恋愛・結婚・離婚

好きな人が翻訳を断ってきました

レス514
お気に入り2,392

ロンリネス

男女

相談に乗って下さい。好きな人が通訳翻訳です。同じ会社にいました。毎日翻訳してくれてました。その人は会社辞めました。好きだったし、SNSでつながって貰いました。以降、ちょくちょく英語のサイト(仕事以外)で知りたい内容をSNSのメッセ経由で翻訳お願いしてました。

何度も助けてくれていたのに、ある時、「ご依頼は翻訳会社を経由して下さい」と言われました。(翻訳会社はとても高いので到底無理です。)それだけでもショックなのに、その後その人の母が病気になり、普通にメールしても返事こなくなりました。雑談メールは返信貰えないから、仕事として翻訳をお願いするメールを送ったのですが、今回はボランティアでお願いします、と海外から輸入したエクササイズマシンの使い方をお願いしました。ほんの10ページくらいの薄い説明書です。その人は、親が病気だからそういう余裕がないと断ってきました。ほんの少しの量だし、それをやればその人の仕事の幅も広まるし(翻訳通訳は経験分野を広めておく必要あると前にその人言ってました)、あなたにとっても勉強になるし、メリットあるからやってみて、と下手に出て丁寧にお願いしたら、「以降、翻訳は一切受けません。メールも控えさせて頂きます」と言ってきました。ビックリして、その人を失いたくないから「翻訳を頼んだのは、仲良くなりたかったからです」と告白っぽいことを思い切って言ったのに、その後返信なし。電話したいけど番号しりません。個人メールも知らず、SNSのメッセージしかつながっていませんので、誤解がはらせません。

どうしたらうまく話しあえるでしょうか。また、その人は通訳学校にも通っており、それがとても忙しいようで、いつ連絡しても中間テストやら期末テストやらで忙しい、と短いメールしかくれてませんでした。もっと分かり合えるにはどうすればいいですか?

ユーザーID:0671218689

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数514

投稿する
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • ずうずうしすぎる…

    その方と同じようにフリーの仕事をしてますが、何文字、あるいは何ページ作業してその対価としてお金をいただくのです。
    それで食べているのです。
    それなのにタダでなんて…「仕事の幅が広がるからボランティアで」って、なんでそんな上から目線なことができるんでしょうか。
    たった10ページって…仕事で引き受ければお金がもらえるのに、好きでもないあなたのために何故タダ働きしなければならないんですか。
    ずうずうしすぎて呆れます。「嫌ってくれ」と言ってるようなもの。
    その人のことが好きなら、なぜ自腹で費用を負担しなかったのでしょう。

    あなたは今回の一連の行動で、「人間として」嫌われた。
    もう挽回する余地はないですよ。

    ユーザーID:5166713616

  • どうすればって?どうしようもないじゃん。

    十分嫌われているのに何故気づかないの?

    「あなたにとっても勉強になる、メリットあるからやってみて」って上から目線で言うなら自分でやればと思う。

    とにかく、付きまとわないでと言うのが彼の本音です。
    冷静になりなさい。

    ユーザーID:5931441943

  • 無理無理無理

    トピ主、本当に社会人なんでしょうか。
    図々しいにもほどがある。

    しかも>あなたにとっても勉強になるし
          ↑
    タダ働きさせようとしておきながらの上から目線。
    どういう生育過程を経るとトピ主思考になるのでしょうか。
    親御さんも他人に対して図々しい要求をするタイプなのですか?

    私も含めて、多くの方がトピ主のような仕事に対する姿勢の持ち主とは接触したくはないでしょう。
    相手が好きな人か否か、そういう問題ではありません。
    依頼した仕事に金銭が介在するのは当然のことなのに、それさえも理解していないということが驚きです。

    トピ主と何らかの関係を持つとしたらマイナスにしかならないでしょうね。

    ユーザーID:8826290631

  • あきらめなさい

     トピ文を読み、トピ主さんが随分一方的で、他人の気持ちをわかろうとしない事に呆れました。
     はっきり言って、あなたはその翻訳者の方からとっくに嫌われてます。あれこれ理由をつけて、明らかにあなたとは距離を置きたがっています。
     コンタクト取るのはもうあきらめなさいな。鬱陶しがられるだけです。

