旦那さんの呼び方。

レス43
(トピ主0
お気に入り27

家族・友人・人間関係

やよい

レス

レス数43

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 旦那”さん”は・・・


    うちの夫
    主人
    ですね。
    義理の両親の前では○○さん(下の名前で)。

    「主人」という呼び方に関しては賛否両論でしょうが、私としては「嫁に行った」とか「主人に従えている妻」とか、そういうつもりはありません。

    身内に「さん」を付けるのは、みっともないですね。
    貫禄無くても”主人”の方が大人としてよろしいのでは?

    ユーザーID:7512206378

  • 私の場合は

    話相手が、ご年配の方の時や、あらたまった場所の時は、「主人が・・」、
    同年代や年下や友達などが相手の時は「旦那が・・」、職場の時は「苗字」(さんはつけません)で使い分けてました。

    ユーザーID:4349387694

  • うちは

    うちの相方
    です。

    ユーザーID:7487379485

  • うちの場合は、

    あんた。

    ユーザーID:5323545508

  • よその人の前で、自分の夫を高めている?(個人的印象)

    旦那、主人とも上下関係があるみたいで嫌なので使いません。
    夫です。
    とくに主人と使っている人は、話している相手に礼を失しないように、へりくだった言い方をしようとしているような印象を個人的には受けるのですが…。
    それは、話している相手にへりくだっているのではなく、自分の夫にへりくだっていることになると思うんですよね、主人って。
    これはよその人の前で自分の夫を高めて言っているのと同じだと思うので、おかしいといつも感じます。

    ユーザーID:1468969017

  • 家族・友人・人間関係ランキング

    一覧
  • 使い分け

    友人には『(苗字)くん』、
    義理の両親には『(名前)さん』、
    職場の親しい人には『夫』、
    年上の方やあらたまった場所では『主人』、と使い分けます。

    『主人』って言葉に抵抗はないです。
    主人に【お仕えする】とか【従う】とか【へりくだる】という意識はまったくなく、【うちの戸籍の代表者】で【主な人だから〜】くらいの感覚です。
    あまり夫婦別姓にも興味なく、【苗字は記号】という感じでこだわりがないので【主人も呼び方の記号】って感じです。

    ユーザーID:9006596695

  • 使い分ける

    ●改まった相手、公の場
    主人の会社の人に対して「主人がいつもお世話になってます」
    区役所で「主人の住民票を・・・」

    ●義親の前
    「(名前)さん」

    ●職場同僚、親しい友人
    「昨日旦那がさあ〜」

    主人は絶対嫌という人は、ご主人様という言葉想像するんですかね?
    上下関係で使ってるわけじゃありません。

    ユーザーID:1874245105

  • 絶対に

    「旦那さん」と「主人」は使いません。

    ○○くん、旦那。

    ユーザーID:7617199492

  • 我が家は

    「主人」ですね。
    母も父のことをそう呼んでいたので、違和感はありません。

    そのことで、他の人が違和感を感じていたとしても、私は気にしていません。

    ユーザーID:2364930161

  • 「夫」です。

    人の前ではこれ一本です。

    「旦那」も「主人」も私は嫌いですね。
    「旦那」呼びは威張っている妻の印象を受けるので嫌。
    「主人」呼びは母の世代で古い感じ。
    ただし、夫は一家の主(あるじ)、大黒柱であると思っています。

    でも、60代くらいの方からすると「主人」というのが一般的らしく、
    私が職場で「夫」というのに驚き、異論を唱えていらっしゃいました。

    ちなみに、人前やネットの掲示板上で「旦那さま」という人がいますが、あれも嫌。
    何の抵抗も無い人も多いと思いますが、私は人前で使うものでは無いと感じます。
    「主人」が古臭い感じがするのと同様に、主婦同士で「奥さん」と呼び合うのも母の世代では当たり前だったのでしょうが、私は嫌です。一度だけ近所の主婦からそう呼ばれたことがあって、それも私よりまだ若い方に呼ばれたので、とても驚きました。
    夫は、たぶん「うちの奥さん」と言っているのでは?と思いますが、対外で「奥さん」と言うのも対外的には×らしいです。そう使う人は多いですが。

