Tokyoite,New Yorker,他には?

レス48
(トピ主0
お気に入り57

趣味・教育・教養

翔子

Japanに対するJapanese(日本人),Germanyに対するGerman(ドイツ人)など、国民を表す語はたくさんありますよね?

それでは、Tokyoite(東京人)やNew Yorker(ニューヨークっ子)など、ある都市や地域に住む人を表す語には、どんなものがありますか?
英語以外の表現でも結構です。ご存じの方、ぜひ教えて下さい!

ユーザーID:2508619115

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数48

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 豪州

    Sydney siders シドニー
    Melbournians メルボルン
    Victorians ビクトリア州
    Queenslanders クイーンズランド州

    てなかんじですかね。

    ユーザーID:3645558636

  • シロガネーゼとかもOKかしらん?

    Parisien, Parisienne,(パリ) Bordelais, Bordelaise(  ボルドー )Marseillais, Marseillaise ( マルセイユ )など、フランスのどこに行っても、その市、町、村の住民の呼び方があります。イタリア、スペインなども、同じくのようです。

    ユーザーID:1359952613

  • 思いつくまま

    Londoner =ロンドンっ子

    パリジャン/パリジェンヌ=パリッ子

    Milanese = ミラノっ子

    Bostonian = ボストンっ子

    ユーザーID:0183869870

  • いろいろあるぞ

    パリジェンヌ、パリジャン。道産子。ボストニアン(Bostonian)、コックニー(Cockney)。

    ユーザーID:7325035241

  • Vancouverより

    Vancouverite カナダのバンクーバー人です(笑)

    ユーザーID:7906720879

  • イタリアでは

    ミラネーゼという言葉はファッション雑誌などでよく見かけますが
    イタリアでは都市や自治体の数だけ「そこに住む人を表す表現」がありますね。
    イタリア語のWikipediaでイタリアの都市を調べると、「住人の呼称」という項目があります。

    ユーザーID:2007448554

  • 日本の都市ですが

    OsakanとOkinawanと言うのを聞いたことがあります。
    沖縄在住の人が言ってたのでローカルでしか通用しないかもしれないですが。

    ユーザーID:7252205114

  • パリなど他

    パリに住む男性=parisien(パリジャン)
    パリに住む女性=parsienne(パリジェンヌ)ですが、他にも一杯ありますよ

    ユーザーID:1180348376

  • パリジェンヌ

    ParisienneとかBostonianとかLondonerとか・・・

    ユーザーID:0800361056

  • いろいろ

    東京出身の人は地方で「東京もん」ですし、神戸の人には「神戸っ子」という呼称もあります。また沖縄の人は英語でOkinawanとも呼びますね。いろいろあります。

    ユーザーID:1464695092

  • オレゴニアンです!

    米国オレゴン州人で〜〜す。

    ユーザーID:1237814745

  • たしか、

    サンフランシスカン、と言っていたような気がする。

    ユーザーID:9549778754

  • レスします


    エドモントン人→Edmontonians

    カルガリー人→Calgarians

    ユーザーID:4797063860

  • San Diegan

    米国カリフォルニア州サンディエゴに住んでいる人をサンディエガンと言います。

    ユーザーID:2995720593

  • アメリカ、中西部

    シカゴ(Chicago)に住む人はシカゴアン(Chicagoan)です。
    ちなみに、これは俗称ですが、ウィスコンシン州に住む人をシカゴアンはCheese Headと呼びます。

    ユーザーID:6959776845

  • では、すんごくマイナーなやつを。

    パリや他の大都市はもう出てるので、

    Evryen/Evryenne エヴリアン/エヴリエンヌ
    Lissois/Lissoise リソワ/リソワーズ

    いずれもパリ郊外のエッソンヌ県にある市です。(Evry(エヴリー)、Lisse(リス))

    ちょっと難しいものだと、

    Brivadois(ブリバドワ/ブリバドワーズ)はBrioude(ブリウード)の住民、
    Spinalien(スピナリアン/スピナリエンヌ)はEpinal(エピナル)の住民、
    Geromois(ジェロモワ/ジェロモワーズ)はGerarmer(ジェラルメ)の住民。

    もっと難しくなると、

    Castelroussin(キャステルルッサン/キャステルルッシーヌ)はChateauroux(シャトールー)の住民。
    意味は同じ(赤い城)だけど言い方が違う。

