北海道の人たちに質問です(駄)

レス24
(トピ主0
お気に入り25

生活・身近な話題

さゆり

祖父母・両親ともに北海道出身の道産子です。高祖父からの移民です。

北海道出身の人に聞いてみたいことができました。
よろしければお付き合いいただければと思います。

北海道といえば内地から色んな地域の場所から移民が開拓にきて、色々な地域の文化が融合し独自の文化に発展していったと認識しています。
たとえば、板かるたとはは最たるものであると思っています。

本題は言葉です。

北海道の人は自分が標準語を話していると思い込んでいる人が多いと思うのです。比較的なまりの少ない札幌の人でもイントネーションが違います。

私が指摘されたのは「幼稚園」「椅子」などです。

北海道弁では語尾が下にさがるような感じになります。

それがあら不思議。

「幼稚園」+「園児」
「長」+「椅子」

にするとそれぞれイントネーションがかわるのがわかります。

このような普段方言・イントネーションが違っていたとか思っていなかったけど誰かに指摘されたよ?とかありましたら教えてください。

ユーザーID:2596977947

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数24

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • ぼっこ取って

    しばれる、はもっとも有名で、
    ゴミ投げて、も道産子以外には通じない方言(20年以上前は)だという認識はありましたが、昔道外の大学に行った友人から聞いて衝撃を受けたのが

     ぼっこ取って 

    が通じない! ということです。

    今思えば「〜っこ」って明らかに方言(東北系のイメージ)なんですが、
    当時は方言と思わずに普通に使っていた言葉だったので、
    え?ぼっこって言わないの?標準語じゃないの?じゃあなんて言うの?
    と、かなりの衝撃でした。
    「そこの棒、取って」
    なんて、感情のこもっていないただのセリフを読んでるみたいに感じます。



    イントネーションが違うと最近になってやっとわかったものといえば、

    某番組で紹介されていた 「コーヒー」(道産子は “コ” にアクセント)
     
    呆れた、などの強い感情をともなった時の「アンタ何やってんの?」
    (道産子(特に年配者)は “ア” と “てん” にアクセント)

    です。

    ユーザーID:8040781818

  • 標準語ってどこで使われてるんだろう

    江戸っ子の人だって 絶対標準語じゃない!!!
    イントネーションが違うだけなら PCで打ち込むと正しく変換されますが 江戸っ子の「ひ」と「し」の違い、私はあれ舌がまわらないとかそういう事で本人は正しく言ってるつもりなんだと思ってたら、文字にした時も違ってるそうで、PCでよく打ち間違ってしまって変換されないと聞いて笑っちゃいました。「PTA会室」を「PTAかいひつ」とか打っちゃうんですって。

    私は「わや」というのが北海道弁だと知った時はちょっと驚きました。
    普通に使う言葉だと思ってたので。
    関西の人も使いますが 北海道とはイントネーションが違いますね。

    夫によく指摘される発音の違いは「塗って」と「縫って」。
    これ 自分はまったく疑問を持たずに使ってましたが 私の「塗って」は標準語では「縫って」の発音だそうで夫に何か言われたとき「今、爪ぬってるから」とか言うと「やめてくれー!痛いー!」とか「ちくちく」とか言われちゃう。

    「生る」と「鳴る」も。「柿がなってる」って言ったらよく夫に「りんりん」って返されます。

    ユーザーID:8060568475

  • いずい

    『ず』なのか『づ』なのか、書いたことは初めてなのでどちらが正しいかわかりませんが(笑)

    目がいずいって言いませんか?

    本州の人に言っても理解してもらえませんでした・・・

    痒いのとも違うし、説明もうまくできず。

    だって、いずいは、いずい。ですから!

