好きな人が翻訳を断ってきました

レス514
(トピ主6
お気に入り2,392

恋愛・結婚・離婚

ロンリネス

レス

レス数514

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 残念ですが

    分かり合う以前に相手はもう主さんとの関係を絶ちたいと思っていますよ・・。

    きっかけにしたい割にはお金ケチって、便利屋のように翻訳をさせてますよね。
    取説でも10ページの翻訳だったらそれなりの稼ぎになるでしょう。
    むしが良過ぎます。

    しかも相手の方は家庭の事情でとても大変な時期なのに、思いやるでもなく・・。

    >それをやればその人の仕事の幅も広まるし(翻訳通訳は経験分野を広めておく必要あると前にその人言ってました)、あなたにとっても勉強になるし、メリットあるからやってみて、と下手に出て丁寧にお願いしたら

    下手じゃなく上から目線にしか思えない発言ですよ。

    とにかく相手を思いやる気持ちを持てない以上無理だと思いますよ。
    自分で勉強して訳せるようになってください。

    ユーザーID:7019500914

  • 困った

    お母様がご病気で、実際お忙しいのでしょう。

    また色々文章が気になりましたがあなたのお願いの仕方が下手にでてお願いしているやり方には思えません。むしろ一般的よりずれているし、ご本人自身で気づいていないのでしょうか。
    行動、発言も、もう少し知的さと相手を思いやる気持ちを感じられるよう勉強し直さないと熱意は伝わらないと思います。

    ユーザーID:0987227772

  • 本気で言ってますか?

    第一、会社が一緒だったってだけの人に、タダで翻訳を事あるごとに頼んでる自体が非常識ですが、相手の忙しい事情を無視して10ページもの翻訳を依頼して、さらにはボランティアでお願いしますって、なんですか?
    まさか翻訳を職業にしてる人なら10ページの説明書を10分や20分で翻訳できるなんて思ってませんよね?あなたがもし、10ページに渡る日本語の説明書を子供向けに全てひらがなに書き直してくださいと言われたら引き受けますか?そんな面倒くさいこと10ページもやりたくないでしょ?時給を払ってもらえるのならともかく。

    彼がもう連絡したくないと言ってるのだから無理ですよ。ごり押しすればSNSも切られだけです。恋愛に相手の職業を利用するなんて非常識すぎてあきれました。

    今はネットでも無料の翻訳サイトやネット辞書がいくつもありますし、基本はご自分で解決すべきです。人を利用するのはやめてください。

    ユーザーID:1244415931

  • もう止めて

    それ以上しつこくしたら可哀想です。
    止めてあげてください。

    あなたはその人を利用していただけなんでしょ?
    便利だから…。
    それが見え見えだから嫌がってるのに、
    分からないのかなぁ?

    あなた自身が同じようなことをされたら
    嫌じゃないんでしょうか。

    ユーザーID:8134331889

  • なぜ無料で仕事を依頼すること=好意だと思えるのですか?

    好きな方なら、単純に食事やデートにお誘いすればよかったのに。
    「好きです、つきあってください」って言えばよかったのに。

    会社にいたころと同じ感覚で、翻訳をお願いされても
    それが好意だとは伝わらないでしょ。

    しかも、お母様が倒れたって、家庭が大変な時に
    いたわりの言葉もなぐさめの言葉もなく、
    なぜボランティアで翻訳依頼?
    しかも「あなたにメリットがあるから」って、すごい押付けです。

    残念ですが、今回はもう無理だと思います。
    彼は、トピ主さんともう接触したくないはず。

    私も母が倒れて生活が大変な時に、
    一方的に仕事を(しかもノーギャラで)押し付けられたら
    「何考えてんの」って怒り心頭になりますよ。
    それで、仲良くなりたかったんですって言われても…。無理無理

    もう少し、相手の事情をくみ取る練習をしましょう。
    コミュニケーションは、一方通行じゃ成り立たないんです。

    次に好きな人が現れたら素直にデートにお誘いして、
    「好きです」って言ってみましょう。

    ユーザーID:5359105665

  • 恋愛・結婚・離婚ランキング

    一覧
  • もうあきらめたほうがいいんじゃないかな?って思います。

    今まで何度も助けてもらってたときに あなたは相手にたいしてどういう態度をとっていましたか?というか、

    文章を読んでて、翻訳をことわられたのに ボランティアでやってみてとか又再度お願いするのも・・・少し、ん〜って感じます。

    ほんの10ページくらいの薄い説明書かもしれませんが、相手にとったら あ〜又か みたいになってしまったのじゃないでしょうか?

