夫の外国人同僚と会うのが苦痛

レス11
(トピ主0
お気に入り15

家族・友人・人間関係

anaya

夫が外国人で、仲良くしている人達が全て会社の外国人で、よく飲みに行ったり、あちこち出かけたりしています。

私も時々誘われるのですが、とても気が重くなります。

彼らはほとんど日本語が話せないので、英語での会話がメインとなります。
ただでさえ人見知りで、しかも会社の同僚ですと大体が会社の話ですし、彼の会社での立場もあるので、余計に気を使うので嫌なのです。

また、どう思われるのだろうかとか、英語が下手(余り上手くない)だとか思われたりしないかと不安にもなります。

結婚したのだからという思いもあり、なるべく参加しようとは思っているのですが、疲れます。

国際結婚した方は旦那さんの友人達と仲良くされてますか?

ユーザーID:5347223070

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数11

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 国際結婚ではないですが夫の仕事上

    疲れるのは当然ですよね。お察しします。

    私は日本人と結婚していますが、夫の仕事上いろんな国の方々と会食する機会があります。
    最初は英語がまったく話せず、ほんとに気が重かったです。
    が仲良くするようにしていて、参加の機会には参加するようにしています。

    疲れて当然だし(だから翌日はリフレッシュ日で予定をいれず手抜き)
    英語が下手で当然だし(だから間違った英語でもいい)
    会話についていけなくて当然だし(だって仕事関係ないしー)
    ってことは、いつもテレビのすみっこに映っている新人芸能人(いつうつされてもにこやかに!)ってイメージでいることが一番いい、と思うようにしました。

    翌日の手抜き日の口実ができる、くらいに思って
    参加することをおすすめしますよ。

    でも、仕事関係は関係ない、と割り切って参加しないのもありかも。
    日本企業だと仕事関係の集まりにいかないですもんね。

    ユーザーID:0691590400

  • 日本人だもの

    トピ主さんは、日本在住ですか?日本在住なら、無理して英語を話す必要はないのでは?
    逆に、トピ主さんが参加する時は、ご主人の同僚に日本語で話してもらいましょ。
    ここは日本です。臆する事無く堂々と日本語でしゃべりましょう。

    もし、海外在住であっても、日本人なら日本語でいいでしょう。ご主人に通訳してもらってね。

    ユーザーID:3529955092

  • 自分の殻をぶち破る

    私の夫は日本人ですが、帰国子女なので主さんと同じような事がありますが、
    ここは日本。私も英語が下手ですが平気のへいちゃら。

    >また、どう思われるのだろうかとか、英語が下手(余り上手くない)だとか思われたりしないかと不安にもなります

    友達たちは日本に住んでるのに日本語も話せないの?
    位に思ってればどうですか?
    例えば、「今日は日本語オンリーの飲み会」と銘打って
    外国人の友人たちの下手な日本語で会話する日を設けてみては?
    私はそれで夫の友達と打ち解けましたよ。
    あと、下手でも自分の知ってる単語で一生懸命話してると案外通じます。
    向こうも一生懸命理解しようとしてくれる。

    一番ダメなのはしゃべれない、恥ずかしい、バカにされないかしらと
    無口になってしまうことです。

    ユーザーID:1069546194

  • 私も同じ経験が。

    トビ主さんのお気持ちよくわかります。

    私も国際結婚しています。夫の同僚や上司などとホームパーティーやクリスマスパーティーなどで夫婦で出ることが多いです。

    ご主人に女性(同僚の方たちのパートナー)が来るかなど確認してもらってはいかがでしょうか?
    女性同士なら話題にもそんなに事欠く事もないかと思います。
    それか理由を正直に話して出席しないかです。

    私の過去にあった例では夫と女性の同僚との週末を家族で過ごす時、二人は仕事や仕事の人間関係話で盛り上がっているのですが私とその女性同僚のご主人とは話が無くずいぶん気まづい思いをしましたが子供たち同士がなかが良かったので付き合っていました。

    今は結婚も長くなり夫は男性同士で出かけることが多くなりほっとしています。

    特に欧米では夫婦同伴が当たり前なのでご主人とよく話し合ってください。英語はネイティブでないので間違えても大丈夫!日本語の他にもう一つ話せる言語があるのですから(きっとその同僚の方たちはモノリンガルでしょうか)。

    ユーザーID:8431271503

  • 国際結婚の人に多いですね

    どうしてでしょうね、夫が外国人と書き込む人の大半は、「私は人見知りです」とありますが、それが分りません。 何処の国の人と結婚しようと夫の会社や友人との親睦は妻の役割の一つと思いますけれど。
    それが言葉の通じない外国人との結婚に踏み出してわたし人見知りはないでしょうに。 また欧米人と結婚している小町女性の大半が友人との交わりを嫌がるのが不思議です。そんなことは結婚する前に分っていませんでしたか? 私は言葉が問題で気落ちした時はウイスキーをガブ呑みして気分をほぐしてから出かけました。 母国語で会話してもトンチンカンな返答をする事はあります。ましてや外国語ですそんなこと今さら気にするのは遅いですよ。