    本州では何と言うんだろう?その時に聞いたような気もするけど忘れてしまいました。

    誰か教えて下さい。

    ユーザーID:7636030221

  • 横ですが

    コーヒーに関しては…

    英語でもコーヒーの「コ」にアクセントがあるので、私は「コ」にアクセントをおく言い方が正しいと思ってます。


    本題。

    髪がくまる

    と言う言い方はいかがでしょうか。

    私は道産子ですが、姉が上記の言葉を使っていたのには驚きました。

    くまるって何?

    ユーザーID:3551696448

  • 幼稚園

    私は北海道出身ではないですが、親が北海道、嫁ぎ先が北海道です。幼稚園の発音は前から凄く気になって主人に言っていました。他に、保育園も幼稚園と同じ発音。この前ラジオを聞いていた時も、北海道弁発音の幼稚園でした。私は親が北海道なのであまり北海道弁には違和感ありませんでしたが、さすがに幼稚園の発音にはとても違和感ありました。

    ユーザーID:7158319215

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • 「こまい」

    本州の人に改まって指摘されたことはありませんが、ニュースとは違いますね。
    どちらが正式なんでしょうか?

    北海道〇〇市で、古米がとれました。

    あれ?米なんか作ってたべか?

    よくよく聞けば、氷下魚のことでした。(漢字、合ってる?)

    ユーザーID:1300970602

  • いやいや

    本当に標準語って?感じだわ。基本的に「こわい」と言う言葉はへっ?ってされる。つい最近気づいたのだが「ほっんとにわやだわ〜」のわやは北海道だけみたい。

    ユーザーID:5637332146

  • 修学旅行で笑われたなぁ・・・

    修学旅行で京都に行った時に笑われた記憶があります。
    普通にしゃべっていたつもりでも語尾に「〜たべさ」で指さされて笑われました。
    その時まで皆普通にしゃべっているつもりだったので、ああ、ここは違う土地なんだなと思いました。

    私は生まれは関西(親は道産子)で、もともと関西でもちょっとなまってる?と言われていました。
    北海道引っ越しの時に発音が違うと学校で揶揄され、努力?して北海道になじもうとしたのでそれはもうアヤシイ発音のものを沢山持っています。

    考えだすと余計こんがらがるのでそのままにしています。

    テレビ(標準語?)の発音にいつも???の私です。

    ユーザーID:8795966034

  • 苗字とか

    東京の結婚式に行って驚いたのが苗字のイントネーション。
    シライの場合北海道では平坦に言うのですが東京ではライが強かったです。

    ユーザーID:0015564528

  • 道産子ではありませんが、失礼します。

    札幌に10年住んでいました。
    トピ主さまがおっしゃる他にも多くのコトバが下がり気味発音?ですよね。
    保育園・オルガン・コーヒーなどなど。

    あと、「〜さる」という使い回しが独特です。
    「言わさる」「書かさる」など。
    本州でこれを聞くと“道産子の方だな”って思います。

    あとあと、語尾に「さ〜」がつくのも特徴ですね。
    (例:したっけさ〜)

    「〜だべさ」もよく使われていますね。
    (例:〜したべさ)

    北海道のコトバ、大好きですよ。
    なまりはかなりのものですが。
    東京・大阪・名古屋に住み今は千葉にいる私ですが、
    北海道弁は温かみのある方言ですよね。

    横ですが、にーにゃんさまの「ひ」と「し」の違いは
    たまたまその人が言葉を正しく理解していなかっただけですね。

    道産子の方はご自分のルーツを知ると楽しいでしょう。
    ほとんどの方の祖先は本州出身のはずなので、
    楽しく歴史が学べると思います。

    ユーザーID:5545584438

  • ガーベラさんへ

    『くまる』とは、『からまる』のことだと思います。

    最近は使わなかったけど、そういえば私も言ってたな・・・と思い出しました。

    ユーザーID:7636030221

  • 投げて

    こんにちは

    小樽から東京に転校しました。
    高校の部活でのこと、、

    私‥‥‥ そこのゴミをなげて、、
    同級生‥ ????
    私‥‥‥ 早くなげてよ〜
    同級生‥ ほんとになげていいの?
    次の瞬間、私めがけてゴミ箱のゴミが
    飛んで来ました!