    ユーザーID:6971837836

  • おかわいそうに。。。

    貴女のような自分のことしか考えていない非常識な女性に付きまとわれて。。。

    貴女嫌われています。諦めなさい。

    ユーザーID:7271724844

  • うわ…

    その関係、彼に何のメリットがあるのでしょうか?
    翻訳で食べて行こうとしているのに、お金にならない頼みごとをされ、家族が大変な時に、勉強になるからエクササイズマシンの使い方を翻訳しろだとか、鬼のようですね。
    翻訳の幅をひろげたい、というのは建前ですよ。例えそれが事実でも、タダでなんでもやりたいです!って話じゃありません。
    読めない説明書がついてくる商品を買ったあなたがわるいし、ネットを検索すれば、使い方くらい出てくるでしょう。
    ほんの10ページだと思うなら、ご自分で辞書を引きながらでも読んでみてはいかがですか?高校生まで英語の授業あるんだから、全く読めないわけじゃあるまいし。
    あなたにとっては、彼のことが好きだからそれとなくアピール♪のつもりでも、彼にとっては、空気も読めず、学もなく、仕事の邪魔をするうざい女ですよ。
    彼との関係は、修復不可能のように思います。どうしても翻訳して欲しければ、翻訳会社に頼むか、無料の翻訳サイトを使うか、日本の製品をお買い求めください。
    とにかく、空いた口がふさがりません。

    ユーザーID:7853448147

  • それで仲良くなれるはずもない

    仕事で翻訳をしている人に無償で頼み続ければ仲良くなるどころか
    いやがられて距離を置かれても当然ですよ。
    相手にもメリットがあるはず、と思い込めるのが不思議です。
    有償で仕事をしているのに「無償でやってくれ」というだけでデメリットの塊です。
    今回の相手には「いつも無神経な頼みばかりして申し訳ありませんでした」と
    メッセージを送るしかないのでは?返事があるかは分かりませんが。

    好意がある相手に仕事を無償でしてくれと頼んでいたのは完全に逆効果です。
    「相手にタダでしてもらう」では好かれるところか嫌われるだけと理解して
    相手のために何かをしてあげられる人になってください。

    ユーザーID:7045060646

  • 料金をお支払い下さい

    「10ページも」翻訳したら、かなりの料金になります。それわかってますよね?だって、自分で払えないって言ってるんだから。貴方みたいな人に「経験になる」とか「勉強になる」とか、偉そうなことは言ってほしくありません。ちゃんとお金を払って下さい。
    ただで済まそうとするから、人間関係も切られるんです。自業自得です。

    ユーザーID:3124896263

  • 諦めましょう

    トピ主さんの対人スキルのあまりの乏しさに笑ってしまいました。

    どうして母親が病気で大変な人に手を煩わせるような事をさせようとしたのですか?
    しかもそれがタダ働きとは、呆れられて当然ですよ。
    翻訳スキルゼロのあなたが彼のためだと言ったところで、説得力がありませんし、そんな非常識な人から仲良くなりたいと言われても、ちっとも嬉しくないでしょう。

    あなたは、彼に嫌われるような事をやったんです。
    そして、人の心はそういうことをいつまでも忘れないように出来ているので、貴方が彼の信用を得る方法は現時点ではありません。
    諦めましょう。

    ユーザーID:2638253316

  • ちりも積もれば山となる

    小さな仕事も積み重なれば大きな負担になります。
    それをボランティアでやれ?
    あなたのためです?
    単なる嫌がらせにしか見えませんが?

    こんな勘違いアプローチになびく人がいたら、お目にかかりたい。
    そのくらいトピ主さんの行為は不快で迷惑な行為です。
    もう無理です。
    本当に相手が好きなら、相手のために潔く諦めましょう。

    ユーザーID:8612801117

  • 他人の気持ちが読めない?(というより常識はずれ?)

