかと不安になってしまいました。
 皆さんの「っゆうかぁ」や「っつーかさぁ」「とか」の使い方を教えてください。年代も教えていただけるとありがたいです。

ユーザーID:7575352772

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数19

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • お口がいつもポッカリと開いてそうな話し方ですね

    都内在住です。
    娘(現在大学1年生/19歳)の場合です。

    「っゆうかぁ」や「っつーかさぁ」「とか」は、高校生の時は、
    友だち同士の会話ではよく出る言葉だったようですが
    娘はそれほど使ってませんでした。

    友だちのノリにあわせてそういう言い方をすることがあっても
    場で使い分けしてたってことなんでしょうね。
    家族との会話では、娘がこの類の言い方をしてるのは
    ほとんど聞いたことがありません。

    親が言葉使いを注意したからやめた、ということではなく
    娘の感覚では、「っゆうかぁ」「っつーかさぁ」「とか」の連発は、
    「あまりに女子高生っぽくてダサイ。育ち悪そう。頭悪そう」
    だったようです。

    大学になって、地方からきた子がこういう話し方をしてると
    「うわ、まだやってるんだ」と、ちょっと恥ずかしく感じるそうです。

    ユーザーID:5988813459

  • わたしはいいません

    わたし(20代半ば)は高校生の時使ってましたが今はつかっていません。
    大人になってもそのような言葉遣いする人もいるようですが、とても幼稚だと思います。
    あまりいい家庭に育ってない子が使うというイメージです。
    そういう言葉遣いの異性とはつきあいたくないです。

    ユーザーID:5643171873

  • ていうか便利

    20代後半ですけど使います。

    大体「むしろ」の意味で「てゆうか」ですね。
    「ていうかそれ変じゃない?」
    こっちはクッション言葉かな。便利です。曖昧言葉。
    若者ぶりたいときにわざと言ったりもするなあ。
    でも目上の人に使うべき言葉じゃないですよね。頻繁に使う言葉でもないし。

    ナマの日本語ではあるけど、時と場合を考えて、
    あまり頻繁に使うと頭の良くない人と思う人もいる、
    というのが落としどころかなあ。

    外国の方はこんなあいまいな落としかた、苦手ですかね?

    ユーザーID:4310842753

  • 使います

    41歳、働く独身女性です。学校の先生へのメールで意味の無い「とか」や「ていうか」はトピ主さんと同じくおかしいと思います。
    でも私は、仲間うちでの話言葉では仕事中でも「っていうか」と使うことはあります。例えば「A社がまた値引きやってるよ」「っていうか経営ヤバイんじゃない?」とか、「B社また移転だって」「っていうか無計画だよねー」という感じです。友人とのメールでも使います。自分で書いてて頭悪そうですね、てか、悪いです。(といった風に使っています。)
    一応使い分けはできているつもりですし、社会人20年やってるんでビジネス文書も書けます。
    会話の頭に「要は」を口癖のように持ってくる方がいますが、「ってか」はそれと近い使い方なのかな、なんて思いました。
    言葉ってほんと生き物ですね。

    ユーザーID:3486817445

  • 微妙。。。

    たしかによく使われてると思います。
    特に若年層に多いのでは?
    30代前半くらいまでの使用率が高いように思います。
    でもはっきり言って、いきなり「っつーか」って話し始めるひとはどうかと。
    (しかも女性で「っつか」ってありえないです)
    どれだけ浸透率が高いとしても、自分としては頭悪そうなイメージがぬぐえません。
    メール文につかうなんてもってこいです。
    ましてやいくら親しくても先生へのメールに「ってか」はないでしょう?
    独断と偏見ですみませんが、あまり躾のなってない家庭に育った田舎者というイメージを抱きます。

    ユーザーID:3733290271

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • 受け売りですが

    「ていうか」は一瞬にして話題を変えられる魔法の言葉だと
    脚本家のクドカンが解説してました。
    AてゆうかBという構造のAとBが無関係であるほど良い、らしい。
    「すごい雨だね、てゆうか お酒やめたい。」
    「その服いいね、てゆうか ブルーレイ欲しい。」
    「君きれいだね、てゆうか 豚足食べたい。」

    ためしに「てゆうか」を外すとかなり危険なことになる、と。

    クドカンは、これ以外の「てゆうか」のパターンをほぼ完璧に解析しているのですが、やっぱり天才だなあと思いました。

    ユーザーID:3153301344

  • 横になりますが

    同年代で使うなら、生活に密着した日本語を使っていただいても構いませんが、目上の方に使ってはいけないと思います。まさしく「頭が悪そう」に見える状況になってしまいます。
    どれも、若い世代(10代〜30代前半)で使われる言葉(言い回し)だと思います。