    ユーザーID:8672357332

  • 2種類

    夫(夫を直接知らない人に対して)
    ○○ちゃん(夫を知っているもしくは夫の話をよく聞いてくれている人に対して)

    30代なりたてですが、私の世代を含めて若い人たちは『彼』と言う人が多いなと思います。所帯くさいのが嫌なんだそうです。気持ちはわかるけど、たまになじみの浅い人と話してて「彼氏の方だっけ?夫だったかな?」と混乱するのでこまります。最近、未婚なのに左手薬指にリングをする女性がいるので・・・。

    主人と旦那には生理的に違和感があって使ったこと無いです。

    ユーザーID:5180420398

  • 主人または亭主です

    特に主義主張も無く「主人」です。対外的には。 

    仲間うちには「亭主」。 

    オットって発音が口に馴染まなくて言えない&海獣がイメージされてしまいます。

    ユーザーID:6791626324

  • わたしの場合、

    夫 と呼びます。

    「旦那」は語源がサンスクリット語で「お布施」、とか「与える人」という意味をもつ
    「ダーナ」という言葉だとされています。
    このことから旦那という言葉には、自分の夫に対する尊敬の意味があるそうです。
    そのため「旦那」は使ったことがありません。

    「主人」も使いません。感覚的にですが、「主人」は夫を高めるというより
    自分を低めている感じがします。

    周りでは「旦那さん」と呼んでいるひとが多いように思います。

    ユーザーID:5068457661

  • 夫または彼。

    「主人」というのはおかしいと思います。
    妻は夫に仕える立場ではないし、夫は妻の主人ではありません。
    貫禄云々ではなく、かつての主従関係をそのまま引きずったような古い響きで、今の時代からすると違和感があります。
    それと、「旦那さん」もおかしいです、自分の家族に「さん付け」はないですね。名前にさん付けならまた違って来ますが。

    私は、夫または彼と呼んでいます。
    よその旦那さんのことは旦那さんとか旦那さまと言っています。

    ユーザーID:2624719757

  • 使い分けます。

    40代です。
    義母の前では「〇〇さん」、通常は「夫」か「主人」、友人には「ダンナ」です。
    文章などでは「夫」と書きますね。
    自分の夫を人前で「旦那さん」は恥ずかしいですよ。
    「私のおかあさんが〜、おとうさんが〜」と言うのと同じです。

    ユーザーID:4990501543

  • 主人、旦那ともに違和感

    私は夫と呼びます。
    蛇足ですが、自身夫から嫁とか嫁さんとか呼ばれたくありません。
    妻と呼んで欲しいです。

    ユーザーID:3862981786

  • たいてい「夫」

    友人知人の前では「夫」です。
    夫の親や親せき関係には「○○さん」
    銀行や役所で代理で手続きするときは「主人」
    夫の職場関係には「苗字」
    です。

    たまぁにパートナーとか伴侶という言葉を使うこともあります。


    「旦那」ということばは、時代劇などで「ねえ旦那ぁ、ちょっと寄っていきなよ」みたいなイメージがあります。使ったことありません。

    「主人」も夫婦に主従関係があるようであまり使いたくないのですが、一般受けすることばかしらと思って、つい使います。

    ユーザーID:9786609604

  • オット

    私の場合は、

    職場やそれほど親しくない人が集まる場所など、
    公的なシチュエーションでは、
    「夫」(オット)