    ユーザーID:1009064253

  • 家族・友人・人間関係ランキング

    一覧
  • 私も嫌でした。

    私も同じような状況でした。パーティやBBQに誘われるたびに、憂鬱・・。新婚の頃は無理して同行してましたが、慣れることはありませんでした。

    子供ができてからは、全く参加していません。代わりに、子供を連れて行くようになりました。

    そして今結婚して約10年になりますが、夫はパーティ仲間の女性と不倫状態になり、私達はもうすぐ離婚します。

    こういう結末もありますよ、ということで(苦笑)

    ユーザーID:7506077972

  • 欠席できないものだけでます。

    幸い?友達のいない外国人夫です。母国にいるのに、友人との飲みは年2、3回で初めは心配になったくらいです。
    そういう飲みはヤローだけで集ってひたすら飲んだくれるようで、パートナー参加はNGです。一度財布を忘れたといわれて夜中持っていきましたがドン引きの飲み方(酔い方)でした・・・
    夫はカップル文化どっぷりのはずなのにパートナーの友人と付き合うのを面倒がるので自分の方にも私を連れて行きたがりません。

    そんな夫ですが、年数回仕事がらみのパーティがあり、それは夫婦同伴です。

    同僚と遊びに行く程度のことで妻まで引っ張りだされるのは面倒ですが、カップル文化がしみついてるパートナーだと「なんで?」となるかも知れませんね。
    語学力を気にしていますが、同僚・ご主人の日本語レベルがデーブ・スペクター並みというなら恥じるのも納得ですが、日本にいるのに英語しかしゃべれない、ということなら多少でも話せる主さんが引け目に感じる理由は全くないと思います。
    私もバリバリ日本語訛りの現地語を話していますが向こうは「スシ」しか言えないんだし気にしてません。

    ユーザーID:0614129634

  • わかる。

    彼が外国人で、彼の友人達に会うのが少々苦痛です。
    日本在住なのに、なんで日本語話せないんだよ?と本当に思います。
    ちなみに私の彼は日本語ぺらぺらです。

    まぁ、彼の友人のパートナーに日本人がいれば彼らと話すのでとても楽しいですけど。

    ユーザーID:1531182309

  • これも仕事と思って

    海外で暮らしてますが、お気持ち、分かります。
    私は年々人見知りの度合いが増してきてます。
    話すだけならいいのですが、食事が絡むことが多く、
    私は気を遣う相手との食事はひどいと吐き気までしてくることがあるので、本当に苦痛。
    ただ、私が行かないことで夫の社会的評価が下がりかねないと考えると、
    私も行かなければならない道理も理解できるし…。

    だからもうこれは妻としての仕事だと思ってますよ。(ギャラは出ませんが。笑)
    特に相手が仕事関係(お客さんとか、または同じ会社の人でも上司とか)の場合は、
    もう皇族の公務のようなもんだと自分に言い聞かせてます。
    現場では、女優にでもなったつもりで演技です。

    仕事の話題の間は、私は口を挟みません。
    ただ、明後日の方向を見るようなことはせずに、ちゃんと会話は聞いていますよという風を装ってます。
    適度な笑顔も忘れずに。

    ただ、夫には私は決して楽しんでいないということ、できれば行きたくないということを、
    「行かなきゃいけないなら行くけれどもね…」と、そのたびに訴えてます。

    ユーザーID:8516532902

  • 意識の持ち方で変われるかも

    私の夫はアメリカ人で、私たちは現在アメリカに暮らしています。
    夫と私は日本語で会話をしています。私自身は留学したことが過去2回あり、まったく英語は話せないというわけではありませんが、やっぱり授業と普通の友達間の会話というのは別物ですよね。
    友達同士の会話はタイミングとノリが全てです。相手の言っていることが分からなくて、いちいち夫に説明を受けているようではやっぱり場がシラけてしまいます。
    移住直後は、自分が場をシラけさせる原因を作るのが嫌で、夫の友人たちと一緒に出かけるのが苦痛でした。夫の友人=私の友人、ではないので、楽しめないところにわざわざ行くことないじゃないか、と思い、欠席したこともたくさんあります。
    でもあるとき一人のアメリカ人に言われたんです。「僕が日本にいて、日本語ばかりの仲間の中に言葉が分からないまま放り込まれたら、君みたいに笑顔で接することはできないと思う。君はすごい。」って。
    なんかその一言で、あ、そっか、私すごいじゃん、って思えました。
    みんなに合わせないこと、適当にやってればいいんだ、と分かってから、みんなと無理なく仲良くできるようになりました。

    ユーザーID:4116108506

  • 英語がうまくなくてもいいでしょう

    私は外国人で、きれいな日本語でレスが書けなくてすみません。

    事情がよくわかります。長い間慣れていない外国語で会話したり聞いたりするのはやっぱり疲れますよね。多分ご主人もそのことが経験したことがあるだろうと思いますが、正直に言えば理解するかもしれません。

    でも、トピ主さんは、英語を使うのが嫌かどうかは別として、自分の能力の方は心配しなくてもいいですよ。日本に住んでいる外国人は別に日本人の英語の上手さを批判などしないのです。英語といえば、世界の言語になっていますし、普段英語を使う人々の中でも完璧には話せないのがもっとも多くて当たり前なことになりました。英語が上手じゃないことは、短所なんてでもないと在日外国人がわかっているはずです。

    なぜかわかりませんが、英語母語の人よりも日本人のほうが英語能力上の判断をする傾向があると思います。

    ユーザーID:5115173108

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