生活・身近な話題

TELってどう読みますか?

レス77
お気に入り77

残業三昧

話題

ネットで検索すれど、検索の仕方が悪いのか、該当する情報が出てきませんでした。
どうか教えてください!

「昨日母にTELした」という文章があった場合、みなさんどのように読みますか?


私は「昨日母にテルした」と読みます。(もしくは「昨日母と電話した」)

しかし母は「昨日母にテレした」と読むそうです。また職場の女性が「テレ番号が〜」と言っているのを聞きました。

考えれば考えるほど、「テレ」が正しい気がしてきたのです。だって「テレフォン」の略ですもんね〜!
そして考えれば考えるほど、私はなぜ「テレフォン」の略を「テル」と読んでいたのか…恥ずかしすぎって感じです。

みなさんは「TEL」なんと読みますか?

ユーザーID:0044161666

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数77

投稿する
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 私は・・・

    「電話」と読んでました。
    だって日常会話で「テルして」とも「テレして」とも言わないから。

    トピ文読んでもしかして私って少数派なのか?って急に気になってきました(笑)

    今まで意識したことなかったのでみなさんのレスが気になります。

    ユーザーID:0605684810

  • テル

    昔、「テルして」って言いませんでした?古かった?
    しかし言葉にする時は違います
    いくらTELと書いてあっても、言葉にする時は電話と言います
    「母にTEL」だったら「母に電話」といいますよ
    文字にする時にTELの方が楽だから、そう書くのだと私は思いますよ

    ユーザーID:8013090989

  • テル

    テレフォンの略!

    たった今、知りました。
    確かにそうですよね。

    そんな私はもちろん、テル派です。

    私の携帯は、テレでは無理ですが、テルなら予測でTELに変換できますよ。
    スマホじゃない、古いケータイですけど。

    市民権を獲ているのは、テルじゃないでしょうか?

    TELE

    って綴りじゃないと、テレって読めないし。
    ダメかな?

    ユーザーID:3225921895

  • 全然恥ずかしくないです

    「昨日母にTELした」なら、「テルした」。
    「昨日母にTELEした」なら、「テレした」。

    基本的に、書いてある通りに読むということになりますか...。
    私は日頃、英語が母国語の夫とともに、英語のみで生活しています。

    英語なら、I rang (called) my mother last night. という感じで
    どっちみち、電話をかける行為に「telephone」という言葉は使いません。
    電話番号なら、「phone number」です。「telephone number」という
    人には会ったことがないかも...。ですから、「テレ番号」という表現は
    変かな?、という印象です。昨今の日本語として定着しているなら話は
    別ですが。

    日本語としてのテレとテルには、何の違いもないし、気にするようなこと
    ではないと思いますよ。

    ユーザーID:5037445941

  • テル

    「テレする」だったら「TELE」って書いてくれ
    私のスマホは「てる」と入力すると候補に「TEL」がありますよ。

    ユーザーID:8249922067

  • テル

    英語を、文字通り読んだら、
    テルですから、テルと呼びます。
    外来語なので、
    どちらが正しいなんて事はないです。
    しいていうなら多くの人が言ってる方が、
    正しいと、思います。
    口語では、電話番号という事が多いけど。
    英語なら、phone numberと言います。
    もしくはtel numberかな。

    ユーザーID:6696585395

  • テルです。
    私のスマホでは、「てる」で変換予測に
    「TEL」が出てきますが、「てれ」では出てきません。

    また、私はアラフォーですが、
    今まで「テレ」と読んでる人に会ったことがありません。

    ユーザーID:6160007895

  • 私も

    ずっと「テル」と読んでいます。「テレ」なんて思いもつかなかったわ。確かにテレフォンからと考えると「テレ」のような気もしますが、英語の発音の法則から行くと「テル」ですよね。普段英語に触れる機会が多いので何の迷いもなく「テル」と読んでいました。皆さん、どうなんでしょうね?ちょっぴり気になります。

    ユーザーID:7256719743

  • TELは

    テル でしょ。あっテル!

