「いう」→「ゆう」は正しいのですか?

レス51
お気に入り73

ヨネ

話題

30代既婚会社員です。

最近、「いう」を「ゆう」、「う」を「お」と書く人が増えたと感じています。

例えば、どういう→どうゆう、どーゆー、どおゆう
そういう→そうゆう、そーゆー、そおゆう
    言っている→ゆっている等…

発音で「ゆう」や「お」なのは不自然ではないと思うのですが
文字にした時でもそのままの表記である事に違和感を感じます。

自分自身、子供の頃にこのような書き方をすると直されていたように思うのですが、
以前の感覚ではこのように書くのは子供という認識でしたが
最近では大人でも使う人が増え、至る所でこの表記を見かけるようになりました。

もう学校ではこれは間違いであると教えてはいないという事なのでしょうか?

「ゆう」や「お」は市民権を得たのかなぁと、見かける度にモンモンとしています。

ユーザーID:0741618698

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数51

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • わざとそう書いてる時もありますけど… 時と場合。

    ブログ/漫画/掲示板コメント 等を描く場合は、
    「どおゆ〜ことぉ?!」とか「〜ゆってたー」ってな表記を“あえて採択した”ことも、実際ありますけど、

    ・仕事で書いてた文章(雑誌や新聞の記事)
    ・子供の学校に提出する文書
    ・たまに書いて・公募先で作品集収録してもらってる小説や随筆

    といった“公のもの”に使用することは絶対ナイです。(断言)

    ネットや漫画、同人誌などでそのような表記が見られる場合、
    “「正しい日本語」を踏まえた上で、あえて崩して遊んでいるケースがほとんど” なのではないかなぁー??

    ユーザーID:9198031943

  • 近年は

    発音通りに文字にする傾向は否めない気がします。
    所謂音便ですよね。伊藤や佐藤が「いとお」や「さとお」と発音されます。
    英語でも、TOYATAは「トヨダ」と発音されます。
    一方で、表通りは「とおり」です。「とうり」ではないんです。
    言葉は時代と共に変化をしますから、何が正解ってないんでしょうね。

    例えば、「ぜんぜん」は否定形を強調する為に使うと教わりましたが、
    今では肯定でも使われています。ところが、明治のころは現代と同じ
    ような使われ方をしていたと聞いたことがあります。
    百年後はどんな日本語になっているんでしょうね。

    ユーザーID:4657175119

  • 間違いです

    トピ主さんが正しい。
    元々そういった表記は、所謂「ブリっこ」を表したいがための「カワイイ」(と勘違いした)書き方が発祥です。
    これらが市民権を得たら、日本語崩壊です。

    一方「その場面に一番近い表現だけれども日本語表記にはない」、「あ」に濁点など、大勢の人が「あ、それ近い!」というような表記もありますがこれらは日本語崩壊に繋がらない例です。

    以上、「と思います」という私の偏見に満ち溢れたレスであることをご了承ください。何の根拠も無い駄文でした。

    ユーザーID:1090471314

  • 小学生の時に変わった気がします

    記憶違いだったらごめんなさい。

    昔の日本語では「ゆう」と言っていたのではないでしょうか。
    小学生の時に「ゆう」ではなく「いう」と書かないといけなくなりました
    とか先生にいわれた記憶がうっすらあるのです。
    それまでは「ゆう」でも良かったけど、今後は「いう」に統一されたと…

    現在41歳なので、トピ主さんが物心ついたときには
    「いう」が正しい世の中になっていたのだと思います。

    ただ、口語や友達とのメールなどでは「そーゆーこと言わないで」とか
    使います。

    小学校などで、「言う」の漢字を習う前に作文などで
    「〜と、おかあさんがゆってました」と書いたら、直されますよ。
    あくまでも口語として、「ゆう」は使われていて、正式には「いう」が
    正しいのたと思います。

    ユーザーID:3106249128

  • まさか!

    友達同士のメールなど、フランクな場所ではいいとして、公の場ではまだまだ間違いですよ。市民権を得ているというか、黙認されているのは「こんにちわ」くらいではないでしょうか?