    外国語を私は良く知りませんが(汗)、敬語や尊敬語の概念が無い母国語の方なのでは無いでしょうか。どこの国でも、目上の人を敬うという感覚は同じだと思いますから、その方も学校の先生には敬意を払ってるのですよね?タメ口をきけるくらいの関係なんでしょうか。そうであれば有りかしら、と思いますけど。
    年代や上下関係で言葉使いが細かいのが日本語かなぁと思います。

    「前職のマネージャー」という言葉が出てきますが、その方は働いてらっしゃるのでしょうか。
    マネージャーがスタッフ(バイト?)に使うのも行儀悪いと思いますけど、だからと言って彼がマネージャーに使ってはいけないと思いますよ。
    仮にマネージャーが同い年だとしても、その言葉を使うには信頼関係(友情かな)が必要ですよね。

    ユーザーID:4531227284

  • 使わない方がよい

    トピ主さんの対応で正解だと思います。

    「っていうか」「っつーか」等には、直前の相手の言葉を否定して、「そうじゃないんだよ」、「わかってないなー」、「おまえはだまってろ」的なメッセージを(意図するにしろしないにしろ)伝えてしまう言葉です。

    もちろん、話が盛り上がっているような時に、否定の意味合いでなく使われることもありますが、特に、日本語を勉強している外国の方にそこまでの俗語を教える必要はないし、教えない方がいいでしょう。

    よい子はマネしないことが賢明です。

    ユーザーID:0577629082

  • 無知な若者同士の会話なら許される?

    40歳代のオヤジです。

    会話相手の言葉に対する「・・・っていうか」という応答は、「貴方の表現は
    適切ではないので、私が言い換える」と受け取られても仕方ない、非常に失礼
    な言葉だと思いますよ。 
    貴方の受ける違和感は正しい感覚だと思います。

    言葉を発するということについて、なぜもっと配慮できないのか?
    言葉の意味を考えずに無神経に使っていることに情けなさと怒りを覚えます。

    ユーザーID:2401023204

  • 使います。

    『むしろ』の現代型だと思います。

    『〜とか〜』も言葉の幅を持たせる役割があると思う。

    確かに正しい日本語ではないのかも知れないけど現代語ではあるし『使われている日本語』には間違いないでしょう。

    そういうのを不快に思う古い考えの日本人もいるし、屈託なく使う若者をいるよ、と教えてあげればいかがでしょう?

    ユーザーID:7109589220

  • せっかく日本語を勉強してるのですから

     わざわざ日本語を取得するために授業料を払ってるんですよね?
     そこまで熱心に勉強されてる方があえて乱れた日本語を使う必要は無いと思います。予備知識として「ってゆうか」の意味を知っておく程度でいいのではないでしょうか。
     近所に外国人の方がいますが、きれいな敬語で話しかけられるととても気持ちがよいですし、自分も言葉遣いに気をつけなくては、と気がひきしまります。

    ユーザーID:1939977786

  • TPOによるでしょう。

    使っては絶対にいけない、とは思いませんが、やたら使ってばかりいたのは確かに頭わるそうに聞こえてしまいます。
    先生などには使うべきではないですし、
    TPOによるでしょう。

    ユーザーID:3687247585

  • 知的には見えない

    トピ主さんの感覚と、ほぼ全く同じだと思います。

    それらの言葉は、基本的には使いません。よほどくだけた場においてのみ、「ていうか・・・」を少し使う程度です。

    目上の人である先生に対して使う言葉ではないですし、書き言葉で使うのも、かなりへんです。

    また、外国語を学ぶ場合は、くだけた言い方や流行(はやり)言葉は、理解できた方がいいのは事実としても、あまり使わない方がいいのも事実です。賢く見えなさそうというのも、全くその通りだと思います。

    ユーザーID:7027757049

  • と申し上げますか…

    明らかに溜口なのでNGでしょう。
    以前店員に「て言うか」を使われてムカついた時が有ります。
    他は一応丁寧語だったので、失礼だと認識していないのかな?と思いスルーしましたが…
    その後「て言うか」の丁寧語って何だろう?と考え「と、申し上げますか」??…否言い方は丁寧でも、発言自体失礼だなと思い使わない様心がけています。
    ただ、友人には使います。三十路に足突っ込んだ女です。
    話し言葉のまま打つのでメールにも使います。
    主に「つか、」を乱用しちゃいますね。
    否定より、自分の発言でも、相手の発言でも前の言葉を更に強調する時に使います。
    とかも使いますが〜敬語としたらNGなので、その場合等に置き換えますが…
    基本トピ主さんの用法で合っていると思いますし、あくまでタメ口なので目上の人には使わない様正すのは正解だと思います。