    多分あなたは彼と連絡を取りたいから 翻訳をたのんだのではないですか?
    もし、どうしえも重要なことなら もうお金を支払って翻訳会社にたのむ
    って手で’するしかないでしょう。

    彼から連絡が来ないってことが答えと思います。

    辛いですけど、仕方がないです。

    ユーザーID:4936322908

  • そりゃ 無理だよ

    トピ主さん、アプローチをしたり、男性とお付き合いした事ないんですか?好きな相手に、もろ逆効果なことをしてしまったとしか思えません。彼は、初めて出会った時より、トピ主さんのことがもっと嫌いになってしまったはずですよ。

    仕事でプロとしてやっている翻訳業を、10ページもの説明書を無料で訳してくれ、そしてちょくちょくこうしたお願いをしてきたなんて、あつかまし過ぎです。彼が職場を辞めてしまったのは、貴方が原因かもしれないですよ?

    彼をプロと認めているのであれば、その報酬は支払うべきだし、彼に好意があるのであれば、会社を通してきちんと仕事を発注すべきだったし、そしてそこで、「XXさんの仕事はいつも丁寧で時間通りで助かります」なんて少しずつヨイショすればよかったのでは?と思います。
    (値段が)高い、というのは つまりは 彼の仕事量に見合ってない、と貴方は言っているようなもの
    どうして、タダ働きをさせられている女性と仲良くなりたいと思うと思ったのでしょうか?

    貴方が正しかった、というコメントは恐らく1つももらえないと思いますよ。彼のことは諦めて、教訓として学んでいくべきです。

    ユーザーID:5713795931

  • ウザイの一言

    読んでいてサッパリ意味わからないです。
    仕事しているってことは社会人ですよね?

    私は20代後半で多分トピ主さんと同じ年くらいですが
    私が読んでもあなたの内容はただ相手に嫌われる為にやっているのかってくらい
    嫌われることしていますよ。
    しかも、>下手に出て・・って今まで上から目線だったんですか?

    ただ、一つ言えることは相手は優しい方なんでしょうね。最初は応対してくれてたし。
    中間テストも期末テストも多分あなたの相手したくない口実でしょう。
    だって昔、海外で仕事&言語学校に通ってた私でも好きな人からメッセージORSkypeでチャットしてたら普通に直ぐ返したり、ちょっとだけでも必ず話して勉強あるのでって言ってから切りますから。
    あと、最後に言いたいのは、翻訳は経験分野を広めるって言うなら自分でしたら良かったんじゃないですか?人様の分野云々言うくらいなら自分の能力高めたら良いのにって思いました

    ユーザーID:0803231116

  • かわいそうな人ですね

    人と分かり合えるようになるためには、まず、自分の言動が、と〜ってもおかしいということを、理解しなければいけないんですよ。
    たとえばね、ボランティアっていうのは、自分で申し出るものであって、人にお願い、というか押し付けていいものじゃないの。
    ほかにもね、メリットあるかどうか。
    これも、それをする本人が感じるかどうかであって、ほかの人がメリットあるよと言うのって、まったく説得力ない場合があるしね。
    トピを読んだだけで、つっこみどころはたくさんあるけど、そのふたつだけでもね、いったん口にしてしまったんで、名誉挽回は超がつくほど難しい。
    トピ主さんが「失いたくない」と言ってられる段階はね、とっくに過ぎちゃった。これが現実なの。
    ロンリネスさんは、きっとハンネどおり、実社会でも孤独なんでしょ。
    だってそれはね、ロンリネスさんに優しくしてくれる人の恩に対して、ロンリネスさんが仇で返す人だから。
    あなたにそのつもりがあったかどうかは、関係ないの。好きだったからとか、失いたくなかったからとか、そんな言い訳は、傷つけたという現実の前では、まったく意味がないの。

    ユーザーID:0430238826

  • 難しいでしょ

    好きな人=都合のいい人、じゃないの?