    超難しいのは例えば、

    Cafranc/Cafrane(キャフラン/キャフランヌ)は、Thory(トーリー)の住民。
    Pouhas(プハ)は、Liezey(リエゼ)の住民。
    こんなのは住んでる人でないとわかりません…

    ユーザーID:2543225973

  • カリフォルニアでは

    Californian(カリフォルニア)
    San Franciscan(サンフランシスコ)
    San Diegan(サンディエゴ)
    とかあります。

    ユーザーID:4789943109

  • 知っている英語名称だけですが

    アメリカでは、Angeleno(ロサンゼルス)、Chicagoan(シカゴ)、Seattleite(シアトル)、Detroiter(デトロイト)、
    Vegan (ラスベガス)、San Franciscan(サンフランシスコ)、Salt Laker(ソルトレークシティ)

    イギリスでは、Liverpudlian(リバプール)、Mancurian(マンチェスター)、Glaswegian(グラスゴー)、Bathonian(バス)、
    Cestrian(チェスター)

    カナダでは、Vancouverite(バンクーバー)、Torontonian(トロント)、Montrealer(モントリオール)、Haligonian (ハリファックス)、
    おもしろいところでTrifluvian(トロワリヴィエール)

    他に、Shanghainese(上海)、Hongkonger(香港)、Sydneysider(シドニー)、Melburnian(メルボルン)、Dubliner(ダブリン)、
    Berliner(ベルリン)、Varsovian(ワルシャワ)等々。もっと調べたら楽しそう。。。

    ユーザーID:5854996300

  • フランス語ですが

    ニューヨーカー、パリジェンヌ、シロガネーゼ・・・なんか響きがいいですよね。
    フランス語では、ニューヨーカーは、「ニューヨーケ」みたいな、なんか残念な発音に変わってしまいますが。
    東京人は、「トーキョイット」(男女同形)となります。

    そしてフランスのリヨンは、リヨネ(男性)リヨネーズ(女性)です。

    ・・・・・・・マヨネーズみたい(涙)

    ユーザーID:1720625025

  • ロサンゼルス人

    ロサンゼルスに住む人をAngelino / Angelina

    ユーザーID:2224495567

  • サンフランシスコから

    San Franciscan (サンフランシスカン)。
    Californian (カリフォルニアン)

    私の住んでいるサンフランシスコのちょい外の小さな市も、住民をあらわす名称があります。
    いっぱいあるんだろうな〜。

    ユーザーID:9954663329

  • ウチナーンチュ

    沖縄人。

    ユーザーID:6151743747

  • 追加します。

    オージー。オーストラリア人
    キーウィー。ニュージーランド人

    ユーザーID:6151743747

  • Quebecois

    カナダのケベック州の人はQuebecois(ケベコワ)と呼ばれます。
    本当は2つのeの上にアクサンテギュ(´)が付くのですが、表示できませんでした。

    ユーザーID:2365686170

  • ドイツでは

    地名の語尾にerをつけると、そこの住人や物を指す名詞(形容詞)になります。

    Berlin(ベルリン)→Berliner(ベルリーナー)
    Muenchen(ミュンヘン)→Muenchner(ミュンヒナー)
    って感じです。

    ユーザーID:6895131907

  • ちょっと不思議なあだ名たち

    ベルギーの都市住民のフラマン語の場合、結構マニアックです。

    アントワープの住民はAntwerpenaarアントウェルプナア、あだ名は Sinjorenシニョーレン(スペイン語のセニョールから、スペインに支配されていた頃のなごり)

    ブリュッセルの住民はBrusselaarブリュッセラア、あだ名は Ket/Ketje ケット、ケッチェ (少年という意味の方言)


    Parisienや Berlinerとかは有名ですよね。
    楽しいトピをどうも。

    ユーザーID:1435928328

  • シカゴアン

    Chicagoan(シカゴアン)、ミシガン湖のほとりの素晴らしい街、
    アメリカのシカゴの住民のことです。

    ユーザーID:2503101923

  • マイナーなところで

    アメリカのミシガン州出身の人をMichigander(ミシガン人)と呼びます。

    ユーザーID:3768288277

  • LA人

    ずばり私はlosangelenoです。

    ユーザーID:3133231873

  • ウチナーンチュ

    沖縄県民は自分たちのことを「ウチナーンチュ」、本土のひとを「ヤマトンチュ」、八重山では「エーマンチュ」、宮古では「ナークンチュ」などと呼びます。5年に1回、世界中の沖縄出身者が集まる「世界のウチナーンチュ大会」が開催されています。

    ユーザーID:4404855684

レス求!トピ一覧