    ただ最近、私も聞いたままを文字にする人、覚えかたが曖昧な人が増えたように感じていました。
    「おおさま(王様)」「とうり(通り)をぬける」「どおりで」「少しづつ」「まづ、」など。
    余談ですが、俳優の松坂桃李さん、読みは「まつざかとおり」です。

    ユーザーID:3421300963

  • レスします

    文部省の肝いりの教科書どうり(dooriは間違い)でない表記は間違いです。

    間違って表記する人は可哀相な人だと思っていればよいのです。

    いちいち批判するほどのことではありません。

    正しいことは間違ったことを自然と駆逐するものです。

    ユーザーID:1971887774

  • 言葉は

    時代とともに変化はしても、言う→いうですね。
    話し言葉で「ゆった」と言っても書く場合は別です。
    余談ですが他にも、雰囲気を「ふいんき」と、
    一応を「いちよう」と言ったりする人がいます。
    話し言葉では通じても、いざパソコンで入力すると変換されません。
    「なんで?」と不思議がっていますが、何故間違えて
    いるかもと疑問に思わないことが不思議です。
    10代、20代前半に多いイメージでしたが、
    最近40代でも「ゆう」、「いちよう」と使っていて
    いい年して痛いなと感じたばかりです。

    私も間違いはあるかと思いますので、日々勉強です

    ユーザーID:7923164915

  • 口語を文章にしている感じ

    おそらく、そのように書いている人も本来の正式な使い方は
    知っているのだと思いますよ。
    そのような書き方はネットのブログ等にアリガチでしょう?
    流石に公式な文書などには書いてはいないはず。
    口語を文章にしたというか、書いている本人は洒落た書き方と
    思って、わざと書いているのだと思いますよ。

    ユーザーID:5421895718

  • 正直言って

    ものを知らないと思います。

    高学歴でも、【そうゆう事ですか】なんて会社のネットで書いたりするんですよね。
    最初見た時はふざけてるのかと思いましたが、素で書いてたのでびっくりしました。

    ユーザーID:8637061131

  • 書き言葉としては正しくありません

    正式な文章での書き言葉としては、正しくありません。

    学校でも教えていますよ。ただ、学校で教えたことを全員が全員、100%覚えているわけでもないし、覚えていたとしても、このような掲示板やブログでの文章は広い意味での話し言葉ととらえ、「『ゆう』って書いた方がカワイイし」という感覚の人もいるのでしょうね。

    公的な書類では、やはり「ゆう」などの仮名遣いは不可です。

    ユーザーID:0205861798

  • もしそうなら私は日本人をやめたい

    市民権…あるとしたら、ネットのSNS限定くらいでしょうか。
    プライベートな間で、どんな会話をしようと自由です。
    お互いが納得していれば。

    不特定多数の目に触れる、公の場で、市民権を得たとしたら、
    日本語の教育の基本が崩れるということですよ。

    ユーザーID:5526126938

  • わざとでしょう

    書き言葉として正しくはありません。
    でも、若い頃って人と違う(平凡じゃない)ことをしたがりますよね。

    むやみに小さい文字(ぁぃぅぇぉゎなど)を使ってみたり、話し言葉で書いたりするもんです。

    そういうのを使うのって、ブログやSNS、メールなどの内輪で使っているものでは?

    本当にそれが正しいと知っていたら論文や履歴書にだって使うでしょうが、そうした外部の真面目なものに使う若者はほとんどいません。

    30代で使ってたら内輪であっても痛々しいですが、20代前半までなら暖かい目で見てればいいかなと思ってます。

    ちなみに、うちの娘は友達同士では「ら抜き言葉」をはじめ、数々の若者言葉を使いますが先生などの大人には使いません。

    きちんと使い分けができているならいいと思っています。

    ユーザーID:3334978608

  • 若者言葉ってやつかと・・・

    その方が、字面がカワイイから使ってるみたいですね。
    30才を過ぎても使ってたら、常識を知らない痛い人だと思います。

    >発音で「ゆう」や「お」なのは不自然ではないと思うのですが

    私は発音も不自然だと思います。
    「ゆう」で「言う」に変換できませんよね?
    (携帯電話は若者仕様なんで変換できるみたいですが)

    >もう学校ではこれは間違いであると教えてはいないという事なのでしょうか?

    こんなこと、学校で教えるほどのことじゃないでしょう。
    家庭での躾の範疇かな。

    大人で使うような人は恥ずかしいと感じるので、近寄りません。
    まあ、私の周りにはいませんけども。

    ユーザーID:8260221697

  • 言葉は変化していくそうです

    トピ主さんと同じ感覚でいますが、大多数が使うようになると標準になりうる可能性はあります。
    私も悩みますね、時代をよむべきなのか守っていくべきなのか。
    政府も英語教育に本腰を入れるようですから、今後は日本語の乱れも懸念されます。
    近い将来、英語だけできれば生きていける世の中になるかもしれません。
    逆に日本語に拘りすぎると、取り残されるガラパゴスに陥るかもしれませんね。

