現在位置は
です

発言小町

新しいトピを作成
本文です

3時10分前って、何時何分?

たんたん
2014年7月23日 17:30
古いレス順
レス数:239本

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました。
タイトル 投稿者 更新時間
方言
博多っ子
2014年7月24日 11:58

博多っ子は2:50のことを「3時前10分」と言います。
方言の言い方だと知ったのは、上京して随分経った頃です。
相手は博多っ子だったりして?

ユーザーID:5019735414
目から鱗
2014年7月24日 12:01

確かにどっちにも取れる、ちなみに私は3時10分前は2時50分だと信じていました。でも、こうやって見ると、どっちにも取れる気が。。。日本語的には2時50分で合っているんですよね?
本当、日本語がどんどん崩壊していますね。

ユーザーID:4379799170
「時刻」と「時間」との混用
K
2014年7月24日 12:03

私も「3時10分前」は基本的に「2時50分」だと思っていますが、「国語力がない」「国語力の低下」という話とは違いますね。

たとえば「3時前」と言われたら「3時(←時刻)よりも少し前」と受け止めますよね。
同様に、「3時10分前」を「3時10分(←時刻)より少し前」と受け止めるのもまた自然なこと。

2時50分を指すときは「3時(←時刻)の(←省略)10分(←時間)前」と、「10分」という時刻・時間共通の表現を、直前の「3時」(時刻)とは異なる意味で用いたことになります。

これを自然に2時50分と解釈するのは、文脈による理解か、「3時10分という中途半端な時間を、基準として設けないだろう」という主観による消去法によるもの。

つまりは紛らわしい表現(日本語の乱れというより、正確性を求める観点からはいわば欠陥)で、「3時開演だから3時10分前に待ち合わせ」のように3時より前だと文脈上明らかな場合以外は避けるのが妥当でしょう。

ユーザーID:6276368310
子供の頃・・・
タリン
2014年7月24日 12:05

それが疑問で、自力で解決した事があります。

正確な時間のやり取りを覚えていないので、トピで使われていた時間を使用しますが、祖母に時間を聞かれ、「3時10分前」と答えた私。その時の正しい時間は、3時8分でした。祖母が「ええっ!?」と驚き、「3時8分」と訂正した私。祖母は「ああ、そういう事ね」と納得していました。その後、時間の表現について教えてもらった記憶があります。

当時、「3時10分前」について、2時50分の事か3時8分の事か?と、子供の私は理解しきれずにいました。時間を聞かれた時思いきって「自分の思う3時10分前の可能性その1」を言ってみたところ、それは正しくないという事が祖母のリアクションとその後のやり取りから理解出来、子供ながらすっきりしました(笑)。その後、3時10分前=2時50分の理解で周囲と問題になった事はありません。みな、3時10分前=2時50分で動いていると思います。
5分前行動、って言いますから、その流れでの表現だとは思いますが、まああまり口頭で「○時10分前」って言う事ってないのかな?「10分のちょっと前」というのとは、アクセントが違うと思うのですが・・・。

ユーザーID:0930545942
地方による!!
cos
2014年7月24日 12:17

地域によって、

「3時10分前」というと「3時10分のちょっと前」

2時50分は「3時前10分」だそうです

ユーザーID:3018235024
めまいがしました。
チズ
2014年7月24日 12:18

3時10分前=3時の10分前=2時50分。
これ以外に何があるのかしら?実に不思議なタイトルのトピだわ…と思いました。
が、あけてみてビックリ!!
ビックリし過ぎて、めまいがしました。
3時10分の【少し】前ですか…。
しかも、コドモだけではなくオトナまで…。
ただただビックリしておりますが、大変勉強になりました。
今後、意外な落とし穴に重々気をつけなければ…。
トピ主さん、こんな落とし穴の存在を教えてくださり、ありがとうございます。

ユーザーID:6969673274
大人でもいます
きん
2014年7月24日 12:19

私は2時50分のつもりで会話していた時に相手が「3時10分の前」と考えているらしい言葉が返ってきて驚いたことがあります。普通の日本人の大人の人だったのですが。いろんなところで時間にだらしない人だと思われているのかもしれませんね。

