現在位置は
です

発言小町

新しいトピを作成
本文です

何故、義母の言葉にモヤモヤするのか。

ゆでこぼし嫁
2012年8月28日 10:15

 結婚四年目の主婦です。最近、主人の母(以下、義母)の言葉に、モヤモヤとしたなんと表現したらよいかわからない感情かわ湧き上がることがありました。
 
 私の実家は、ある嗜好品の製造販売をしています。今回、義母がお使い物に、その商品を使ってくれることになりました。実家から商品を送ってもらい、義母と相手のお宅に出向きました。
そこで義母は、「嫁の実家で作っておりまして。お口に合うかどうかわかりませんけれども。」 
と言って商品を渡しました。
人に食品などを渡す時の一般的な挨拶だとわかっているのですが、なんだかモヤモヤしてしまいま

した。
自分でも、何故こんなにモヤモヤするのかよくわからないのですが、客観的に見て、どのように感じるか教えていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします。

ユーザーID:2995236196  


お気に入り登録数:72
  • 携帯に送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
古いレス順
レス数:54本

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました。
タイトル 投稿者 更新時間
渡した相手にもよる
でん
2012年8月28日 11:12

近所の人とか親戚とか、トピ主さんも含めて親しくしてるような間柄の人に渡すなら「おいしいのよ」と勧めてほしいところですが、、、いや、でもそういう相手でも姑世代なら普通に礼儀正しい挨拶かな。

ましてや気の張るご挨拶として渡したものであれば、ごく一般的な挨拶だと思います。

ユーザーID:2293198353
気にしない
茄子の花
2012年8月28日 11:20

人様から見たら主様のご実家も義母様も身内と認識します。

嗜好品ですので、お饅頭などと違い味がすぐ解かるものでも有りませんが、美味しい醤油だとか、使っているうちに解かると思います。
食品ですので好き嫌いの味もあるでしょうし。
一般的挨拶で良いと思います。

それより、お使い物にしてくれたと言う事は姑様もおいしいと認めてくれているんではないですか?
美味しくないものを無理に選んで贈り物にするとは考えられませんから。

そんな事でモヤモヤも無いと思いますよ。
信頼関係築くには姑様だけでなく、主様も相当の努力をしないといけないです。
疑心暗鬼が一番いけない。

ユーザーID:0209121028
お姑さんが嫌いなんでしょう
松美
2012年8月28日 11:25

ごく普通の言葉ですよ…
ご実家は自信を持って長年その商品の製造に取り組んでいらしたのでしょう。あくまで日本的な謙遜とわかっていても、本来赤の他人の姑さんにご実家を卑下したような言い方をされたのが気に入らないだけでしょう。

わかりますよ。全く同じ経験はありませんが、我が子の事を姑が外で卑下した言い方をした時、謙遜だとわかっていても嫌な気持ちがしたことがあります。それと似た感情かなと思います。

でもそんなことでいちいちイラついていたら身が持ちませんから!

ユーザーID:9923379084
日本人ならではの謙遜でしょ
りりこ
2012年8月28日 11:44

嗜好品がなんなのかわからないけど、それが美味しいって義母さんは普段は言ってるんだよね?だって、美味しいと思ってないものだったらわざわざ貴方の実家から取り寄せてお使い物なんかにしないでしょ。
主さんの考えすぎだよ。
実家の商売を気にかけてくれるいいお姑さんじゃない。

ユーザーID:1759604148
うみへび
2012年8月28日 11:50

お義母さんはけして「美味しくないかもしれないけど」という意味で言った訳じゃ無く「とっても美味しいと私は思うからあなたに食べて欲しくて持って来たんだけど、味の好みはそれぞれだからもしかしたらあなたの口に合わないかもしれないけど」という意味で言ったのは解るんだけど

なんだか モヤッとするって 解る気がします(笑)

自分の母が言うなら何とも思いませんよね。自分のうちで作ってる物を謙遜してるだけですから。でもお義母さんが言うと間にワンクッションあって他人の物をけなした、もしくは他人の物で良い格好した、みたいな感じがうっすらしますもんね。

私が居る前でそういうか って感じも有るか?なんだかいろいろな思いがちょっとだけよぎっちゃたんでしょうね。そして自分でもその感情に驚いてる。結構みんな大なり小なり経験あるんじゃないでしょうか。