    ユーザーID:5997736137

  • 見苦しいだけです

    ネットで見かけていましたが、平気でお礼状等に表記する人が出てきましたね。
    口頭のままをそのまま書くのがファッションだったのか、国語が判る人の記号?シャレ?として使われていたのでしょうが、本気で能力がない人達が良かれとして使用しているんですかね。

    この手紙の主さんのこと以外でも、いう→ゆう、なんて表記していると、やはり頭悪い人に思います。
    少なくとも、知性は感じません。
    市民権?他人様が恥をかくのだからスルーしておくのだと思います。

    ユーザーID:7548837666

  • 通じて不便でなければ

    ゆう は、言う にPCの漢字変換できません。

    ですから、紛らわしいので使いません。

    他人の口語なら全然問題ないと思います。

    それから、う と お を漢字変換すると出ない場合があるので正確に使います。

    おうさま 王様 ですが、おおさま で打ち込むと 大さま になって意味が通らないので使いません。

    食べられる を 食べれる で変換できるので、日本語は変化しているのだと思います。

    他人が使う分には、意味が通じ、不便でなければどっちでも良いと思いますよ。

    私は、不手際や誤解を招かないために、きちんとした日本語を書くよう心掛けています。

    ユーザーID:5566967893

  • 話し言葉ではゆう、書き言葉では言う

    タイトル通りです。
    小学校で習ったはずですが。

    ユーザーID:6851125846

  • 間違いに決まっています。

    そういう使い方をする人が単に学や教養がないだけの話です。

    そのような書き方は認知されてはいません。

    トピ主さん,モンモンとする必要はありません。最初の違和感が正しいのです。

    ユーザーID:1141113677

  • 楽しかったょ なんかのちっさい字もイヤ。

    口語をそのまま書く人、結構いますよね。

    学校で教えてないんじゃなく、そういう(そおゆう?笑)書き方をする人は
    そもそも、授業をまともに聞いてないだろうなぁと思いますし。

    それらをいちいち指摘してあげるほど、私は優しくありませんし。(笑)

    あと、こういう「間違い指摘」系のトピには必ず
    「じゃああなたは文法や文字での間違いをしないわけ?」みたいなレスもつきますが、
    タイトルのことについて語るトピックなんだから、
    文章と空気をちゃんと読みなさいよと
    そういうレスみるたび、ため息がでます。

    ユーザーID:2005175609

  • 間違いです。

    実際、小学校では「そういう…」「どうして…」と教えられますし、間違っていたら指摘を受けます。
    中学や高校のテストで答案用紙にそのように書かれていれば減点されるでしょう。

    そのような書き方をする人は、若い人の流行りというか、わざと意識して書くうちに、身に付いてしまってるのかな?と思います。

    ユーザーID:3307700076

  • そんな人は見ませんが・・・

    トピ主さんの周りに多いのでしょうか?
    まあ、ネット上ではたまに見かけますが、
    ネット上ではわざとそう表記する人もいる様なので。

    でも私の周りにはいませんよ。
    ちなみに、子供は小学生と高校生ですが、
    子供達の間でもそんな表記はしません。
    子供同士の他愛無い手紙のやり取りを見せてくれたりしますが、
    「そおゆう」なんて書く子は見ないな〜。
    むしろ、子供達は学校で厳しく習いますから、あり得ないですよ。

    ユーザーID:6002371500

  • 得てません

    それが可能な相手なら、毎回間違いだと教えてさしあげるといいと思います。

    「ふえた」ように感じるのは、誰もがスマホやパソコンで文字を打ってネットに投稿して不特定多数に読ませる時代だからだと思います。
    昔は文章書くとしたら、たまに身内に手紙出すくらいが多かったでしょうから、目立たなかっただけだと思います。
    「誤用しているひとの数」で言ったら、昔のほうが多かったのかも
    しれません。誰も気づかなかっただけで。

    ここ十数年のゆとりとやらの影響もあるのかもしれませんが、
    30代40代でもいらっしゃるのはいらっしゃるので、
    あまり関係ないのかもしれません。

    ユーザーID:7627974045

  • 私も違和感を感じます

    『ゆう』では『言う』と変換できませんよね

    『そう言う』も『そうゆう』『そうゆー』とか
    詳しくないのですが、なんとなく記号化してるのかな…?と言う気がしています

    ネットの書き込みでよく見かけますが、若い方なら単純に間違えているのかとも思います
    でも一部でしょうが分かって使っている方もいる気がします
    わざと崩していると言うか…あくまで私の印象なんですけどね