    文章を読むかぎり翻訳をタダで頼んでいそうだし、好きな気持ちが伝わってきません。説明書を訳すくらい自分でしたらいかが?相当時間とらせて向こうもあなたに呆れたのでしょう。

    繋がる手立てはありません。詫びる気持ちはないのかしら

    ユーザーID:0957035879

  • トピ主さんも翻訳の勉強をしてみる

    トピ主さんがやってきたことって、翻訳者にとっては一番迷惑なことです。
    挽回するのは正直難しいですが、一旦距離を置いて、トピ主さんも翻訳の勉強をしてみてはどうでしょうか。

    どれだけ迷惑をかけてきたかわかったら、お詫びのメッセージを送ってみたらいいと思います。
    まあ、そのときには自分のしてきたことが恥ずかしくて、とてもメッセージなんて送れなくなっているかもしれませんが。

    自分が迷惑をかけた実感がないうちは、逆効果なので連絡はとろうとしないようにね。

    とことん嫌われたいなら頑張ったらいいと思いますが。

    ユーザーID:8740072489

  • アプローチの仕方が間違っている

    好きな人に頼みごとをして接点をもちたかったというトピ主さんの気持ちはわかるのですがね。どうにもアプローチの仕方が間違っていましたね。ここはきちんと謝罪しましょう。
    私は在米の研究者で、ボランティアやアルバイトで翻訳をします。翻訳って素人の人が考えるほど簡単じゃないんですよ。トピ主さん、それぞれの言語をただ置き換えるくらいに考えていませんか?その分野での定訳の訳語を調べたり、そういう下調べの作業もあります。しかもそのご友人はプロになりたくて時間とお金をつぎ込んで学校にも行っているのでしょう?ただか格安でやってくれ、いい勉強になると頻繁に言われて、親が病気になってもお構いなし。いい気持ちのする人なんていませんよ。自分の夢や仕事に理解や配慮のない人、自分のおかれた状況や気持ちを推し量ってくれない人、頼みごとばかりの人。つまり、トピ主さんってそういう女性と認識されているわけです。ここから盛り返すのは正直なところ、うんと厳しいと思いますよ。それで好きな人なら、ともかく先のこと(自分の感情が満たされること)を考えずに誠心誠意、謝罪するべきだと思いますね。

    ユーザーID:2513456715

  • 図々しい…

    10ページくらいの薄い説明書だし、あなたにもメリットがある…って、どのあたりが下手なんですか??
    それ、頼む立場の人間が言うセリフじゃないです。

    はっきり言うと、トピ主さん、かなり図々しいです。

    相手に呆れられて疎遠にされたんです。気付きましょうね!

    ユーザーID:3434954403

  • 断られて当然です

    翻訳で飯食ってる人に、タダで翻訳させていたんだから、
    そりゃ嫌われますわね。

    それが分からないトピ主は、お馬鹿さんとしか言いようがありませんね。

    ユーザーID:4303789482

  • 翻訳ソフト使えばいい

    私は技術翻訳通訳でお給料をもらってます。
    10ページくらい、と言いますが、時間掛かります。
    それに、疲れるので、無償でなんてしたくないです。
    本当に図々しい事をずっとその彼に言ってきていたんですよ。
    恥ずかしいですよ。

    翻訳ソフトに掛ければわかる程度には訳してくれます。

    彼は非常識で図々しいあなたとは関わりたくないと思っているはず。
    連絡取らない方がいいです。
    どうしても、というならちょっと時間を空けてから、あなたがしてきた
    恥ずかしく非常識なお願いを丁寧に謝るしかないですね・・・。

    ユーザーID:2638779989

  • あなた、非常識すぎます!

    私も通訳翻訳を20年近くやっていますが、あなたみたいな人、いるんですよね!
    プロですよ?それで生計を立てているプロに正式な仕事依頼をすっとばして安くこき使ったのみならず、ずうずうしく今度はボランティアで無料ですか?たとえ長年の親友だったとしても、私だったら縁を切りますね。
    たった10ページ?10ページもあるんですよ?ついでに「あなたの経験のためだから」なんてハラワタ煮え繰り返ります!!

    ちょっとくらい、いいじゃん!って笑えるのは2〜3行まで。
    自分で勉強して自分で翻訳してください。あなたにとって勉強になるし、メリットあるからやってみて、と下手に丁寧にお願いさせていただきます。

    ユーザーID:3952188604

  • 分かり合えるにはどうしたらいい?

    って、どうやったら、トピ主さんのように、厚かましいお願いができるのか理解できません。しかも、彼のこと好きなのでしょう?どう考えたら、そんなお願いができるのですか?彼はプロの翻訳家でしょ?彼のご家族が大変なんでしょう?貴方は、元同僚の立場でしかないんでしょう?

