トピヌシじゃなくてトピシュですよね

レス502
(トピ主3
お気に入り632

生活・身近な話題

パソコン歴29年

レス

レス数502

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 不支持。

    私はTK80の頃からコンピュータいじってきましたが
    トピヌシでいいと思います。

    理由)
    家主:やぬし・いえぬし・いえあるじ とは読むが
       ヤシュとは絶対に読まない。
    持ち主:もちぬしと読み、モチシュとは絶対に読まない。

    >「喪主」は「もぬし」ではなくて「もしゅ」です

    もぬし という読み方は存在しています。


    >「保守」は「ほもり」ではなくて「ほしゅ」です。

    字が違うし、関係ないと思いますが。。
    灯台守はトウダイシュじゃないですよね。

    ユーザーID:2520537458

  • どうぞ

    ご覧ください。
    http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm?o=0&p=0

    同士の方少数いらっしゃいますよ。

    ユーザーID:7852050068

  • ヌシです。

    同士は少ないと思う。

    「トピック主」を略すので「ヌシ」です。

    PC歴が29年もあるなら過去のトピ位検索しましょうよ。
    もぉ出尽くした話題ですよ。

    ユーザーID:3620841362

  • 同志でなくてすみません

    「地主」「家主」などの例は、いかがお考えでしょう?

    ユーザーID:2055293404

  • トピぬしさんへ

    神主、家主、飼い主…  そしてトピ主、私は、これらは「ぬし」と発音します。
    もちろん 喪主、保主… は「しゅ」です。

    ユーザーID:3291416294

  • え゛ぇ〜〜〜っ

    トピヌシでしょぉ〜〜〜。

    だってもともと造語じゃないですか。トピの主(ぬし)何だからトピヌシ。
    だって「家の主」はやぬしでしょ、やしゅじゃありませんよ??
    ウチのPCでは「とぴぬし」全部をドラックして変換しても何も出てきません
    よ?
    逆にiPhoneで検索すると「とぴぬ」まで入れれば「トピ主」という選択が
    すぐに出て来ますが、「とぴしゅ」と入れても「トピ主」という選択は
    出て来ません・・・なので巷では「トピヌシ」が一般的に認知されている
    ことばだと推察いたします。

    PCとともに30年近く働いておられることはわかりましたが、「トピシュ」
    には賛同しかねます・・・喪主、とかと同列に扱うコトはチョッと。
    だって造語と昔からある日本語とは違うもん。

    ユーザーID:1808802010

  • 以前にも

    トピヌシかトピシュかってトピ、以前にもありましたよ。
    ちなみに私は「トピヌシ」派。

    というか、これって正しいとかあるんですか??

    ユーザーID:0311254199

  • PC歴で決まるの!?

    喪主は「もしゅ」ですけど地主は「じぬし」でしょう…
    トピ主さんの主張は穴が開きまくりですよ。

    それに何よりPC歴が長いのに自分のPCで変換できるからとか…
    本当にPC歴が長いんですか?
    とぴしゅという日本語はありません。
    とぴぬしという日本語もありません。
    トピ主さんは以前「とぴ→トピ」「しゅ→主」で変換したことがあり
    それを学習しているだけ…なーんてさすがに29年の方には常識ですよ…ねぇ?
    学習機能を大きな理由って…


    まあこの辺の議論は出尽くしてますので
    過去トピでも検索してトピを無駄に立てる必要はないと思いますよ。

    ↓「トピシュ派」の方の立てたトピです。
    [駄]トピシュですか?トピヌシですか?
    http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm?o=0&p=0

    ユーザーID:3740008523

  • 「ぬし」でしょ

    この議論、定期的に出ます。

    パソコン歴29年なら、まず過去トピ検索してみればよかったのに。

    ユーザーID:5900066383

  • 家主(やぬし)、落とし主(おとしぬし)

    私のパソコンでは、とぴしゅで一発変換はできませんでした。
    アホなせいかもしれませんが。

    パソコン用語、あえてややこしい読み方したりしてますよね。そんなにこだわることかな。
    「とぴしゅ」よりは、「とぴぬし」の方が意味は伝わりやすいですけどね。

    トピは、「音」だけで表す言葉ではなく、意味を現す言葉の「訓」だとすれば、とぴぬし(訓+訓)でもいいような。
    漢字の読みのルールは例外もたくさんありますから、正否はわかりませんが。

