今日のおかずは「残飯」って変ですか。

レス229
(トピ主2
お気に入り487

家族・友人・人間関係

ハチロク

レス

レス数229

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • うわ〜


    奥様の年齢はわかりませんが、女性に対して<ババア>って・・・

    >悪い意味で言ったんじゃないのに


    我が家では<残飯>は奥さんの解釈

    >食べられないで捨てるもの 

    です。
    ババアも残飯も解釈かもしれませんが、
    そもそもそういうことを理解しあえる信頼関係ができてるのかな?
    なんか、トピ主さんの理屈につき合わされてる奥さんが気の毒です。

    トピ主さんが養っているのかもしれないけど
    ごはん作ってもらってること、そもそも食べ物が自分の食卓まで来る時間を考えたら<残飯>って言葉はでないと思うけど
    感謝そのものがないのかな?(ヨコになってしまいすみません)

    >言葉のニュアンスの違いで相手を怒らせた場合には、どういう対応をするのがベストなんでしょうか?

    相手に理解してもらえるようにコミュニケーション取りましょう。
    相手を不快にさせたのは<不運>ではないです。思いやりがないだけです。

    ユーザーID:6184929111

  • あなたの日本語はおかしいです。

    言葉の定義って大事です。お互いにほぼ同じ意味で単語を使うからこそ、言葉を介した意志伝達が成り立つのです。

    ババアに親しみが込められており、残飯は残り物と同義だというのは、他人には通じないでしょう。ババアは侮蔑語ですし、残飯はゴミとして捨てられた食物を指します。あなたの母が「今日は残飯」と言っていたのは、たぶんジョークとへりくだりの混ざったもので、家族間なら通じたのでしょう。仲間内の符丁の一種ですね。しかし、おそらく他人に「あなたの今日のお昼は残飯ね」とは言わなかったでしょうし(もし言ったら大喧嘩です。)、夫や子供から「今日は残飯だね」と言われたら怒ったかもしれません。つまり通常の言葉の定義としては間違っているのです。各個人が自分で言葉を定義して「私はこういう意味で使う」と主張してはいけないのです。

    「妻とは言葉の定義が違う」のではなく、あなたが言葉の意味をちゃんと理解せずに間違った使い方をしているのです。そこに気づかないと、家庭外でも問題を引き起こす可能性があります。今後の対応としては、ケンカをする前に辞書を引くことをお勧めします。

    ユーザーID:8197547899

  • 私も怒ります

    >言葉のニュアンスの違いで相手を怒らせた

    のではなく、一般的な言葉の意味を把握せずに、トピ主さんが使ってしまい、怒らせたのだと思います。

    「残飯」が残り物を示すなんて、初めて聞きました。私が「残飯」と聞いて思い浮かべるのは、給食の残りをぶっこんだ、あのバケツの中味です。豚しか食べません。「ババア」が愛称になるというのも、正直信じられないです。
    トピ主さんの認識は、ご実家の独自ルールだったのでは?

    そもそも、「今日は残り物だね」なんてわざわざ言う必要性って何ですか?
    「なんだ残り物かよ」という不満な気持ちを相手に伝えたいならともかく、相手が嫌がりそうなことをあえて言う必要はないと思います。「ババア」も然りです。

    私も、「そんなニュアンスで言ったわけじゃないのに〜」と家族や恋人に対して思うことはありますが、「こういう風に受け取って、実際に傷ついたんだ」と訴えられれば、真摯に受け止め、謝罪します。
    そしてその後は気を付けます。

    何よりも「どっちが正しい間違ってるの問題ではないので、僕が謝るのはおかしい」という態度が相手をイラつかせるのではないでしょうか。

    ユーザーID:5263880242

  • そんな品の無い人はイヤです!