    ユーザーID:8795084733

  • 品がない言葉

    30前半の女性です。
    品のない言葉遣いだなと思います。
    まさに育ちが出ますね。

    もし私が教える側だったら、
    「それは品がない言葉遣いですよ。
    他人からそう思われたいなら使えばいいけど、
    私はお勧めしない」
    と言いますね。ある意味言葉は自由なものですから。

    ユーザーID:4409328327

  • 話し言葉と書き言葉

    話し言葉と書き言葉の違いですよね。
    外国でも、話し言葉と書き言葉は、微妙に違いませんか?

    私は30代なのですが,
    ときどき「〜とか」「っつーか」などと言ってしまいます。
    ほんと,恥ずかしいです。
    直したいです。

    ユーザーID:2460931779

  • 発言権奪取

    私は「て言うか」を心中ひそかに「発言権奪取ワード」と名づけております。元々の意味はどこかにすっ飛んでしまって、今となっては「はいはい、私しゃべる私しゃべる、ちょっと聞いてってば、私しゃべるんだから」という意味しかなくなってしまった言葉です。

    若い子たちにとっては「てゆうか」「つか」がそれであるわけですが、サラリーマンのおじさんだったら「まあねえ」とか「要するに」です。3歳児だったら「でもねでもね」ですし、主婦同士だったら「そうなのよねー」と一番大きな声で言った人が次の話題を提出する権利を得ます。

    相手の言ったことを受けて使うはずの言葉が、相手の言っていることにおかまいなく、ただこれから自分が話すという意思を表明するために使われるようになると「発言権奪取ワード」になります。

    どうも最近の日本人はみんな人の意見を聞かずに自分ばかり話そうとしているように思えてしまいます。

    ユーザーID:2168887715

  • 「言うなれば」

    どなたかも書かれていましたが、まずは文語ではないですよね。メールで、ましてや目上の人に送る文章の文頭に持ってくるのは不適切です。

    では口語における「っつか」や「てゆうか」は、他の方も書かれているように「むしろ」や「言うなれば」の現代語、っつか、くだけた表現だと思います。流行語とまでは言いませんが、ここ十数年でメディアが定着させた感がありますね。メディア(CMやドラマやバラエティなど)では、敢えて「軽薄さ」を利用している節がありますので、外国人の彼が言いたいこともわかりますが「品がないのでやめたほうがいい」と教えてあげるべきでしょう。

    意味合いは微妙に異なりますが「逆に」や「言い方を変えれば」と言いつつ、全然逆にも言い方も変わってなかったりする言い回しも、ここ十数年来年齢を問わず流行っています。「枕詞(まくらことば)」とでも言いましょうか、主語が省略されてしまう日本語会話の特徴とも言えるかもしれません。

    国にもよりますが、日本語のような敬語や謙譲語などが多岐に亘って存在する一方で、若者言葉、隠語、符丁、専門用語、流行り言葉が入り乱れて会話されている国も珍しいかと思います。

    ユーザーID:8254698146

  • 使いません。

    40代女性です。主さんとは「とか」の使い方の認識はほぼ同じです。
    何の脈絡もなく「っていうか」は馴染めないので使いません。

    話は変わりますが、このトピで思い出したことがあります。英会話を習っていた時に、先生(有名大卒米国人30代)に、英語のスラング(くだけた口語)を使うことについてどう思うか聞いたことがあります。
    私は英語圏で生活したことはないので、スラングの社会的位置づけについて知りたかったのですね。

    「スラングを覚えるのは自由だけど、人前では使わないように」と言われました。
    当人も10代までは、友人同士でわざとスラングを使っていたものだけど、って笑っていましたよ。先生の感覚では、20代以降スラングを連発する人に対してどう反応していいかわからないそうです。

    こうした感覚は、自分にはとても理解できるもので、人や年代、環境によりけりとは思いますが、

    もし自分にとって大切な彼にだったら、やはり言葉を使い分けてもらいたいですね。従って私も主さんと同じく、添削したくなると思いますよ。私もテレビは見ませんが、そんなに流通している言葉だとは意外でした。

    ユーザーID:6173530292

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