それで思い出しましたがタクシーで「〇〇ビルの少し先でお願いします」と言ったら〇〇ビルの手前で停められ、「〇〇ビルの先までお願いします」と重ねて言ったら「ええ、〇〇ビルの先ですからこのあたりでよろしいですね」と言われたことがあります。その人は「先」=〇〇ビルよりも近いところ、という理解だったようです。驚愕しました。

ユーザーID:7791366613
時計の読み方の勉強
戯け者
2014年7月24日 12:20

アラフィフのオッサンの感覚では「3時10分前」と言われれば「3時の10分前=2時50分」と判断します。
3時8分は「3時10分の前」または「3時過ぎ」です。
たしか小学校1年の時に「時計の読み方」で学習した記憶があります。
今の小学生にはそんな授業無いのかな?

しかしそんな中途半端な時間を指定して来るって事はそれなりの理由があるはずです。
普通その理由を聞きませんか?
「ナニその10分前って?面倒くさいから3時丁度でいいじゃん!」ってなりませんかね?

日本語力の低下ではなくコミュニケーション能力の欠如ではないかなぁ?

ユーザーID:7006560327
世の中が変わった。
みや
2014年7月24日 12:35

なるほどね

なんだかわかりました。

なぜこの世の中に遅刻してくる人がいるのか。

とはいえども。

15:08はないでしょう!

待ち合わせには10分から15分前につくのは常識じゃない?
2分前までにつくとかさ、それ、時計によっては5分ほどの誤差が生じるから、どっちみち遅刻じゃん!!

せめて15時で答えて欲しい。

ユーザーID:3805909729
私は2時50分
sue
2014年7月24日 12:38

もし「3時10分」が集合時間であることを表現したいなら、私は「3時10分までに集合」とします。

時刻を知らせる時も、「今3時10分前だよ〜」と言ったら現在の時刻は2時50分です。
この時のニュアンスとしては「もうすぐ3時」という意味合いが強い。
もし現在の時刻が3時8分だったら「3時10分ちょっと前」とか「もうすぐ3時10分」と言います。

「3時10分前」=「2時50分」の場合、3時を基準としており、「3時10分前」=「3時10分より前」の場合、1分単位で時間を見ているということですね。
なかなか興味深いです。

時計をアナログで見て育った世代と、携帯が普及して小さい頃から細かい分数まで一目で分かるデジタル表示に多く接してきた世代の差でしょうか?

ちなみに私は40代後半のアナログ世代。
時刻を言う時にはアナログ時計が頭に浮かびます。

ユーザーID:4850597479
『全然』を肯定で使うのは間違いじゃない。
文学好き
2014年7月24日 12:52

『全然』を否定で使うのが一般的になったのは、
昭和中期ですよ。
夏目漱石、森鴎外、芥川龍之介などの著作でも
『全然+肯定』の表現が見られます。
(詳しくはググってみてください)
『一般的な日本語』はあっても、『正しい日本語』はないんですよ。

ユーザーID:0469768101
方言というか地域性があったような・・・
あっこ
2014年7月24日 12:53

たしか九州かどこかだったと思いますが。

テレビでやってたの見たことあります。

そちらの地方の方は、2時50分のことは

「3時【前】10分」という。(【前】という言葉の入る位置が独特)

「3時10分前」では3時10分のちょっと前の7分とか8分とかのことだ、と。


トピ主さんちがそのような地方の住人でなければ、単にお子様たちの言葉の理解不足なだけだと思いますが。
その地方では明確に言い分けられてるようなので。
トピ主さんや同僚さんは他の土地からやってきたのでその言い回しをしらなくて、子供たちはその地域で育っているのでそういう言い回しを知っている、とかいうこともないでしょうか?

ユーザーID:6241607005
私は、3時8分派携帯からの書き込み
きみどり
2014年7月24日 13:12

私は、2時50分を3時10分前と表現する感覚が理解で来ません。

2時50分は、2時50分でしょう?って思っちゃいます。

私は女ですが、おそらく「3時8分派」は男性が多いのでは?