    たとえ知らない人のことだろうと、「ババア」なんて呼ぶ男性はイヤです。もしも夫から自分のことを「ババア」といわれたら、ショックなんてものではないです。いくらトピ主さんが愛情を持って言ったとしても、それが相手に通じないのでは意味がないです。

    残飯に関してのイメージも、トピ主さんの奥様と同じです。「残飯」とは捨てられる物。今回のケースは「残り物」という言い方をすると思います。

    失礼ですが、品のないご家庭で育ったのですね。
    奥様の言うとおりに、注意されたときに少しずつでも言葉遣いを直して行かれた方が良いと思います。お子さんの言葉遣いにも問題が出てしまうのでは?(少なくとも、良い影響は与えないと思います)

    結婚していますが、夫はそんな下品な言い方はしません。

    ユーザーID:2116668424

  • 冷めます

    トピ主さん、ずいぶん言葉の汚い環境ですごしてこられたんですね。
    ババァが愛称だなんて…。
    いくら男女の違いがあるとはいえ、理解出来ません。
    他の男性からのレスが気になります。
    もしかして地域性もあるのでしょうか?
    私の中ではババァは相手を侮辱した言葉です。
    残飯は食べ散らかした後の生ゴミ行きの残り物です。
    ババァを検索してみて下さい。
    悪い事件がいっぱい引っかかりますよ。
    wikiでは「残飯は、食事の食べ残しのこと。一般家庭では、ペットなどを飼っているところでは、ペットの犬や猫に食べさせたり、あるいはガーデンニングのための生ごみ堆肥を作るのに利用されることもある。さもなければ、ただの生ごみとして捨てられる。」と書かれています。
    ニュアンスの違いの問題ではないです。
    トピ主さんはご自分の言葉を見直された方がいいですよ。
    このままでは、次は誰を怒らせるか分かりません。

    ユーザーID:9588627996

  • 自分の無知を棚に上げて

    自分の無知を棚に上げて嫁にニュアンスが伝わらない、とは片腹痛い。
    差別用語も、貴方が愛称だと思っていれば発言が許されるんですか?
    どっちが正しい間違ってるの問題で、貴方が間違っています。
    それとも何ですか?
    自分の納得いかない意見は全てそうやって誤魔化してきたんでしょうか?
    そうでしょうね。でもなければこんな無知のまま過ごせるはずがありません。

    言葉はコミュニケーションツールです。
    だから、基本的には広域的に通じるニュアンスが正しい意味になります。
    貴方だけのローカル言語で会話されても、他の方には伝わらないでしょうし、時には不愉快でしょう。


    ちなみに、
    人が手をつけていない、残った料理を「残り物」「余り物」といい、
    人が手をつけて、食べ残した料理を「残飯」といいます。

    育ちの程度が知れたトピ主さんには“残飯”で十分ですがね。
    おっと。
    愛情を持って書いたレスですので、怒らないで下さいよ?

    ユーザーID:3455776115

  • 残飯って・・・

    あなたのお母様がそう言ってたのは良いとして。
    私の母も『今日は冷蔵庫の残飯整理だ〜」と言って残り物で食事を作ったりはしますから。

    奥様は子供の残り物を出すときキチンと食べられる状態で出しませんでしたか?
    ご飯も味噌汁もおかずもみんなぐちゃぐちゃに混ぜて出したんでしょうか?
    そうでないのなら「残飯」と言うのは失礼だと思います。
    奥様はあなたの食事もちゃんと用意されて、そこに子供の食べ残しを出したんですよね?

    食事の用意をしてもらったのに対して『残飯』はナイでしょう。

    昔、義妹に私の作った食事を『エサ』と言われました。
    腹立ちましたね(怒)本気で犬や猫の餌を出してやろうかと思いましたもん。
    あなたも本当の『残飯』を出されないように、少し言い方を考えたほうがよろしいのではありませんか?

    ババァについては、冗談でそのような話題になっている時なら笑えますがそうじゃないときに言われたら?
    あなたは愛嬌だって言われてジジィ呼ばわりされても平気ですか?

    ユーザーID:2496606962

  • 足らざるを学ぶこと

    ご実家でも、残り物を「残飯」と称した由。
    育ったご家庭は選べませんが、社会人となった今、広い世間を学びましょう。

    俺が使うこの言葉の意味(定義)はこうだ、と強弁しても、世間は「レベルが低い人ね」を軽蔑するだけです。変人というか独善です。

    馬を鹿と称して、なんというかご存知ですよね。

    女性に対し、家庭内で、お前といったり、ババアといったり。
    TVの毒蝮三太夫のモノマネでもあるまいし。
    マザコンじゃあるまいし、実家レベルを超えないと、人生の進歩はありませんよ。

    ユーザーID:3938389392

  • 謝りましょう

    そして国語を勉強し直しましょう。

    今までの定義とやらはお忘れになって、どうか言葉の大切さを知ってください。

    ユーザーID:9120021963

  • 許容範囲は広い方だと思っていたけど

     例は2つとも解釈の違いではありません。明らかに使い方間違ってます!
     冗談だとしても、全くおもしろくない。

     本当にいい加減にしないと家族を失いますよ。

    ユーザーID:9707503827

  • ハチロクさん、ヒドイ!