    だいたい、トピ自体が略語でしょ。
    トピ主なんて新語じゃないですか?!読み方なんて固まってないのでは。
    まったくこだわりませんね。

    ユーザーID:4713403407

  • へぇ〜〜

    ずっと何の疑いもなく『とぴぬし』と思って使ってました。
    違和感もなかったので。

    私のパソコンでは、『とぴぬし』一発変換で『トピ主』と出てきますよ。
    いつも『とぴぬし』で変換してるからですかね。

    トピ主さまに比べてパソコン歴がひよっこレベルの私なので詳しくは分かりませんが。

    ユーザーID:8668445019

  • とぴぬし派

    私のパソコン(ATOK)は
    とぴぬし→トピ主
    とぴしゅ→トピ種

    です。
    別にパソコン歴29年さんに認めてもらわなくてもかまいません。
    ちなみにパソコン歴は27年です。

    ユーザーID:7246630778

  • PCは知っていても音訓はご存知ないの?

    なんだかな〜
    保守って言葉もちろん誰しも知っていますが、「主」と「守」は違う漢字なのに何故ここで例に使うのですか?
    たまたま「しゅ」が同じ響きだから?
    その程度の国語力?
    だいたい「喪主」や「保守」は熟語として既に成り立っている物ですよ?
    ごく最近の造語「トピック主」と同列の歴史で語らないでください、あなたは自分の「PC歴29年」が自慢のようですが、日本語、漢字の歴史の前には吹けば飛ぶような年数でしかありません。

    では「地主(じぬし)」はどうなりますか?
    「喪主(もしゅ)」があるのだから主の読みは「しゅ」以外認めないなら「地主」は「じしゅ」になりますが、地主は「じぬし」です、是非とも説明を。

    「主」にはあなたがどう言おうと「しゅ」、と 「ぬし」2つの読みがあります、そして「しゅ」と入力して変換してみましょう、「守、朱、種、取、手、殊、…」あなたのPCではいくつ候補が表示されましたか?
    では次に「ぬし」と入力して変換しましょう、一発で「主」ですよね。

    このことはどう説明しますか?

    まさかあなたPCの辞書に「トピしゅ」を「トピ主」と単語登録してませんよね。

    ユーザーID:1815550146

  • 長いから正しい訳じゃない

    コンピュータ暦とは余り関係無いと思いますが・・・
    どちらが正しいかは分かりませんが個人的には「トピヌシ」のほうが
    語感が好きですね。
    コンピュータ暦だけでいえば私は35年くらいですので私の意見に従ってくれますか(笑)
    300Baudのモデムでパソコン通信やっていた世代ですが
    経歴の短い人よりも自分がすべて正しいとは思いませんよ。

    ちなみに過去の同トピはこちら↓
    http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm

    ユーザーID:6585308334

  • 私は『とぴぬし』派

    喪主は『もしゅ』ですが、地主は『じぬし』ですし…。どちらが正解かは分かりませんが、私は『とぴぬし』と読んでます。

    ユーザーID:9452336272

  • 日本語の問題では?

    私は日本語的にトピヌシだと思いますよ。

    神主(カンヌシ)
    家主(ヤヌシ)
    馬主(ウマヌシ)
    売り主(ウリヌシ)
    地主(ジヌシ)
    世帯主(セタイヌシ)
    雇い主(ヤトイヌシ)



    >「保守」は「ほもり」ではなくて「ほしゅ」です。

    って、それ、もはや「主」じゃないし(苦笑)


    >私はパソコンを初めて扱ってからもう29年になります。
    >PC画面がこんなににぎやかになる前からずっとPCとともに生きているのです。
    >多分ここら辺の方々よりも長い経験を持っています。

    私も同じくらいの長さですよ。
    けど、これって、日本語の問題では?
    ちなみに、私のパソコンじゃ、トピシュで変換出来ません。

    ユーザーID:6416915109

  • レスします

    どっちが正解かわかりませんが、トピックの主だから
    「トピヌシ」でいいと思います。

    パソコン歴29年さんは、地主のことを「ジシュ」と読むのですか?
    子守は「コシュ」と読むのですか?
    前の漢字が訓読みだったり名詞の場合は、
    後の漢字もそれに合わせてよむんじゃないでしょうか?