    分かり合えるには、相手の立場になって客観的に考えること。トピ主さんは、主観的にしか物事が考えられない脳のタイプです。年齢によりますが、きっと、分かり合えることはないでしょう。潔く、諦めましょう。

    ユーザーID:8324479640

  • なんか言い分がめちゃくちゃ。

    自分勝手な理由でタダでこき使ってきたツケですよ。

    同じ会社で居た時は同僚だからある意味”業務”としてやってくれたのですよ。
    仕事以外の翻訳も”好意”でやってくれていたのにその上に胡坐をかいていたから嫌われちゃったんです。

    それとね…”ボランティアでお願いします”って輸入したエクササイズマシンのマニュアルの翻訳って…、
    その男性にとって何のメリットも有りませんけど。

    10ページのマニュアルの翻訳って結構な量だと思いますけどね。
    ワードで10ページの文章書いてみてください。
    ただ書くのではなく”翻訳しながら文章化”するんですよ。

    >> あなたにとっても勉強になるし、メリットあるからやってみて、と下手に出て丁寧にお願いしたら…

    全然下手に出てないし(呆

    その男性、プロですよね。
    プロには”対価”を払わなければならないのですよ。

    今後は依頼メールじゃなくて普通のメールに切り替えるコトですね。

    ユーザーID:4582599180

  • 好きな人にする事ではない

    相手の方とても親切でしたね。

    好きな人といいますが、その好きな人の気持ちになって考える事ができないんでしょうか。


    すべてが自分自分自分で、あげくの果てにあなたの為にもなるからって…。

    私の何がおかしいの?としか思えないようだったら、ちょっと本気で心配なレベルの話で、ただ単にKYの域をでています。

    ユーザーID:8312494543

  • 図々しいにもほどがある

    >あなたにとっても勉強になるし、メリットあるからやってみて、
    >と下手に出て丁寧にお願いしたら
    言葉だけ丁寧で言っていることは図々しいことこの上ない。
    何様ですか、あなた。
    あなたはお相手の上司でもないのに偉そうに勉強になるだのとよく言えたものです。

    相手は同僚だった頃から翻訳するのはいやだったんじゃないですか。
    あなたがしつこいから仕方なくやっていた。
    もう会社を辞めたのだし嫌いな人のために「ただ」で翻訳なんてしたくない。
    そういうことです。

    >ほんの10ページくらいの薄い説明書です。
    そもそもその程度なら自分でやったらどうですか?

    >翻訳会社はとても高いので到底無理です。
    自覚がないようですがあなたは相手の方を好きなわけじゃなく翻訳するのに役立っていたから失いたくないんです。
    この言葉で明らかでしょう。

    お相手のご家族が大変なのに、相手の方を心配するわけもなく自分のことばかり。
    相手を思いやることができないあなたがどうやってわかり合えるんですか?
    馬鹿も休み休み言ってください。

    ユーザーID:1588989819

  • 無理でしょう

    もうトピタイトルからしてトピ主さん自分のことばっかりですね。

    丁寧に断ってくれているのにまだ追いかけますか?
    彼の気持ち理解しようとした事ありますか?

    元々会社を経由してくださいと断られていて。
    お母様がご病気で色々大変なのにもかかわらず、仕事を押し付けて…
    量が少ないからってそこが問題ではないでしょう。
    あなたからの依頼はボランティアでは受けないと、彼は意志を表示してますよ。
    なぜそれが解らないのですか?

    もう追いかけないであげてください。

    ユーザーID:2378513082

  • タダで使おうなんてムシが良すぎる。

    翻訳って、大変な作業なんですよ。
    その方はプロもしくはプロを目指している方だと思うので、いい加減な翻訳はしないだろうし、プロとして信頼される正確な翻訳には報酬が必要と考えているはずです。
    トピ主さんの様に、「友達(または知り合い)だからタダでやって」と考える人は、早々に切られるのは、当然過ぎるほど当然でしょう。相手の能力をリスペクトする=翻訳会社を通して、きちんとした代金でお願いすることです。
    相手の方は、こうして欲しいということを、既に明確にあなたに話しているではないですか?
    それを無視してメールやらメッセージやら送っているから、その方はあなたのことを、話も聞かないし、埒があかない人だということがわかって、あなたは切られたのです。切られたくなければ、相手をリスペクトして、相手の希望の通りに「事務的に」依頼するしか道はないと思います。
    あなたの都合や感情がどうであろうが、タダでやって貰おう、値切ってやって貰おうと考えている限り、返信はもう来ないと思います。

    ユーザーID:9836853792

  • ボランティアは仕事じゃないですよ。

    なんかいろいろとおかしなコトと書き間違い(?)等…言っていることがめちゃくちゃです。

    仕事として依頼するのならお金払わなきゃダメですし、ボランティアは強要するモノではありません。
    私も有る業種のプロですが、トピ文に有るような”上から目線”で依頼されたら”ふざけるな”です。

