• ホーム
  • 働く
  • 大学院入試文書の添削が頼まれました(アドバスを下さい)

大学院入試文書の添削が頼まれました(アドバスを下さい)

レス14
(トピ主0
お気に入り35

キャリア・職場

年増ネコ

トピを開いて頂いて、ありがとうございます。皆様のご意見、アドバイスを聞かせて下さい。

まず、主は文系で、約30年間光学機器関係の業務を携わって来ました。貿易、海外販売や生産を経験した後に、現在は技術資料(カタログ、取説、ホームページ掲載文等々)の作成等々が主な仕事内容です。従って、光学知識や英語がある程度できますが、専門的な論文になると、理解するのも翻訳するのもそれなりに大変です。これは主のレベルです。

前置きが長くなって済みません。今日の相談は、会社のアルバイト、ある中国女性留学生の事です。彼女は中国大卒、25歳、専攻は(物理)光学、今度東京にある大学院に入るそうです。その為の入試宿題(?)は光学関係英論文の和訳で、A4で約5ページがあるそうです。その和訳の添削が頼まれました。彼女曰く、これは今度の試験に出るもので、と先生から渡されたそうです。また、殆ど入学決定、だそうです。(今日は彼女の電話から聞いた話だけで、文章はまだ見ておりません)

因みに彼女の英語はご挨拶と買い物できる程度で、お世辞でも出来るとは言えません。読み書きは殆どできません。また、日本語は日常生活に問題ないですが、語彙が少なく、読み書きは彼女の英語よりは少々毛が生えた程度で、文章らしい文章を書くのはまず無理でしょう。

主の質問ですが:
1.大学院の入試はこの程度のものでしょうか。
2.どうせ、殆ど入学決定であれば、別に和訳の添削も必要ないではありませんか。(下手でも入学できるから)
3.主が添削したものは、どのような結果をもたらすでしょうか。
4.やはり断るべきでしょうか。

以上、宜しくご意見をお願い致します。

ユーザーID:7250308231

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数14

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 添削が頼まれましたって日本語おかしいよね

    タイトルと本文中に出てきましたが。
    和訳の添削は、あなたには無理ではないですか。
    お断りしましょう。

    ユーザーID:4600797234

  • どうして?

     その中国人女性が大学院でついていける語学レベルかどうか?を試す訳ですよね?

     まるごと訳を受けるとだめですが、添削程度ならとも思います。

     ただ、そのレベルが「てにおは」の訂正程度で済むのなら良いと思いますが、まるっきり書き換えなければいけないレベルなら考え物ですね。

     また、人の人生がかかるわけですから、中途半端なレベルでは手をつけないほうが良いと思います。

     思うのですが、その論文を理解するだけの語学力がないのなら、大学院に進学しても本人も大学院も良くないと思います。

    ユーザーID:4999169889

  • その和訳の添削が頼まれました。

    >その和訳の添削が頼まれました。

    助詞の使い方すら身についていない(他の日本語もおかしい)トピ主さんは引き受けるべきではありません。
    それ以前に、その程度の和約も出来ない留学生は、日本の大学院に入るべきではありません。

    ユーザーID:4644846599

  • 主様の日本語も変。

    「添削が頼まれました。」
    「光学知識や英語がある程度できます」
    「A4で約5ページがあるそうです。」
    「読み書きは彼女の英語よりは少々毛の生えた程度で‥」
    日本語として間違っているように思えます。

    そもそもそれは他人が添削してもいいものなのでしょうか。

    ユーザーID:4908052666

  • やめましょう

    1.そんな程度の大学院でしょう。
    工学系でまともな大学院なら英語できないと論文も読めないしかけないし学会発表もできません。

    2.大学院入学後もすべての英文を持ってきて和訳してくれと頼まれたらどうするんですか?

    3.その人に他力本願の悪い癖をつけます
    4.断ってください。
    そんなレベルの大学院に行っても将来何の役に立たないし、
    そんなレベルの英語能力で大学院に行っても研究がまともにできると思えません。

    ユーザーID:0990606116

  • キャリア・職場ランキング

    一覧
  • 断ればいいです

    「自分でやれ」と断ればいいです。

    その場で出さずに「やってこい」と課題形式で出せば、
    どこぞで他人に頼み込むことは火を見るより明らかですよねえ。
    それなのにどういうつもりで出題されたかは分かりませんが、
    とにかく「入試」である以上は主さんが関わることはありません。
    断られれば他の人に行くでしょうが、とにかく放っておけば宜し。
    入試のための勉強材料として「これ読んどけ」と渡されて、
    入試本番はそこから抜粋で出る…とかいう事かもしれませんが、関わらないでいいです。

    主さんがやっちゃったらどうなるか?
    …受け入れ教員がそれを見て「あーできるじゃん」とノホホンと覚悟無しに受け入れちゃって、
    その内教員自身がひどい目に遭う…ならいいですが、
    たぶん研究室の日本人院生がひどい目に遭うパターンじゃないかな?