    目からウロコ、、あぁ〜 東京では
    ゴミはなげるではなく、捨てると言うことを
    身をもって知らされました。

    ユーザーID:9650633993

  • そうそう!

    ぼっこ!
    通じないという事はなかったんですが 夫はその言い方が本当に北海道の方言なのか、私だけの言葉なのか今一判断できなかったようです。
    仕事で北海道の人と話す機会があって その人が同じように使ってた事でようやく方言とみとめてくれました。

    向日葵さま
    私も「いずい」が通じなくて焦りました。
    ごろごろするような、異物感?痛痒い感じですよね?
    夫や友人にそういうのをこちらではなんと言うのか聞いたんですが そういうのを直接あらわす言葉はないと言われちゃいました。
    あるなら 私も知りたいです。

    ぬこさま
    「ひ」「し」、その人だけではないらしいんですよ。
    周りから「私の上司もそうだ」とか結構実例がある事が判明したので。
    もしかして、代々続く江戸っ子だと 親や回りもそういう発音で話すからそれが文字的にも正しいと思ってしまうのかも?手書きで書く分には分かりませんからね。
    あと、「〜さる」という使い方は茨城でも全く同じように使うようです。

    寮で暮らしていた時「あ、その言い方私の方でも言うよ」と言われる事が何度かあり、やはり北海道っていろんな地方の言葉が混ざってるんだと実感しました。

    ユーザーID:8060568475

  • 横ですが

    >向日葵様

    ご回答ありがとうございます!

    そうなんですね…しかし何故姉妹でも知ってる言葉がちがうのか(謎)

    絡まる→くまる

    ああ、確かに訛ると考えれば納得です。

    ユーザーID:3551696448

  • 分かります分かります

    彼氏が北海道出身で、よく方言の話題になります(笑)
    ほかの周りの北海道出身者も誰もが「自分は標準語を話している」と思っていて不思議です。
    だって全国放送のアナウンサーが喋ってるイントネーションと違うじゃん!と…。
    幼稚園&椅子も経験済みです(笑)

    北海道出身者が「全国で言わないの?!」と驚いていたのがコレです。

    ・「寄りかかる」を「よしかかる」

    ・「雪かき」を「雪はね」

    ・「掘らさる、押ささる」のように「〜さる」という表現があるが、説明するのが難しいらしい。

    ・トランプのカードをシャッフルすることを「てんをきる」という。

    ・「無くなる」のアクセントが「無(な)」にくる。

    ・「24時間」のアクセントが「4」にくる。

    ・絆創膏を「サビオ」

    ・はんかくさい

    ・みったくない

    ・つっぺ

    ・ばくる

    ・ドンパ

    ユーザーID:3614771660

  • 地名

    北海道を愛してくださるのは本当にありがたい。
    でも芸能人やアナウンサー、観光客の発音に道民は違和感を感じますよね。

    『富良野』→ 平坦に読まないで! “ら”を高く発音してほしい。
    『層雲峡』→ 平坦に「イースター島」のように読まないで!
           それじゃあなんだか「○○卿」とか「○○教」に聞こえちゃう。
           “峡”の部分を下げて読んでほしい。


    『小樽』も『留萌』も『美唄』も一般には一文字目を高く発音してますが、
    地元民や近隣地域住民は二文字目を高く発音してますよね?

    ユーザーID:8040781818

  • なまらめずらしいんでないかい?

    特定の話題について自分の意見、あるいは、説明などをした後、「なんせかんせ」と言って自分の話を要約します。

    「要するに、まとめて表現すると」の意味だと思います。

    ユーザーID:1838933438

  • えーっ!?