    ”最低でも”依頼のお礼として食事をごちそうするくらいしてれば良かったのに。
    そうやっていれば二人で会う口実にもなるのに…。

    今の主様は男性にとって”自分を都合よく使う嫌な人”です。

    また…、細かい所を突っ込みますが、”その人の『母』”では無く『お母様』と書くべきです。
    『母』と書くのは身内の場合です。

    >どうしたらうまく話しあえるでしょうか。
    時間をかけて”嫌われちゃった”んですから、時間を掛けないと関係修復は難しいと思います。
    まずは”仕事”として依頼し、打ち合わせと称してランチでもごちそうすれば良いのでは?

    ちなみにですが…ちゃんとギャラは払いましょうね。
    公私混同は本当に嫌われますよ。

    プロはプロのプライドが有るんですから。

    ユーザーID:4582599180

  • もう少し大人になりましょう

    自分のことしか考えてないから、うんざりされたとは思いませんか?
    彼のお母さんが病気と言っていたんでしょう?
    そんな時タダで翻訳頼まれたら、ウンザリしませんか?

    好きなら感情を一方的に押し付けるんじゃなく、相手の気持ちを思いやりましょうよ。
    今無理に連絡取ろうとしたら、うっとうがられるだけだと思いますよ。

    ユーザーID:9288618486

  • あなたの神経の方がヤバい

    10ページの翻訳は単に読むにしても時間がかかりますよ。しかも前もって断られたのに。。。せめて自分で翻訳し、判らない文を聞く、とかだったら許せたのに。とにかく一度壊れたものは、元に戻らないと思いますよ。特に彼が、あつかましい女だ、と思っている可能性も大。あきらめが一番!

    ユーザーID:0435993250

  • そもそもの、大勘違い

    >あなたにとっても勉強になるし、メリットあるからやってみて、と下手に出て丁寧にお願いしたら、「

    何処が「下手に出て」なのでしょう。思い切り「上から目線」ですよ。

    「勉強になるから、おやりなさい」は、
    普通は「親が子に」「先生が生徒に」対して言う台詞だってのが解りませんか。


    あと、「ほんの10ページ」だから、プロに対して無料で翻訳してくれと言うのは
    「恋人」「家族」「夫婦」位ですよ、そんな事を頼めるのは。

    知人の間柄なら「10ページもある」です。

    おまけに、断ったら慌てて「親しくなりたかったから」とこじつけてくる様な女性とは
    恋人どころか、女友達としても御免でしょうね。

    ここは、勉強させて頂いたと大反省の上、潔く引きましょう。

    相手の方は、アナタとは「分かり合いたく無い」のですよ。

    ユーザーID:1824828543

  • 好きな人って・・

    異性ですよね。
    気持ちわかりますが、まずかったですね。
    翻訳はたいへんで何度も何度もだと嫌になり、距離をおきたくなったのだと思います。
    追いかけるとよけい嫌われると思います。

    ユーザーID:1494273172

  • それは…

    トピ主さんは自分の事しか考えられない方なのですね。

    相手の方を好きになったのも、自分の都合良く翻訳をしてくれていたからなのでしょう。

    そんなあなたに相手は嫌気が差したのですよ。

    相手へのお願いの仕方も下手どころか、上から物を言っているようにしか受け取れません。
    「勉強になる」などと余計なお世話です。

    相手が大変な状況にも関わらず、自分の要求を優先するトピ主さんの我が儘さに呆れます。

    相手の方との関係修復は無理ですね。諦めましょう。

    ユーザーID:1204202889

  • 本当に分からないなら致命的

    お母さまが倒れて大変な時にボランティアで翻訳しろって正気ですか?
    しかも「あなたの仕事の幅も広がる」…とても下手とは思えない。大きなお世話。

    一事が万事そんな感じだからプライベートなメールの返事がこないんでしょうね。

    もぉ1度トピ文を読み返してみて、それでも自分の何がいけないのか理解できないのだとしたら、トピ主さんには大切な物が欠落していますね。

    ユーザーID:2319752784

  • 嫌われている

    そもそも、嫌いか苦手な女でからのオファーに渋々対応してきて>彼
    あなたのその厚かましさと上から目線での勘違い発言に嫌悪して、我慢の限界だったので絶縁宣言。
    彼、よくぞ言いました。

    ウザイと思われていることを自覚なさってください。

    ユーザーID:0080122538

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