身内意識と他人なのにという感情が行ったり来たりするって言うのか…

ユーザーID:4443618623
お気持ちはわかります。
うまうま
2012年8月28日 11:52

いやぁ、おっしゃりたいことは十分わかりますよ。私も同じ立場でしたらやっぱりもやもやするでしょうね。
でも、やっぱりここはただの社交辞令的な(日本人的な)言葉と受け取ったほうがいいですよ。

外国だと手土産に対して自分の思い入れとか「これはおいしいんだ」とか言ったほうが相手が喜ぶみたいだし、最近では日本でもマナーの先生とかが「つまらないものですが」なんて言うほうが失礼。「これはどこそこの店のものでとてもおいしいから是非」とか言ったほうがいい、と(テレビで)言ってましたが・・・。如何せん、私も日本人気質なのか、まだまだそこまでは馴染めません・・・。

まぁ、「お口にあうかどうかわかりませんけれども、いいものだと思うのでお持ちしました」ってことじゃないですか?

ユーザーID:1019984065
当たり前
moto
2012年8月28日 11:57

「(品物は)嫁の実家で作っておりまして。」は事実。
「お口に合うかどうかわからない。」も事実。

よってこの件に関しては何にもおかしなことは言っていない。気にしすぎ。

もしこれが、「嫁の実家で作っていますので、お口に合うかどうかわからない」と言ったなら、モヤモヤすると思うけど。

むしろ、義母さんはその品物の価値を認めているから、人に贈るわけですよね。義母さんなりに、商品を広めようとしていて、むしろトピ主の実家の商売に貢献しているようにも思えなくもない。

ユーザーID:9781134322
どう言えば良いの
あららん
2012年8月28日 11:59

【嫁の実家で作っておりまして。お口に合うかどうかわかりませんけれども】

私も上記のように身内の家の商品なので謙遜して言うと思いますが
主さんは、どう言えば納得できたのでしょうね。

「嫁の実家で作っておりまして、皆様に好評なんですよ。
是非、お召し上がりください。」
でしょうか。
でも、お義母さんくらいの年代の方には
自分が持ってきた物を褒めるようなことは恥ずかしくてできません。


お義母さんは、世の中に、たくさんの商品があるのに
わざわざ、主さん実家の商品を選び、先様にお持ちしたのです。
ですから、主さん実家の商品が特別良い物であると認めていますね。


【人に食品などを渡す時の一般的な挨拶だとわかっているのですが】
その通りですよ。
それでも、モヤモヤですか。

それは、お義母さんに別の不満があるからではありませんか。

ユーザーID:4852665440
何故?嫌いだからでしょ?
サンドバッグ
2012年8月28日 12:04

お口に合うかどうか・・・
主も言われているように一般的な挨拶の言葉ですよね。
まぁ、、この場合、この言葉の是非は置いといて。

お客さんへの手土産に使われるって、信頼の証なのでは無いですか?
そもそも嫌われていたり、見下されていたりしたら、使わないよ。

そういうのも通り越してモヤモヤするってのは、義母のことを嫌い
だからではないでしょうか?

ユーザーID:7357536397
確かに携帯からの書き込み
りんご
2012年8月28日 12:08

感じ悪いけど 昔の人なのね〜とスルーでいいんじゃない?

ユーザーID:9155807988
良いお姑さんだと思います。
あいこ
2012年8月28日 12:12

トピ主さん。冷静に考えてみてください。

身内贔屓したい気持ちは判りますが、お姑さんは
大事な自分の知り合いやお客様に、トピ主さんの実家の製品を
使ってくださってるんでしょ?それがどれだけ素敵な事か!
少なくとも、義理の親子の関係だけなら、別にトピ主さんの実家に
気を遣うだけなら、自分の知り合いにまで、配らないでしょ。

挨拶の言葉も一般的と言うより、常識的だと感じます。
嫁の実家を褒め称えて「美味しいから食べてみて」と渡されたら
それこそ、製品自体の価値よりも、義理で受け取られる上に
陰で何を言われるか。実際に美味しくても商売しちゃって!位に
思われたら、それこそご実家の評判が落ちますよ。