    私のPCで入力すると「トピ」と「シュ」は別々に変換されます。
    それで「シュ」を「主」と変換すると、今後もそれを記憶して
    「トピ主」と変換してくれます。
    ちなみに私のPCは一発変換では「トピ種」になりました。

    もともとトピ主なんて言葉はないですから、
    PCで一発変換なんてできるわけないと思います。

    最近のPCは賢くできてます。
    29年パソコン使っていたら、それくらいわかりませんか?

    ユーザーID:1247916373

  • 同士なわけじゃないですが

    じゃぁこれは?

    船主
    家主
    地主
    世帯主

    読み方はどちらでも意味にあっていると思います。

    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/169288/m0u/
    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/102980/m0u/

    自分がいいと思うほうを使えばよくて、人の使い方をあーだこーだ言わないほうがいいように思いますけど。

    ユーザーID:5842345043

  • トピヌシ

    ですよ。とぴしゅではありません。

    ユーザーID:2506944186

  • 定期的な話題なのでしょうか? トピヌシですよ…

    こちらのトピをご参考になさって下さい。

    [駄]トピシュですか?トピヌシですか? http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm?g=01

    まあ、「多数派の方が必ずしも正しい訳ではない!」と言われてしまえばそれまでですが…
    皆さん理由も書かれていますので、是非お読み下さい。

    ところで、分解して考えて下されば分かりやすいでしょうか?
    トピックの「ぬし」でトピヌシ。
    トピックの「シュ」では意味不明でしょ?

    ユーザーID:7110903409

  • 私はヌシ派です。

    つい数ヶ月前に全く同様のトピがありましたので
    よろしければご参照の程

    http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm?o=0&p=2

    ユーザーID:3659594551

  • トピックしゅ
    噛んだ?って感じ。

    私は“しゅ”より“ぬし”のほうがしっくりきます。

    ユーザーID:4397837751

  • ん〜〜〜

    >私は認めません。
    まあそれは別の問題として

    私は常々相手にわかるような日本語であってほしいと思ってます

    トピしゅ ですと 文章の中ではなんとなくわかりますが
    口頭ですと はっ? ですよね

    ですから最近の日本語の音読みに逆に違和感を覚えます

    油分 ゆぶん? なんのことだろう 
    あぶらのぶぶんと言う じゃだめですか?

    他にもいっぱいあるけど今は出てこない(笑)

    ユーザーID:8720224067

  • ヌシが多かったですよ

    http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2010/1205/368921.htm?o=0&p=0

    ちなみに私も「ヌシ」です。

    ユーザーID:4226272961

  • 「トピックの持ち主」の省略形

    日本人は縮めて言うのが好きだから、「トピックの持ち主」の頭2文字と最後1文字を取った、略語だと思ってます。

    ユーザーID:1193178895

  • どっちでもいいんですけど

    でも、家主は「やぬし」飼い主は「かいぬし」ですよ?

    ユーザーID:1986379003

  • weblioに

    同志の発言じゃなくてすみません。
    わたしもどっちだろうと疑問に思っていましたが、weblioの英和辞典・和英辞典に「トピ主」の解説がありました。
    そこには 「読み方:トピぬし」とありました。
    参考までに・・・・

    ユーザーID:4775985970

  • トピヌシ

    家主、墓守

    読めますか?

    日本語の熟語の読みは奥深いですね。

    トピ主は漢字の熟語ではありませんよ。

    トピックの主(ぬし、あるじ)だからトピヌシです。
    トピックの主と書いて、とぴっくのしゅとは読まないでしょ。

    トピックの主の短縮形であって、熟語ではないということで理解できますか?

    パソコンは、誰かが誤った変換をすると覚えてしまうので、次に使う人に迷惑しますよ。

    ユーザーID:0650491450

  • 家主は?

    家主はかしゅ?いえしゅ?
    私は「いえぬし」だと思うのですが。
    それと同じでトピ主も「とぴぬし」と読んでいます。

    ユーザーID:0981334475

  • ハハハ

    じゃあ宿主や家主は?
    宿主は「やどぬし」も「しゅくしゅ」も辞書には載ってますけどね。


    私はトピヌシで読んでますが…。

    てかどっちでもいいじゃない(笑)

    ユーザーID:6476116706

レス求!トピ一覧