親を名前で呼ぶ(半分真剣・半分駄で妄想気味、外国小町の方も)

レス32
お気に入り23

よしこ

ひと

もうすぐ37歳になる女性です。付き合って1年少しの彼(もうすぐ34歳、英語圏出身)と結婚したいなぁと思い始めました。具体的な話は何も出てませんが。

私がもし親になれたら、子供(実子・養子)には名前で呼んでもらいたいとずっと思っています。例えば「よしこ」なら「よっちゃん」のように呼びつけではなくです。と言うのも、代名詞(お母さんなど)で呼ばれるのがとてもイヤなんです。日本独特(?)の「○○ちゃんのお母さん」で覚えられるのも非常にイヤです。「(私にも名前がある。)よしこって呼んでください」って言ってしまいそうです。浮きますよね?日本で生まれ育ったんですが、昔からこんな感じでした(彼の国に住んで10年近く)。

彼とは別れるかもしれないし、結婚してもどの国に住むか分かりませんし(外国もあり)、家族(夫、両方の親など)の意見も聞いて決める事になるだろうと、全く妄想の世界ではあります(笑) なので、「この彼と結婚して名前で呼ばせる」としたらどんなメリット・デメリットがあるのかなぁと思いました。

ある程度の年齢までは、話しかける時は家族全員が私の事を「よっちゃん」と呼んだ方がいいのかな?でも外国人には発音し辛いかな?

とか、

「お母さん(マム、ママなど)=よっちゃん」が分かる年齢は?(多言語習得と同じ?)

とか、

○○の時に子供から名前で呼ばれて不都合があった

とか、

知り合いが名前で呼ばせてるが、親に対する尊敬の念がないと思う

とか、

養子だから名前で呼ばせてるんじゃなんじゃない?と言われた

とか、何でも構いません。幼子には発音し易い・し難いは考えないものとします。もし名前で呼ばせる事が出来なかった場合は「お母さん」と呼ばせようと思ってます(避けたいですが)。

真面目レス、妄想レスどちらも歓迎です。

ユーザーID:9616192594

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数32

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 無理かも・・・。

    英語圏在住です。英語の文化は、苗字ではなく、名の文化なので、もし、トピ主さんが、英語圏に住まわれると、ご主人や、周りの人からは名前で呼んで貰えるとおもいますが、子供は、絶対、無理かも・・・。うちは家では日本語なので、子供達は、普段、「ままあ」と呼びますが、お友達との会話の中で私を呼ぶときは、「マム」といいます。

    あと、名前文化なので、子供達も両親の名前を耳にすることが多いです。で、時々、4歳の息子がパパを名前で呼ぶことがありますが、パパが、「ダッドでしょう?」と訂正しているところをみると、英語圏の文化でも、親を名指しで呼ぶのはへんてこりん。のようです。

    でも、トピ主さんが、好きなようにやってみるのはいいと思います。私のお友達の娘はくれよんしんちゃんを見てから、お母さんのことを名前で呼ぶようになったらしいので、くれよんしんちゃんを見せるのもいいかも?

    あと、私の従姉妹が、母のことを「としちゃん」と呼んでいました。それはそれでかわいかったなあ。

    ユーザーID:4545229227

  • 真面目レスかな

    自分が子育てをして、子供が小さい頃、「ママ」でも「お母さん」でも「おかん」でもなんでもいいんですが、名前ではなく「母親」「父親」という立場を表す名称を子供に呼ばせるのは関係を築く上で大切なのではないかな、と感じました
    子供にとってあなたは「よしこさん」ではなく「お母さん」なので

    私の場合、成人するまでは「お父さん」や「お母さん」でしたが、最近名前で読んだりしています(さん付けで)
    うちはふざけたりが大好きな家族だからかもしれませんが
    でもこれを親に養ってもらっているうちにやっていたら不自然だったろうし、嫌な感じだったろうなと思います

    ママ友で私を「○○のママ」と呼ぶのは顔見知り程度で名字を知らない方が多いです
    「ママ友」と言える方のほとんどは名字で呼びますし、もっと親しい方とは名前やあだ名で呼びあってますよ

    ユーザーID:6844110887

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