    ドンパって北海道弁なんですか!?
    テレビで聞かないのは俗語だからだと思っていました!

    ユーザーID:6983567324

  • 知らなかったぁ

    えっ!「てんを切る」って方言なんですか!?
    わぉ、知らなかった〜。
    トランプする時、フツーに「てん切ってね」とか「ちゃんとてん切った?」などと言ってました。
    へェ〜。
    あ、生粋の道産子でーす。

    ユーザーID:2445125953

  • むよか

    夫が北海道出身です。
    結婚当初、「六日」のことを「むよか」と言われて、「六日なの八日なの?どっち?」と聞いたことがあります。
    「むよかはむよかだ!」とキレられましたが。

    ユーザーID:7380921999

  • こんな話、なまらあるべさ

    題名の通りです。

    出ていないものをさらにいくつか。

     「ぼっこ」:棒切れの意味は出ていましたが、ミトンの手袋を「ぼっこの手袋」という人がいます。
     手袋を「はく」:標準語では「はめる」「つける」ですよね。

    北海道でも、都市部でほぼ絶滅したと思われるのは、
     「じょっぴんかる」:錠をかける
     「したっけ」:「さよなら」の意味。「それじゃね」→「そしたらね」が更に変化したらしい。
    でしょうか。

    あと、出ていた疑問で答えられそうなものに。

    ・「さる」は「自分の意思でもないのに勝手にそうなってしまう」という「自発」の意味だと思います。
     例:「あのTV番組見てると、つい笑わさるよね」

    ・「〜だべ」「〜だべさ」は、「〜でしょう」「〜だよね」とほぼ置き換え可能と思います。

    ・「いずい」は英語のuncomfortableが最も近いと思います。代表的な感覚は、抜けかけの乳歯とか。

    ・「雪はね」は最近「雪投げ」の方が多いかも。
     そういえば、「除雪」と「排雪」の違い、わからない人も多いでしょうね。

    ・「サビオ」は歴史的経緯があるようです。ネットに出ていました。

    ユーザーID:4462008669

  • ぼっこ、かんこ他

    「ぼっこ」は「棒っ子」、「かんこ」は「缶子」?
    小さ目のものに言いますね。

    私は前に、興味があったので国語の先生に尋ねたところ、
    「次」と「昨日」のアクセントが違うようだ、と言われました。
    公の場で話すときにだけ直して発音しています。

    「あずましい」は、英語で「COZY」。
    標準語では何と言うのでしょう?
    わかりません。

    他に、「うるかす」(米をうるかす、指の皮がうるける)、「ほろう」(はらう)、「まかす」(ぶちまける)なども使っていました。

    「何かかんか」「どっかこっか」「あるってくる」も言っていた!
    「本当だべね〜!?」とか(笑)、「かっちゃく」「しゃっこい」とか。

    くっつけるを「ふっつける」と言っていた人もいました。

    懐かしい。道産子の同僚に北海道弁で話しかけてみようかな。

    「コーヒー」は、わかってて使っています。
    英語の言語に近いので、違和感がありません。

    ユーザーID:6158706970

  • 再び、知らなかったぁ!!

    えっ!?
    「ほろう」も「何かかんか」も「どっかこっか」も「ふっつく」も方言ですか!へぇ〜知らなかったあ〜。

    ユーザーID:2445125953

  • やっぱり標準語でないかい?

    いずい?いづい?は、居辛いの変化?
    半袖シャツ、長袖シャツ、セーター。重ね着した時などに、下に着たシャツが弛んだりして着心地が悪い時にも言いました。
    標準語なら、違和感がある、心地悪い、でしょうか。

    「くまる」は、「くるまる」と言いました。
    髪の毛に寝癖がついて、くるまった〜とか、ネックレスや紐状の物も絡まると、くるまった〜でした。
    毛布にくるまって、と言いますよね?
    縺れた、絡まるイメージありませんか? 

    ユーザーID:1300970602

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