    夫婦共に親しい友人、両親と義父母には、
    「夫の名前を呼び捨て」

    と使い分けています。

    「旦那」と「主人」は抵抗があるし(主従関係みたいで)、
    「旦那さん」は論外です。
    自分の身内に「さん」という敬称をつけるのは、あり得ない思います。
    でも、旦那さんって呼んだり、ブログに書いたりする人多いですね。
    あれは一体なぜなのでしょうか。地方によっては受け入れられている
    表現なのでしょうか。

    それと、いつもとまどうのは、その場にいない相手の夫の呼び名についてです。
    話のついでや、メールで書くときにいつも困ります。

    親しい友人同士や、欧米系の外国人の友達の場合は、名前をそのまま「○○さん」と
    呼んでいますが、それ以外の場合は、仕方ないでの「ご主人」とか「ご主人さま」と
    言ったり書いたりするのですが、ちょっと抵抗ありますね。

    皆さんはどうなさっていますか。

    ユーザーID:5594289746

  • なんでもいい

    義親の前では「○○さん(下の名前)」、年上の方と話すときは「主人」、それ以外は気分によって「夫」「旦那」「うちの人」「主人」のどれかを使ってます。

    私自身も、夫が私のことを「妻」とよぼうが「嫁」と呼ぼうが「嫁さん」と呼ぼうが「ワイフ」と呼ぼうが気にしません。どう呼ばれたって、私は私なんだしと思います。夫とは結婚前から仕事仲間で、今も仕事では旧姓を使いつづけているので、彼が仕事関係の人(私もよく知ってる彼の上司とか)に私のことをを話すときは「○○さん」と旧姓で呼ぶこともあるみたいです。

    別に第3者に自分の結婚相手のことをどう呼ぼうが本人同士の関係に影響するわけじゃなし、TPOさえ守っていればなんでもいいと思うのですが、そういう考えかたって、変でしょうか?

    ユーザーID:3711005415

  • いろいろ使い分け

    別トピでも書きましたが、主人というのには抵抗ありません。
    従っている、仕えている、へりくだっているという意味で言っているわけではなく、
    うちの大黒柱ですので「主の人」という意味です。

    使い分けは

    家の中ではまだ娘が小さいので「お父さん」
    気心の知れた友人には「○○(愛称)」
    義理の家族には以前は「○さん(名前)」今は「お父さん」ちなみに義父はいません。
    外では「主人」「夫」です。

    こういう掲示板や自分のブログには「夫」と書いてます。

    ユーザーID:8984781895

  • 家の外では

    主人か旦那、○○さんです。
    家のなかでは、社長や殿、ポチもありますよ。

    ユーザーID:6662161689

  • 旦那さんの方が違和感

    最近本当に多く聞きますが「旦那さん」となぜ「さん」をつけるのでしょうか?
    身内のことをさん付けする方が大いに違和感を覚えます。
    まだ「うちの主人」の方がいいです。

    私は話す相手によって使い分けています。
    目上の方や職場の同僚など知人程度・・主人
    友人や家族などプライベートな相手・・旦那もしくは呼び名
    文字にする場合・・夫

    ユーザーID:1207030844

  • 一事が万事

    そもそも「旦那」とは語源が梵語で、「お布施をして呉れる人」、「サポーター」、「パトロン」、「肝心元」等々の意とか。  其の様なお方の御好意で生活が成り立っている人が使う言葉です。 水商売では店のお客さんが「社長」と呼ばれている様なものです。 ですので、「さん」づけでも可です。 

    「をっと」の「夫」は律令下の「働き手」、「納税者」、翻って「有象無象」、『雑兵」、「モロモロ」の類です。 現況にピッタシ!