    長年連れ添った伴侶をババア呼ばわりしたら、誰だって怒りますよ。
    わが夫も私のことをバアさん呼ばわりしますが、そういう時は知らんふりするか、誰のこと?ととぼけます。

    残飯にしたって、ハチロクさんの分はちゃんとあるのに、そういう言い方はないでしょ。残飯は猫や犬のエサになるものです。
    残飯というのなら、ハチロクさんは自らを猫や犬と言っているのと同じですよ。

    ハチロクさんの言い方には愛が感じられません。
    同じ揶揄するなら、もうちょっとユーモアのある言い方ができないですか?

    相手を怒らせた場合には素直に謝るのが最良ですが、それでも自分の言い方が間違ってない!と主張されるのなら、もう一度日本語を勉強し直すか、常に広辞苑を持ち歩かれることですね。

    ところでそういう毒舌の父親を持ったお子様達への影響をお考えになったことがありますか?

    ハチロクさんもお母様から残飯の定義を誤って教え込まれたのですよね。お父様もお母様のことをバアさん呼ばわりされていたのでしょうか?
    もしそうなら、子供のときにそういう日本語を聞かされていたので、ハチロクさんの頭の中に刷り込まれてしまったのかも知れませんね。

    ユーザーID:7895412055

  • 調べてみましょ。

    共通の認識を有する仲間内で言葉遊びをする感覚だったのでしょうか。しかしそれを理解できない人もいることを忘れずに。

    ところで、私はトピ主さんの言語感覚には同意しかねます。
    広辞苑によると
    「ばばあ」=老女をののしっていう語
    「残飯」=食べ残しためし。残りのめし。食べ残しの食物。
        「―をあさる」「―整理」
    とあります。「ばばあ」については悔い改めたほうがよいのでは。
    「残飯」については「子供の食べ残し」についてはそうですが、「僕の分のおかず」の存在を無視して「残飯」と言い切ってしまったところに配慮のなさを感じます。
    辞書って便利ですよ。悪意がないのならなおさら必要かと思います。知らないうちに友人や上司の機嫌を損ねたりしていないといいですね。

    親しき仲にも礼儀あり。実践するかはトピ主さん次第です。

    ユーザーID:9043862662

  • 変か?と聞かれれば変と答える。

    悪気はなくとも人を傷つけたら謝罪すべきですし、今後は言わないようにするのが普通の人です。

    まして、ババアは蔑称、残飯も=生ゴミという意味で使われる事が多い言葉です。
    例えば、ふっくらしているのがとても暖かみがあって素敵だと思って「ふくよかで素敵」と言って「デブだ」と受け取られた、という例と同等に取られたというレベルではありません。

    ハチロクさんは、きっと男性が多い社会に生きてきたのでは?
    ある男社会はあえて蔑称を愛を込めて使い、相手も冗談と受け取る素地がありますね。
    しかし、奥様は傷つきやすく繊細なのです。
    それが分かった以上、照れ隠しなどであっても、今後は決してそういう「悪い言葉」を使わず、誰もが褒めている、可愛いと思っているというような表現をするよう努力なさって下さい。

    奥様には「今まで無神経な言い方をしてすまなかった。君を愛してるのは神に誓える。 今後気をつける。 だけど、これまでの言葉の悪さと環境、照れ隠しで、悪気はなくてもウッカリ使ってしまうかもしれない。 その時穏やかに注意してもらえないだろうか。僕もいきなり怒鳴られたら傷つくので」とお願いしてみましょう。

    ユーザーID:5960112106

  • 謝罪とは「結果」に対してするもの

    トピ主さんの理屈でいったら
    失言で辞任する政治家なんて世の中にいるはずありませんね。

    謝罪というのは「相手に嫌な思いをさせた」という
    「結果」に対してするものなんですよ。
    「残飯」や「ババァ」の意味はトピ主さんが間違っていると思いますが
    たとえ間違いであろうとなかろうと、
    奥さまが傷ついたという
    「結果」にたいして謝らなければなりません。