まあお姑さんが「使ってあげてるのよ」と恩をきせている態度なら
話は別ですけど。モヤモヤする理由は他にあるような気がしました。

ユーザーID:7536785501
考えてみた
昔の現代っ子
2012年8月28日 12:15

お義母さまは「先方に対して嫁も嫁実家も自分側」という立場で謙遜した表現をした。
トピ主さんはそれを理解しつつも、「義実家に対して(自分+実家)側」という立ち位置を崩せないので、お義母さまが他人である自分と自分の実家を貶めたような気がしてもやもやする、かもしれません。

ただ、私なら「お口に合えば良いのですが」っていいますね。
「お口に合うかどうかわかりませんけれども」って確かにいいますけど、時代劇でお忍びのお殿様に長屋の住民がなにやら振舞うっていうときならともかく、ただの謙遜っていうよりなんかこびへつらった印象があります。
そこまで卑下しなくても・・・というもやもやかもしれません。

ユーザーID:2299938792
なんとなく
ゆきち
2012年8月28日 12:29

モヤっとする気持ち分かります。

嫁は家族だから謙った言い方でもよいけれど、嫁の実家は立ててもらいたいですよね。

でも、「ご実家のお品を気に入って下さった」こと自体が、お義母さんの気持ちだと思われたら良いのではないでしょうか。

ユーザーID:1485143041
これは理不尽かと
yuki
2012年8月28日 12:50

義母さんはある意味販促してくれたんですよね?
今後、お相手がその嗜好品のファンになってくれるかもしれない。
なのにそういう受け取り方はひどいんじゃないかな。
「つまらないものですが」
だったら、むっとするのもわかります。
でも
「お口に合うかどうかわからない」
のはその通りだし。

ユーザーID:3212220394
考えすぎ!
2012年8月28日 12:53

義母さんの対応は、普通の対応だと思いますが...

ユーザーID:4366268573
言い方ひとつ
なんちゃっって
2012年8月28日 12:59

表現がヤダな。
なんだか嫁であるトピ主さん実家を下に見ているような
表現に感じるからでしょう。
「お口に合うと嬉しいんですけど。結構評判いいんですよ。」だったら
トピ主さんはなんとも思わないんじゃない。
要は、言い方、表現の仕方ひとつなんだよね。

ユーザーID:0060228534
考えてみました
コト
2012年8月28日 13:12

1. トピ主さんが義母さんに好意を持ってなくて、「嫁」と言いながらも実の娘のような扱いをされたことにモヤモヤ
2. 義母さんの「お口に合いますか〜」が儀礼的文句ではなく本心のような気がするからモヤモヤ
3. 2.のように思っていてなおかつ、「実家は一生懸命良品を作ってるんだ!」という自負心が傷ついてモヤモヤ


1.ですが、昔は特に「嫁に来たら娘扱い」が普通でしたよね。

4. として、トピ主さんが現代的(というかごく普通)で、特に嫌いとかではなくても義母さんの「嫁」扱いがなんとなくしっくりこなかった? というのも考えられます。


仮に、実親が同じセリフを言ったとしてどう感じるかを想像してみれば、よりご自身の気持ちがはっきりするのではないでしょうか。

ユーザーID:8006376475
気にしない
羊羹
2012年8月28日 13:16

まあね
年代の違いじゃないかしら?

もう少し若いと
「嫁の実家で作っているの、とても美味しいから」
と言えるでしょうが
それは謙遜する事を美徳とされた昔の人には
ハードルが高いと思われます
なんせ受け取る側の常識も謙遜が美徳な訳ですから
まして外から見れば身内を褒めるになるし

気にしない
気にしない

お使い物に使おうとしたくらいなのですから
きっと自慢に思ってくれてますよ
そう思って忘れちゃいましょう

ユーザーID:3956675927
世代が違う
MM
2012年8月28日 13:46

最近では、「すごくいい物なんですよ〜」って言って渡すこともありますからね。
そっちの方に馴染んでいるからモヤモヤするのでは?

世代の差だと思います。

ユーザーID:1235631736
えっ?
えむおばさん
2012年8月28日 14:08

「嫁の実家で作っておりまして。お口に合うかどうかわかりませんけれども。」

これのどこがだめだったの?
これ以外何と言えばよかったのか全く考えつきません。
今後の為にぜひ教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

ユーザーID:1106495263
 
現在位置は
です