    それはそれとして、トピ主さんも日本語が母語ではない方ですか?
    外国人同士の誼で頼まれた?
    いえね、タイトルから文法間違ってるし、本文もかなり変なので気になっちゃうんですよ。
    日本語が母語じゃないなら和訳大変なんだから尚更ほっとけと強く言いたい。

    ユーザーID:1194605608

  • いろいろと微妙なので

    直接的な答えではありませんが、とにかく断ることを強くお勧めします。
    最悪の場合、トピ主さんもいわれのない譴責を受ける可能性があると思います。

    ちなみに、トピ主さんも日本の方ではないのですよね?
    失礼ながら、少し「てにをは」に違和感を覚えましたので。

    ユーザーID:3177011116

  • お断りされた方が…

    大学院入試文書の添削が頼まれました
    大学院入試文書の添削を頼まれました

    主様の日本語に問題あります。

    というのは置いておいて、
    迷うくらいならお断りした方がいいです。

    下手に手を出して
    「あなたの添削が悪かった!」
    なんてことになったら大変ですよ。

    ユーザーID:4431267665

  • minさんに同意します。

    >約30年間光学機器関係の業務を携わって来ました。
    変だと思いませんか?
    日本人が英語学習において前置詞を苦手とするが如く、トピ主さんの助詞の使い方がおかしいと思います。
    また自分のことをこういった場所だからと「主」と表現するのも特殊です。
    この場に不慣れならば他のトピ(トピックのことです。)を眺めてみれば学習できることです。

    ユーザーID:6891038105

  • 断ったほうがいい

    1.多分今までの研究・業績などを重視する学校なのだと思います。
    その宿題?は筆記試験の予習か,添付書類の一つでしょう。
    最低限の語学力のチェックのためだと思います。

    2.合格確実な場合でも,誰かに見てもらう人も多いと思います。
    「添削が頼まれました」のような間違いを防ぎ,万全を期すためです。
    履歴書の自己PR欄を大学の先輩にみてもらうようなものです。
    代筆レベルの人を見抜くために筆記や面接があります。

    3.大学は「(添削の可能性も考慮の上)このレベルのことはできる」
    と判断すると思います。代筆レベルはさすがに見抜かれる。

    4.断るべき。
    私もときどき似たようなことを頼まれますが,日本語がとても上手な
    相手でも結構大変です。
    義理がないと引き受けません。

    トピ主さんの場合
    ・何の義理もない相手
    ・代筆レベルにまで踏み込んでしまう恐れがある
    ・トピ主さん自身,日本語文法が苦手そう
    と,引き受ける理由がないです。

    ユーザーID:8668282501

  • まあまあ、みなさん

    タイトルだけならミスタイプだったかもしれませんが、投稿文全部を見る限り、主様は日本人でないと思います。

    そして、お友達の留学生が入ろうとしている「大学院」とやらも、レスされてる皆さんがお考えのような「ちゃんとした大学の」でなく、そこいらの日本語学校とか専門学校に毛の生えたようなもんだと推測されます。

    したがいまして、おそらく全入でしょうから、主様が添削することでもたらされる影響はないと思われます。

    で、主様の日本語文章も留学生レベルですので、お友達の得点とは大差ないと考えますので、軽い気持ちで見て差し上げたらいいんじゃないでしょうか。

    その際、ご自分の日本語も、日本人の人が見たら変であるらしいことはお伝えしましょう。

    ユーザーID:9187291696

  • 日本語母国語

     トピ主さんの文章、知性のある内容と思いますが、助詞や敬語に間違いが多いです。トピ主さん、日本語は母国語では無いですね。外国の方が勉強した日本語だと思いました。立派です。しかし日本語の添削は、日本語が母国語の人に任せて方が良いと思います。

    ユーザーID:6905705073

  • よく読んだら…

    >現在は技術資料(カタログ、取説、ホームページ掲載文等々)の作成等々が主な仕事内容

    あのー、主さん
    どう読んでも「カタログ」「取説」「資料の作成」で賃金を貰っている方の日本語ではありませんね。いくら日本語が母語でなくても、日本語になっていませんよ。投稿質問サイトならまだしも、クライアントが怒りだすレベルの稚拙な文章ではありませんか。

    主さんは日常の文章もおかしいですから、ましてや論文の添削をしても、おかしな日本語が量産されるだけだと確信します。手を出さないほうがいいです。

    それに、そのお友達が無事入学したあと、だれがその面倒を見るのでしょう?あなたですか?博士号を取得するまで5年以上、レポートや論文の添削をしてあげるおつもりですか?

    付き返して自分でやれ、というのが、学問に携わる学徒への正しい対応です
    絶対にあなたが手を出してはいけません。いろいろな意味で

    ユーザーID:4644846599

  • 日本の大学院を舐めてるの?

     トピ主さんに相談を持ちかけた中国人女性留学生は、日本の大学院を舐めているとしか思えません。お願いですから、すぐに国へ帰ってください。

    >因みに彼女の英語はご挨拶と買い物できる程度で、お世辞でも出来るとは言えません。読み書きは殆どできません。また、日本語は日常生活に問題ないですが、語彙が少なく、読み書きは彼女の英語よりは少々毛が生えた程度で、文章らしい文章を書くのはまず無理でしょう。

     この程度の語学力で修士論文が書けると思わないでください。中国語での執筆を認めてくれる指導教員がいれば別ですが。

    >主の質問ですが:
    1.大学院の入試はこの程度のものでしょうか。
    2.どうせ、殆ど入学決定であれば、別に和訳の添削も必要ないではありませんか。(下手でも入学できるから)
    3.主が添削したものは、どのような結果をもたらすでしょうか。
    4.やはり断るべきでしょうか。

     私の答えは「4」です。というより、「断らなければならない」と言ってもいいと思います。

    ユーザーID:5137257284

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