    その結果に至った「過程」や「理由」を考えて
    「悪気はなかったんだから」と許すかどうか判断するのは
    あくまでも傷つけられた奥さまの側です。
    傷つけた側のトピ主が「悪気はなかったのだから」と
    自分で自分を勝手に許しているところが
    根本的に間違ってます。

    「言った本人にそのつもりがなくても、
     受け取る方がその言葉に対して傷ついたのだから、お前が悪い」

    と、せっかく奥さまが大事なことを教えてくれているのに
    まともにきこうともせず、謝罪もしなければ
    反省もしないその態度のほうが
    もっと許しがたいものになっていることでしょう。

    最初の失言だけでなく、その点も含めて
    ちゃんと謝ったほうがいいと思います

    ユーザーID:8145156755

  • おふざけ?

    トピさん……奥様に「加齢臭のうすらハゲ」とか「小遣いみたいな給料」と言われたら、どう感じますか?

    親しみを込めての発言なら悪くないですか?
    妻実家では普通だよ…って言われて納得します?

    ユーザーID:1131143256

  • 「残飯」は人間の食べ物ではない

    冗談や洒落のつもりでも、言って良い事と悪い事があります。

    自分の発する言葉で相手がどんな反応をするのかを楽しんでいるんじゃないですか?
    たまにいますよ、そういういやらしい人。

    結婚できて良かったですね。奥様を大事になさって下さい。

    ユーザーID:9601517830

  • お前、本気でバカすぎて話になんない(笑)

    主さんはタイトルのような事を言われたらどう感じますか?

    言った側が
    「(笑)って付けてるんだから冗談に決まってるじゃん(笑)」と言ったら
    ああ冗談か、とニコニコ聞くのですか?
    にこやかに「その通りなんだよな〜」と返すのですか?

    「ババア」などという言葉、一般的に「いい意味」で捉える人なんかいません。
    そう言っても怒られないのは毒蝮三太夫さんぐらいです。

    主さんの発言は、ニュアンスの問題ではありません。
    冗談にしたってタチが悪すぎます。
    奥さんを不快にしたのは運とかではなく、あなたの発言がおかしいからです。

    トピ主さんご質問の今後の対応についてですが、
    今後こういったことで奥さん等を怒らせてしまったら
    自分の失言を反省し、真摯に謝りましょう。
    そしてまともな日常会話の勉強をなさるべきだと思います。

    ユーザーID:4793430541

  • 読書をしましょう

    日本語をたくさん覚えて、もっと表現力を身につけましょう。
    奥様が怒ること以外にも弊害があると思いますよ。

    ちなみに私は排水溝のネットにたまっている野菜のクズや卵の殻みたいなものを残飯と呼びます。
    百歩譲って、昔の犬が食べてたえさ。
    冷や飯に味噌汁がかかってその上に魚の皮とかのってる奴は残飯とも呼んでいたかな。
    およそ人間が食べるものじゃないですね。
    自分がこれから食べるご飯を残飯と言う神経が理解できません。

    ユーザーID:8391257291

  • 違う表現を教えてもらう

    トピ主さんの言葉選びのセンスは独特ですね。
    そのつもりはなくても、相手を不愉快にさせてしまう。

    奥様が気分を害したら謝って、
    「何て言えばよかったかな?」と聞いてみてはいかがでしょうか。
    問題のない表現に言い替えてもらいましょう。

    自分なりの解釈を持つのも結構ですが、
    万人に誤解を招かない表現を選んだほうが、
    無用なトラブルを避けることができます。

    ユーザーID:2726173495

  • このたいぷ

    よくいますね、ってか同じ人?
    自分は悪くないと思ってるからあやるのは変ってのがまず、おかしい。
    みなさん、多分ですが、何をいっても無駄ですよ〜
    最後に逆ギレして終わりそう。
    まぁ、検討違いなら申し訳ないですが、そんな気がします。

    で、残飯って最悪です、使わないでください。

    ユーザーID:8971090252

  • 説明していただいても同意はできません

    >「ババア」は愛称のつもりだった・悪い意味で言ったんじゃない

    ババアが愛称になり得たり、悪い意味でない場合があるとは知りませんでした。

    >「食べ残し」「残り物」「残飯」は同義語

    私の中では「残飯」はゴミとして処分する物に対する名称です。
    トピ主さんのお母様が「残飯だけど」と言って食卓に食べ物を出していたというのを読ませていただいて、
    こういう使い方をする場合もあるのだと勉強になりました。

    トピ主さんは話せばわかる事と書かれてますが、それはトピ主さんの言葉の使い方をそのまま受け入れろという事ですか?
    自分には悪気がなかったんだから、怒る方がおかしいという事?