    ユーザーID:7213301428

  • まじですか

    衝撃的なトピですね。

    私はテルと読んでいました。

    真実はいかに…

    ユーザーID:4707132081

  • テル

    テレフォンの略ですが

    TE(て)L(える)→てえる→テル

    でしょう!

    ユーザーID:5340820243

  • 勿論テル

    テレと言うのは初耳でした。テルか電話と読んでます。
    携帯で入力するときもテルならTELが出ますが、テレでは変換出来ないです!

    ユーザーID:1990984217

  • てるてる

    テルだと思ってました。

    「●●さんから、またTELします、とのこと」のようなメモを書きますが、口に出して読む時には「電話」です。

    テレは初めて聞きました。
    ちょっぴり気になりますね。
    真相はこれいかに…。な〜んて、どちらでもいいですね♪

    ユーザーID:5005205001

  • 方言という可能性は?

    そういう私も「テル」と読みますが。

    「テレ」と普通に使っているという事は、案外方言なのかもしれませんね。

    ユーザーID:2206904094

  • 「テル」に一票

    私も「テル」だと思っていました。

    ユーザーID:8880738601

  • 「テル」です

    そのまま読めば当然「テル」ですし、
    「テレ」なんて聞いたことがありません。
    方言など、一部の地域でしか使用しない使い方かもしれませんね。

    ユーザーID:5601314888

  • TELL

    私は「テル」と読みます。

    私の記憶違いでなければ、ですが。
    telephoneって、もともと
    tell:告げる + phone:音 で出来上がった言葉です。
    電話機や電報などができたとき、それらの機械類やそれを使うという動詞の接頭語としてtel、teleが使われるようになりました。
    そしてteleも、発音としては、tel_eで、(ひらがなで書けば、てる_ぇ でしょうか)
    telだけですと、tel(発音記号を脳内補完してください)になったと思います。
    ですので、TELは、テルでいいんじゃないかなと思います。

    というようなことを、実は私も昔に気になり、調べた時に上の話を見つけた覚えがあります。
    ウロ覚えで間違っていたらごめんなさい。

    ユーザーID:1050977092

  • テレ?

    聞いたことありません。テレ番も聞いたことないですね。

    テル、テル番(言いませんが)と読んでます。
    携帯の変換もテルでTELと出ますよ。

    ユーザーID:8382429612

  • 電話

    って読んでました。

    敢えて違う読み方とすれば「テル」かなぁ…
    「テレ」は思い浮かびませんでした。

    >tell:告げる + phone:音 で出来上がった言葉

    これも知りませんでした。

    私は

    tele:遠隔の、遠距離の

    だと思っていたので。

    telephoneは、televisionと同じ感じの造語だと思ってました。
    遠距離の電話ってことかと。

    phoneだけで受話器とか電話って意味だったと記憶してたけど。

    ユーザーID:3012184716

  • 「テル」…じゃなくて「電話」

    「テレ」って聞いたことないですね。
    昔読んだ少女小説(笑)では
    「TELしてね」に「テル」と振り仮名がついていた記憶があります。

    TELはテレフォンの略ではありますが、
    文字では「テレ」とは読めないので、「テル」で妥当だと思います。

    ただ、実際には、上記の記憶のせいか何だか気恥ずかしくて、
    アルファベットでTELとあっても「電話」と言います。

    ちなみに「テレ=遠い」、「フォン=音」。
    テレはテレパシーとかテレビジョンとかテレポーテーションと同じです。

    ユーザーID:6281846716

  • パソコンに入ってる

    INTELはCMでインテルと言ってますね。
    インテレやインテリではありません。
    ということは、TELはテルで良いかと思います。

    ユーザーID:2013744657

  • ちょっとヨコ

    私の認識では、へぇ〜さんと同じで
    tele(離れた)+ phone (音)
    と思っておりました。
    「離れた場所でも音が聞こえる」、という成り立ちか、
    なるほどと思った記憶があります。
    本題ですが、「てる」と入力すると
    変換候補に「TEL」と出てくるから
    読み方は「てる」と広く認識されていると思います。
    「てれ」と打っても「TEL」とは出てきませんし。

    ユーザーID:2629207269

  • もしかしたら

    私は「テル」と読みます。
    しかし以前義母が「テレ」と言うのを聞いたことがあります。
    義母はずっと東京在住の60代。
    ですから、方言というよりは、そう言っていた時代があったのではないでしょうか?