    トピ主さんは、一般的にしてはいけない事、やると嫌われる事がわからない方ですか?
    友達関係、男女関係いずれも自分の欲求(仲良くなりたいとか、アレを頼みたいとか)を一方的に押し付ければ嫌われます。
    まずその方は翻訳をお金をもらって仕事としている方なのに、トピ主さんが自分の都合(お金がないし、相手も勉強になるだろうしと勝手に決めている)でタダ働きしてくれみたいなお願いを再三するのはなぜ?
    相手が嫌がっているのはトピ主さんが書いている文面から他人のこちらにもビシビシ伝わっているのに、一番肝心なトピ主さんはなぜ気付かないの?
    おかしいですよ、トピ主さん。相手にかなり嫌われて避けられているのです。しかも多分お相手は怒っていますよ・・・。
    接触を続けると、マズイ気がします。もうやめた方がいいですよ。

    ユーザーID:0577405978

  • もう、手遅れ

    相手の事情も考慮せず、押し付けの気持ちは通りませんよ。
    もう、相手からはうざったい自分勝手な人認識されてます。今できることは、いろいろ自分勝手なことしてごめんなさい。とメールして没交渉にするのみです

    ユーザーID:6113585772

  • 断られて当然

    いやもう、幾ら恋心があり繋がっていたい乙女心の一心からという、かなり贔屓目でみてもあなたのやってきたことは、ずうずうしいの一言ですよ。

    いるんですよね、頭脳労働を労働としてとらえない人って。

    あなたにとっては薄いたかだか10頁の説明書なんでしょーが、10頁分の翻訳って正式に依頼すれば高額なのは、あなだたってわかってるんですよね?
    それをボランティアと称してただ働きしろとは、いやはや見上げたモンです。
    しかもお相手の方は、お母様が伏せっておられるのも知った上で。

    そんな相手が大変な状況であることも察せられず、また気遣いする事もなく、唯々自分の欲望(繋がっていたい)だけを言ってくる相手に、好意どころか知人としての付き合いすらもとうという奇特な人はいませんよ。

    もっとわかり合えるようにするにはどうしたら?

    もう手遅れです。相手の方は貴方にうんざりしている事でしょう。

    大体最初の一手から間違えてるんですよ。
    簡単な翻訳をお願いするのは本当にきっかけの最初だけ、あとは世間話なり相手を気遣う事をちゃんとやっていれば。
    翻訳も相手に丸投げするのではなく自力で訳したものの添削とかね。

    ユーザーID:7183080892

  • 普通にトピ主、あなたのことが嫌い

    読んでるだけで、別に損などさせられていない私でも、
    トピ主のことが大嫌いだもの。

    きっと嫌われているんだと思いますよ〜

    ユーザーID:4976922008

  • 冷静になろう

    ご自分で書かれたトピを客観的に読みなおしてください。

    ・翻訳は高いからボランティアで10ページお願い
    ・勉強になるから翻訳を頼んであげてると言わんばかりの上から発言
    ・お母様が病気、学校に行ってて忙しいとわかっていながら返事を強要

    相手の立場を考えたことありますか?
    なぜ、自分のことしか考えないのですか?
    今、相手は大変な時だと字面では理解しているのに、どうして心で理解できないのでしょうか?

    私が相手の方だったら、あなたからのメールにうんざりしていると思います。

    ユーザーID:2088415876

  • それを一般的には”タカリ”と呼ぶ

    トピ主さんは、「好きな人」さんに翻訳を依頼した際に、報酬(給料)を支払いましたか?支払ってないですよね。仕事として依頼したのにボランティアって、トピ主さんは矛盾に気づかないのですか?

    「好きな人」さんは、仕事として翻訳をしたならその報酬を受け取れる。それなのに、トピ主さんからの依頼は、することは翻訳で同じなのに、報酬が支払われない。それでも今まではトピ主さんとの人間関係を考えて、無報酬でも依頼に応えてきたわけですよ。
    ところがトピ主さんは、「好きな人」さんのそういう好意に感謝するどころか調子に乗ってしまった。「好きな人」さんとしては、これ以上トピ主さんの依頼に応じていては本業に支障が出るところまで行きついたわけですね。

    こうなったのも、「好きな人」さんの好意に誠意で応えることなく甘えで応えたトピ主さんの全責任です。今まで依頼した翻訳について、「好きな人」さんが受け取るべき報酬をトピ主さんがきちんと全額支払い、さらに謝罪の言葉を伝えるのでなければ、関係修復はありえません。

    ユーザーID:1357426353

  • 無理な相談

    トピ主は自分の都合・気持ちだけを優先して、彼にはなんの配慮もせずに、わがまま一筋で接してきたのは分かってる??