    自分には悪気がなくても、相手を不愉快にさせたのなら、一旦そこは謝ってその言葉は引っ込めるべきじゃないの?
    相手と仲良くやっていきたいなら。

    別にいいんですよ。自分には悪気がないんだから、自分が間違っていないと思う言葉使いを続けていくんだという事でも。
    もしそうなら一体何の為に、トピ主さんは言葉をお使いになっているのかと思います。
    別に自ら嫌われ者にならなくてもいいのにと思いました。

    ユーザーID:9827567468

  • 返品の要件になる

    相手を蔑む、ののしる時に使うような言葉を普通に「悪い意味ではなかった」などと、使ってしまうトピ主さん、社会人として大丈夫なのかと思ってしまうほどです。「話せば分かることなのに」って、「元々の意味とは違ったニュアンスで使っているんだよ」といちいち説明しないと誤解をまねくような言葉を、いきなり相手に投げつけるのはおかしいです。

    まあこういう抗弁をしているっていうことは悪い言葉と分かってやってるんですよね。なんかそれはそれで「お里が知れる」という感じです。
    私だったら夫がそのような不適切な語彙を平気で投げてくるようなら、「辞書機能が壊れてるから返品しよう」と思うくらいです。奥様はむしろずいぶん寛容な方ですよ。

    もしかしてトピ主さんが関西出身の方で、漫才とかお笑いの影響を色濃く受けている物言いをする人だとしたら、「相手を落として、親しみを表す一種の愛情表現なのかもしれない」と考えられなくもないですが、これは非常に伝わりにくいことがあるので、以後夫婦間では慎まれたらいいと思いますよ。

    ユーザーID:4328848386

  • もしも同じ意味の言葉であるならば

    その中から何を選んで他者との意思の伝達に使うか、それが使い手の品性や知性や思いやりを示すものとなるのではないでしょうか。

    相手を不快にさせたことは「不運」ではありません。
    あなたの口から出る言葉は、ランダムに出されるのではなく、確実にあなたの意思によって出されているのです。

    「残り物」「食べ残し」「残飯」が同じだと思うあなたの語彙のセンスはどうかと思いますが、たとえ100000歩譲歩して同じだとしても、相手を怒らせた「選択ミス」を「運」で片付けるのは違うと思います。

    と、ここまで書いてきたことを、「同じ意味だと私が思う別の表現」にするならば、

    ハァ?子供もいるような年齢の男が、こんな寝言は寝てても言うなって。
    「毛抜きババァ」が愛称って笑わせんな。
    「食べ残し」と「残飯」が同じって日本語不自由すぎ。
    僕が謝るのはおかしいと思いますって、うちの小学生でも相手を怒らせたら謝るって。アドバイス?そうだね、ママに教えてもらって来たらいいと思うよ。

    って言われたらどうお感じになりますか?
    意味は同じですから、万が一不快になられたら「不運」てことで。

    ユーザーID:0580801728

  • 素朴な質問

    愛称だからと言ってなんでも言っていいものなのでしょうか?


    例えばトピ主様に向って「脳なし安月給亭主」と奥様が言ったとしても愛称として言ったのであればトピ主様は笑って受け入れられるのでしょうか・・・・


    こんな事言われたらムカッ!!っときませんか?

    ユーザーID:8111090028

  • 育った環境の違い

    私も育ちがいいほうではありませんので、ババアと呼ばれたらさすがにムッとはしますが「なんだくそジジイ」くらい言い返すし、出した料理を残飯と言われたら「残飯じゃなくてあんたのエサだよ」と返して終了です。別に喧嘩になるほどのことじゃないです。
    でも奥さんは私やトピ主さんと違い、ごく一般的な家庭で育ったお嬢さんなのでしょう。
    女性は普通、ババアと言われたら傷つくし出した料理は(たとえ残り物であっても)残飯といわれたら悲しいものなのです。
    奥さんに限らず女性に対しては、相手がくたびれたオバサンであっても「上品なお嬢さん」に対するように話すのが無難です。
    そのほうが絶対、女性ウケしますよ。
    うっかり地が出て汚い言葉を使ってしまったときは、自分の育ちのせいにして謝って、次からは二度とその言葉を使わないことです。