ユーザーID:5615691211
うわーなつかしい!
進撃の牛
2014年7月24日 13:24

それ、私も昔ずっと勘違いしてたんです。
3時10分前というのは、3時から10分飛び出てることだから3時10分。
「前」をbeforeではなくforwardだと思っていたんですね。

なお、2時50分のことは、3時10分後ろと言ってました。
当時の親の苦労が偲ばれます。

ユーザーID:7902055279
へえええ
感無量
2014年7月24日 13:26

昔、子供だったころ同じことを考えたことがあります。
3時10分前といったら2時50分。これはテッパン。だけど、3:10のちょっとだけ前のことだって勘違いする人もいたりしてね…と。
で、面白いことに気付いたと思って周囲にいったんです、親や友達に。
全員に「ありないでしょ、そんなこと考える人、馬鹿じゃないの」と全否定。
ありえないけど、そんな風にとることもできるよ、って感じで笑ってくれると思ったのに全否定。

「あの人は死んでいない(まだ死んでない=生きてる)」と
「あの人は死んで、いない(もう死んじゃってこの世にはいない)」
みたいなもんじゃんね(いやまあ、たとえとしてはコレもビミョ〜だが、なにしろコドモだったので)。
どこで区切るかで違ってくるじゃん?
全否定はないっしょっ!
とプンプンしつつ説明していた自分が懐かしい。

本気で3:10のちょっとだけ前って感じる人がいる時代になったんですね。
アタシって先進してたのかなぁ・・・・・

ユーザーID:2316799255
国語力の問題じゃない
メラ
2014年7月24日 13:29

国語力の問題じゃないんじゃないですか?

日本語って誤解を生みやすい、どちらとも取れる言い回しって
他にも結構ありますよね。
接続詞をつけるかつけないかで別の意味になってしまう言葉もありますよ。

国語力だとするなら時間を言う方もしっかりと誰にでも通じる言葉を選んで言うべきことだと思うのですけどね。

「3時10分前」
3時の10分前、3時10分の前
接続詞がなければどちらで解釈されてもおかしくはありませんし
その解釈が間違っているとも言えません。
言い方によっても解釈が変わると思います。
あとは会話の前後の雰囲気で感じ取るかどうかの問題でしょ。
そういう意味では理解力だと思いますけど。

ユーザーID:5115460696
イントネーションで変わるニュアンス携帯からの書き込み
匿名
2014年7月24日 13:44

じゅっぷんまえ、のイントネーションによって変わるんじゃないかな?

カウントダウンの時に使う、『○分前』のイントネーションの時は、2時50分。

『正門前』とか、『病院前』とかのイントネーションの時は、3時8分くらい。

と解釈できるような気がしないでもない。

わかりにくかったらすみません。、

ユーザーID:2167807412
ちょっと待って!
にょろ
2014年7月24日 13:54

私ももちろん2時50分との認識ですが、国語力とかうんぬんを語るのであれば伝えるほうに問題がない?って笑ってしまいました。
世間的に見て多くの人間が2時50分と解釈するでしょうが、社会人経験が無い人とか世の中には色々な人がいます。
なので正しい日本語をそこまで強く言うのであれば明らかにこれは伝える側に問題があります。
せめて3時の10分前に集合、というような言い方が正しいでしょ。

学生は知らない人が多くても不思議ではありません。

ユーザーID:7841551394
分からない
南風
2014年7月24日 14:00

不思議なんですが、それって今は学校で習わないんでしょうか?
私は小学校で習ったので、間違いようがないと思っていました。
もしいまは学校で教えないなら、その辺の問題かもしれませんね。

それと英語の授業でも「ten to five」って習いますよね?
まさかこれまで5時8分頃って訳しませんよね?
かたや5時10分だったら「five past ten」とかなります。
まったく違うんですけど。
いろいろ分からない事が多いです。

ユーザーID:1395925099
アハハハ
hanahaname
2014年7月24日 14:04

うちの旦那がよく使うんですよね。3時10分前 とか・・。
もちろん2:50のことと理解しますが
小さい頃は旦那も 3:08か、2:50か迷っていたみたいです。

私は、旦那が3:10分前という言い方をするたびに
「紛らわしいから、その言い方やめて。2:50でいいじゃないのっ!」
と言っています。笑

使う人は使いますよね〜。
私は使わないけど。

友人に言われたら、2:50頃行きます。

ユーザーID:5153296821
 
現在位置は
です