    トピ文に書かれていることが事実なら、主は相当なワガママで図々しくて、人の気持ちが汲み取れない、思いやりのないどうしようもない女性ということになります。

    そして彼に家庭の事情があるのを知りながらも、翻訳を彼にお願いした時点で、トピ主は完全に彼に嫌われましたね。
    &元々圏外女だったっていうことも、ここで教えておきます。

    正直、地球がひっくり返っても、彼と上手くいくことはありません。

    ユーザーID:3876845421

  • 非常識にも、程がある。

    お願いする立場のトピ主なのに、何故上から目線?たいした量ではないとか、本人の為になるとか。相手が貴方に、何の返信もないのは、まともだから。ご自分の言動を振り返って下さい。多分、気がつかないと思いますが。

    ユーザーID:5971618246

  • わかり合えません。

    トピ主さんが彼にした事は、うっとおしい、且つ、図々しいと思います。
    すでに迷惑かられているじゃないですか。さらにしつこくして嫌われたいですか?
    残念ながら、わかり合えないと思います。
    彼のためを思うなら、もう連絡しないであげてください。

    ユーザーID:1112844727

  • 非常識で図々しい

    同様のレスが続くと思いますが

    トピ主が非常識で図々しい女だから、もう関わりたく無いのですよ

    その人は時間とお金と努力を重ねて翻訳を生業としたのです。
    翻訳する事で対価を得て生活しているんです。

    相手は仕事(正当な依頼)であれば受けるとハッキリ言ってる(要するにタダ働きはしませんよって事)のに
    今回は無料で♪なんて・・・よくまあ言えたものだと呆れます。

    トピ主は謙虚に申し出たつもりかもしれませんが
    謙虚さの欠片も無いですよ
    勉強になるとか・・・どんだけ上から目線で物を言ってるんだって思います。

    私も色んな資格保持者ですが、たまに居ますよ。トピ主のような図々しい事を平然と言ってくる人・・・

    知り合いだから無料で♪やれば経験になるんだから損な話じゃないでしょ♪
    ってね。
    私は「ふざけんな!二度と関わってくるな!」って言っちゃいますけどね。

    多分、その相手も同じ気持ちでしょうね〜
    翻訳を引き受けるメリットがあるどころか
    トピ主と繋がりを持つデメリットしか感じていないと思います

    分かり合うなんて無理。

    ユーザーID:3309879314

  • 友達でもイヤだ!

    なにが下手に出てお願いした、だ。
    普通ならお金出してもらってやる「仕事」なのに、お願いする側が「ボランティアで」やって…だなんて図々しい!厚かましいにも程がある。
    相手の方は図々しいあなたに嫌気がさしているでしょう。メールがくるたび断りのフレーズを考えるのがどれだけストレスだったか。仲良くなりたかった、なんていうのは今さら白々しいです。
    もうあなたは図々しい知人として切られたんです。そっとしておきましょう。
    そして10ページくらいの薄い説明書を頑張って翻訳してください

    ユーザーID:7522418906

  • 率直な感想です。

    おそらくその方は、主様のお気持ちを分かった上での決断だったのではないでしょうか。

    お辛いでしょうが、今は彼の望み通りそっとしてあげて、またもしもご縁があったら、その時に考えられると良いと想います。

    今は関わらないことが最善です。

    お互いに傷ついて欲しくありません。

    ユーザーID:0858475116

  • プロの人に無料でお願いするのはダメです。

    どんな程度であれ、翻訳をしてお金を貰ってる人に無料でお願いするというのは、
    どんな職業であれルール違反です。

    従って、そんなことも分からないのか、自分の職業をなんだと思ってるのか、と腹立たしいこと極まりないと思います。
    あなたがどんな理由があったにせよ、そんなことは関係ありません。