    ユーザーID:1023280655

  • どっちでもいい

    Telは和製略ですので、どっちでもいいです。
    ネイティブはPhoneと略します。テルもテレも通じません。

    私自身は、書くときはtelと書きますが、読む時は電話派です。

    ユーザーID:2519115211

  • 2度目です

    書き忘れたので
    和製略語ですからただ電話番号と書くよりも
    TELと書いてある方が楽ってだけです
    TELは外国人さんに見せても通じるかどうかです

    「テレ番号」これは無しです 万人には通じないと思いますよ
    TELと書いてあっても電話番号です

    まさかですがお客様に「テレ番号お願いします」とか言ったりしてませんよね??

    ユーザーID:8013090989

  • 衝撃!今はテルというんですか

    50代です。
    私の若い頃はテレと呼ぶ人が多かったと記憶しています。
    ちなみに私は当時、某電話会社におりました。
    電話関連はなんでも「テレ」でした。
    例えばファクシミリの前に使われてたテレックス
    電話通話はテレコミュニケーション
    電話会社はテレコム(日本テレコムやソフトバンクテレコム)
    最近でも日本テレメックスやF1のスポンサーで有名なメキシコのテレメックス社。
    ちなみにテレフォンのテレは話すTellではなく、
    遠くを意味するTele語源です。
    私の頃の年代だとテレビ番組の中でもテレが使われてる事が多かった事から、
    女の子に対して「後でテレする」とか、
    当時はテレが一般的だったように思います。
    それで今は違うんだと、かなり驚きました。
    でも電話関連の言葉には殆どにテレ(Tele)が頭につくので、
    これをテルと読むのは、私にはなんか違和感あります。

    ユーザーID:7263618368

  • どっちでもOK。

    英語でどういうかは、関係ないと思いますが。
    だってTELは、和製英語みたいなものでしょ。外国の書類に電話番号を書き込むときは、電話番号欄はTELなんて書いてません。電話番号の表示は、phoneですから。

    私は30代ですが、テレと読みます。ですが、口に出して”テレしてね”、なんてこと言わないし。
    電話と言いますね。
    どうしても、ルー大柴的に英語を取り入れて使いたいなら、”仕事が終わったら、コールするから。”とか”後でコールしてね”って言うかな。

    テレでもテルでも、どっちが正しいなんてないですよ。
    どっちを使っても、間違いでないし、恥ずかしくもないでしょう。

    ユーザーID:0478460389

  • 読む時は電話って読んでます

    テルって読むんですか?

    テルって英語ありますか?

    電話としか読んだ事がないです。

    キーボードで打つ時はテルって入れると出てきますね。

    テレ、、、聞いたことないです。ご年配の方?

    ユーザーID:3987614036

  • 理解できればどっちでも

    書いてある文字を理解するだけならどっちでもいいのでは?
    だってTEL=電話ってわかってるんだし。

    それを受けて、他人に口頭で伝えるときは「○○に電話したんだって」って言いませんか?(言葉で「テル(テレ)して」と言う人は周りにいないもので…)

    ユーザーID:3313445944

  • 電話もしくはテレフォン

    No.でノーと読みますか?
    ナンバーと読みますね。

    TELもTELEPHONEの略なので、
    日本語にして電話と読むか、
    もしくはテレフォンと英語のまま読むかですね、
    でも、テレフォンと読んでる人はほとんどいないかな。

    ユーザーID:7987650759

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