    面倒臭いかもしれませんが、そうすれば奥さんの怒りを買うことはなくなるでしょうし、慣れると他の女性にも好感を持たれる話し方ができるようになるので、結果的にはトピ主さんのトクになりますよ。

    ユーザーID:1802700044

  • あーあ

    言葉の定義に他の人には理解できないマイルールを付けて正当化出来ると
    思い込んでいる頭の悪さと、一般的な意味合い、使われ方から相手が
    どう受け取るかを想像出来ない品性の無さ。

    かなり大変なマイナスポイントですよ?

    被害が奥さんだけに及んでいるとは思えません。こういう何が悪いのかわからない、
    という天然タイプは日常生活がそれに彩られますから。

    職場の女性達の身なりや態度、年齢などで、あなたとしては褒めた、親しみを表したつもりで
    言ったことに彼女達からそれを理解された反応をもらっていますか?

    飲み会などの時、女性社員達が進んであなたの隣に座ってくれ、話しかけてくれます?

    奥さんだからこそ、不快であることをきっちり言ってくれますが、会社など外では黙って
    嫌われて終わりです。

    蛇足ですが、ランチなどの時に「御飯を食べに行こう」ということを「餌食いに行こうぜ!」
    と言う男性にお目にかかったことがありますが、品性の無さにドン引きしましたよ。

    よくよく自省された方がよろしいかと思います。

    ユーザーID:3773703021

  • 最悪


    言葉の定義…


    常識無く 人を傷つけることを気にしない 自分の人格を正当化…

    ユーザーID:9163631583

  • NGワード

    トピ主さん、日本語の使い方がだいぶ独特ですね。
    今まで人間関係で苦労した経験はありませんか?

    私も奥様みたいなこと言われたらブチ切れます。しかも「オレの何が悪い?なんで謝らなければいけない?」と平然と言われたら、ソッコー家を出ます。一緒には暮らせません。

    あなたの発した言葉は 人を傷つける「NGワード」です。
    たとえ冗談でも親しみを込めていてもNGなんです。

    それがどうしてもわからないなら、小学校から教育を受けなおすことをオススメします。

    ユーザーID:2952749790

  • えっと、

    悪気はないではちょとすまされないような(大げさでしょうか)
    ババアと言う言葉を、愛称で使われるのは正直いい気はしません。
    1週間近寄れないというのは、いきすぎな気もしますがもう少し言葉を選んでください。

    残飯ですが、辞書で調べると「食べ残しのめし・料理」。残り物は「あとに残っている物」。とYahooの辞書で出ていました。今一度言葉の意味を確認してみてください。

    育った環境の違いもあると思いますが、「今日は残りものだけど」と言われるのと、「今日は残飯だけど」と言われるのでは、残り物の方が印象的にはよいと私は思います。


    貴方にとっては大した言葉でなくとも、相手にとっては傷つく言葉はたくさんあります。
    1と2の例に関しては、貴方に非があると思います。謝って、そしてこういう意味で使ってたと説明してください。そして、今後は使わないようにしてください。

    ババアなんて言葉、ほんと最低です。奥様に言う言葉じゃありません。そして、子供にもよくありませんので治してください。

    ユーザーID:9144158560

  • 客観的に見てまことに残念ながら

    この掲示板でトピ主さんに対する苦言が沢山出ております。
    それが、ほぼ世間の感覚といえましょう。
    トピ主さんの感覚が当たり前であれば、当然擁護意見も出てしかるべきなのに、ありませんよね?

    ですので、トピ主さん、及びご実家のお母様の言葉遣いは、
    巷の感覚と離れていた=非常識といわざるを得ません。
    (周りみんなそうであれば、そういうお土地柄だったのでしょう)

    「ババア」が愛称で通るのは、毒蝮三太夫さんだけです。
    「残飯」を人が食べてたら、まるでごみ箱をあさってるようで悲しくなります。

    字面だけの意味ではなく、言葉の細かいニュアンスも受け取れるよう訓練すべきです。
    日本語は、トピ主さんが思ってる以上に奥深いですよ。

    ユーザーID:2074632416

レス求!トピ一覧