    好きなら、その人の職業を尊重する、つまりお金を払うということです。
    あなたのしてることは職業もその人自身も軽んじてると受け取られても当然です。

    知らなかったんでしょうけど…
    金輪際やらないか、反省するか、大人なら知っておくべきマナーだし常識です。

    ユーザーID:2766808850

  • レスします

    金払えば?もとい、
    翻訳料金支払ったらどうですか?
    その方はよっぽど親切な方だったんでしょうね、
    今まであなたのようなとんでもちゃんの相手をしてあげてたんだから。

    ユーザーID:6014317686

  • ちょっと…

    自分勝手すぎやしませんか?
    会社で翻訳してくれていたのはお仕事だからです。辞めた後もお金も払わず翻訳を求める事は迷惑なだけです。
    彼の為になるかは彼が決める事であり、彼は『忙しいから余裕がない』と返信もくれています。
    彼に好かれたければ彼の嫌がる事は辞めましょう。

    彼からしてみれば、『ロンリネスは俺を都合よくタダで利用してやろう』…と思っているなと感じていると思いますよ。
    ならば後付けで告白めいた事を言っても効果はありません。

    貴女が本気ならばお金を払って会社を通して翻訳をお願いしましょう。

    話しはそれからです。

    ユーザーID:4903927946

  • あきらめましょう

    相手の反応から察するに、トピ主さんの依頼がずっと迷惑だったんだと思います。わたしも翻訳の仕事をしてますが、お金を払って当然の仕事を何度もタダでやらせようなんて失礼です。

    しかも10ページって。その方もプロとしてやってるのに、あなたに舐められてると感じたんでしょう。そんな相手に好きだと言われても…です。

    ユーザーID:5509967117

  • はっ?

    >あなたにとって仕事の幅が広がり勉強にもなる、メリットもある

    そんな言葉を言っていいのは同業の先輩や上司、その人が仕事の上で尊敬したり、教えを乞うている人だけです。

    異性として好き・嫌いは関係なく、その人が一生懸命勉強をして翻訳を仕事としているということ、そもそも仕事とは何か、働くとはどういうことかをあなたが理解している人間であれば、そんな言葉は吐けないはずです。

    しかも、学校も忙しく親も病気ということが分っていながら、少しの量だからとか、その人にとって時間と労力を奪われるだけで何の得にもならないことを平然と頼めるなんて、好意を寄せる人にすることではありませんし、何の思いやりも感じられません。

    その人も好意どころか、体よく利用されているだけと感じたから、会社を通してと断りを入れてきたのだと思いますし、個人的なつながりも持ちたくないからメールも控えると言ってきたのです。

    その人と分り合うとか誤解を解くなどではなく、人の事情を思いやったり、その人の仕事に対する衿持を尊重するという、人として根本的な部分を考えたり改めないと、あなたからどんどん人が離れて行きますよ。

    ユーザーID:6258742720

  • 呆れ果てる

    こんなに自分勝手なことしていたのがわからないとは。あのー、嫌われたとおもいますよ。貴方は、相手に対する思いやりが一切ない方ですね。只々驚き呆れ果てました。

    ユーザーID:3639006273

  • あの・・

    主さん、これ本気で書いてます?翻訳通訳を仕事としている人にとって無料の依頼を受ける事は先ず無いです。それが仕事だからです。その対価を頂いて生活しているのですよ。

    スポーツマシンの使い方を翻訳する事が彼にとって良い経験になる?しかも10ページも?無料で?どういうジャンルの翻訳を専門としているかにもよりますがお金が発生してこそ意味があるのですよ。

    とにかく主さんは失礼極まりない事を彼にしたと自覚した方が良いです。「あなた美容師だからタダで私の髪切ってよ。あなたにとっても良い経験になるでしょ?」なんて言えます?それがシェフでも、ピアノ講師でも何でも同じですからね。

    主さんのような方とただの知り合いで居るのすらイヤだろうと思いますね。非常識極まりない人ですね。

    ユーザーID:7808804006

  • 思いやり

    がないと思うな…それに、上からだし。
    逆の立場にたって考えたらそんな行動はないかな。

    お母様の事、学校もあるんだしそっとして置いた方がいいよ。

    ユーザーID:7374038178

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