    私自身はそのような言葉の使い方をされる方に幼さを感じます

    もしそれがわざとなら、幼さを相手に印象付ける意味として『わざと相手につけいる隙をつくっている』と感じます

    ある程度の年齢の方なら『親しみ易さ』や『可愛い』『若い思考』をアピールしているのかな?の印象です

    円滑な対人関係や軽い楽しい関係を作るテクニックと言えばちょっと大袈裟ですが(笑)

    ネットの書き込みならまだいいのですが、口頭である程度の年齢の方が使っていると、ちょっとガッカリしてしまいす

    と言うか…こんな面倒な考えの自分にも、ちょっとガッカリです(笑)

    ユーザーID:1202991253

  • 間違いです

    「いう」を「ゆう」と表記するのは単なる間違いですよ。
    市民権なんて得られるはずがありません。
    ネット上で間違ってても指摘も修正もされにくいから、そのまま放置されているだけです。
    疑問文で「?」の後に「。」をつける人もいますが、最初は違和感ありましたが、最近は慣れました。

    私は、いちいち指摘するのも疲れるし面倒なので、個性だと思うようにしています。
    私も自分の書き込みを読み返すと誤字や脱字がある時がありますし、それもスルーしてもらっているわけですから。

    ユーザーID:0651510885

  • 正しくないと思うけど、時代は変わったの?

    SNSのコメントなどで同年代の友人でも「そーゆー」書き方する人
    いますいます(笑)

    至るところで見かける、とありますが、まさがビジネス文書で
    見ることはないですよね?!

    私は好きではありませんが、学業やビジネス以外のところなら
    もう個人の好きずきの世界なのかな、と思います。

    小学生の息子がいますが、「こおゆう」書き方はもちろんしませんし、
    もししていたら、私が訂正させます。
    万が一、学校で指導していないなら、学校側に問い質してしまいそうです。

    テレビ番組のテロップでも、時々見かけますよね。
    勘弁して欲しいですが、いつかは「こおゆう」のも
    全くまちがいでなくなる時代がくるのかもしれませんね。

    ユーザーID:0390176019

  • 私もモンモン

    小学校の作文で、こんな書き方をすると先生に「書き言葉と話し言葉は違う」と即注意されました。
    今はどうなんでしょうか…私も知りたいです。

    ただ、親しい友達同士であえて“ふざけて”こんな書き方をすることはあります。漫画みたいな感じを装ったおふざけです。
    でも公共の目に触れる場合は、ありえません。

    ちなみに

    「こんにちわ」「こんばんわ」

    も、かなりムズムズします。
    そのうちに「バナナお、食べた」「駅え、行く」という書き方が出てくるのでしょうか。

    言葉や書き方は変化する、という方はいつもいらっしゃいますが、丸文字・変形少女文字・ヘタウマ文字、と言ったレベルではなく、基本的国語能力の衰えに何も感じないのは怠慢のような気がします。

    そう言えば、句読点をつける代わりに文節の間を空ける記載はどこから始まったんでしょうか???

    例:今日は 天気が悪いので 傘を持って 出かけました

    子供の絵本ならこれで音読しやすいですけど。
    この書き方にも常にモンモンしています。

    ユーザーID:8907764526

  • 与えたくないけど、生存権くらいなら持っていそう

    結構見かけますがスル―しています。私が恥ずかしいわけじゃないので。

    最初はわざとなのかと思っていましたが、本気でそう表記するものだと思っているようです。
    無意識の誤変換ならスル―で良いと思うのですが、正しいと思っている人に一々指摘すると角が立ちます。
    言葉は変わると言います。色々な表記は既にあります。

    変わるなとは言いません。せめて私の生きている間は、徐々に変わっていってほしいと思います。

    ユーザーID:1155333992

  • まさか

    もし正式に採択されたのなら、新聞、雑誌、教科書、辞書などから「いう」の表記がいっさい消えていると思われます。

    ユーザーID:3753796625

  • わかります

    わざとやってる人もいますが本当に知らない人も多いみたいですね。
    学校ではちゃんと教えていないのでしょうか?
    トピ主さん同様気になっていました。
    正しい日本語を使いたいものですよね。

    ユーザーID:0472131986

  • 「現代仮名遣い」では「ゆう」ではなく「いう」です

    『問題な日本語』北原保雄編 大修館書店 2004年 p.139-142 に詳しい解説が載っております。お近くの図書館でご覧になれるとよいですね。

    ユーザーID:0690302959

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