    これだけ横文字が氾濫している現在の日本ですので、寧ろ英語の「ハズバンド」も宜しいのでは、、、。  響きもハイカラですし、語源の「飼い主様」もそれを知らなければどーって事も無いし……。 

    結局、うちの「パパ」、「ママ」が一番あってるかな、、、。  そこはかとなく教養の無さがにじみ出ている言葉で、文明開化、延いは民主主義のにほひすら致します。 

    ユーザーID:3237813249

  • 私の場合

    ●一般的には「夫」

    ●両方を知っている知人に向かっては「夫の名字」(例えば”鈴木が”)か、「彼」

    ●私の実家の両親には「夫の(名字)君」

    主人や旦那、にはひじょうに抵抗があります。
    私のオーナーでもないし、旦那様って・・・昔のそういうお店のようです。
    どちらも妻を下にした言い方ですし、実際そういう表現だと、
    高校時代の社会の先生が言っていました(笑)

    また、夫から「嫁」「家内」と呼ばれるのも嫌です。
    「嫁」はいかにも外から来た人、だし、家内は大奥時代の言い方からだし。
    「旦那様」とブログに書いている友人も何人かいますけど、やっぱり抵抗はありますね。

    ユーザーID:7562589191

  • 名前にくんを付けて呼んでます

    △△くんと呼んでますので会社の人も友人もすっかり慣れてしまい皆そうよびます

    ユーザーID:5173927851

  • ずばり

    「配偶者」と言い表わしています。


    まぁ、親しい友人とかには「彼」ともいいますが。

    ユーザーID:9090707800

  • 「夫」です

    私は「夫」です。本当に仲の良い友人との間では、「ジョン」とか「ボブ」とか下の名前です。

    ちなみに夫は外国人ですが、「ボク(ワタシ)の妻は・・・」と日本語の時は使っています。夫ですら「奥さん」と自分の妻に「さん付け」するおかしさを理解してます。

    「旦那さん」は頭が悪そう、「旦那」「亭主」は響きがいやなので使いません。

    尊敬とか主従関係とか、卑屈な気分にもならないし、難しいことはあまり考えないので、「主人」は別に抵抗ないですね。実際、一家の主ですし。

    ユーザーID:3757741154

  • そういえば。

    職場でご主人のことを
    「うちのパパが〜」という女性がいて
    ちょっと引いちゃいました。

    私は「夫」「ダンナ」「親父」です。

    ユーザーID:0726375178

  • つかいわけます

    会社関係などでは 「主人」
    実家では さん付け、
    子供の前では パパ
    2人でいるときは あだ名
    ママ友相手には うちのパパが・・

    仕事先では 夫が・・・
    ちなみに 夫は 私を
    会社関係では 家内が
    友人には にょーぼーが
    子供の前では ママ
    ふたりでいるときは ちゃんづけ(いい年なんですが最初からそうだから
    変えられない)

    私の実家でも ちゃんづけ
    ダンナと 嫁は 使いませんね。

    ユーザーID:3927044121

  • 身内以外には"夫"で通しています。

    結婚4年目。2人暮らしの働く妻です。

    夫本人及び、双方の両親には"ファーストネーム+さん"で呼びますが、
    夫不在のそれ以外の場では"夫"と呼びます。
    結婚した当初は照れもあり、友人の前では"相方"と呼んでいましたが、
    いつの間にか使い慣れた"夫"で話すようになりました。

    友人へのmailやblogなどでは、未だに"相方"を使ったりもします。
    (相方が出張だから〜、運転は相方担当で〜等々)

    年配の方の中には、妻が夫を"夫"と呼ぶのに良い顔をされない方もいらっしゃいますので、
    そんな時は"主人"を使うこともありますが、
    専業主婦を演じているみたいで、ちょっと違和感を感じてしまいます。

    ひと様のご主人のことは、ご本人がどう呼んでいるかに係らず、
    基本的に"ご主人"と呼びます。
    夫婦共に友人だったりしたら"苗字+くん"ですが、
    どんなに付き合いが長くても、ひと様のご主人を呼び捨てはしません。

    夫は私のことを基本的に"妻"と呼びます。
    関西人なので耳慣れた"嫁"が出ることもありますが、拘りません。
    私が夫の妻であることに変わりはないので。

    ユーザーID:5176911758

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