名古屋弁??

レス65
(トピ主27
お気に入り77

生活・身近な話題

ぺぺにゃ

名古屋生まれ名古屋育ち、近郊在住のアラフィフおばさんです。

方言って地元にいると標準語との区別ができなくなりますよね?
私も標準語と信じて疑わなかったものが方言だったと言う経験は多々あります。

ただ、昔に比べると情報量も発達し、標準語を使う事は多くなった気がします。
また、お年寄りと接する事も少なくなったせいか(だんだん自分の世代が年寄り世代になってきた)
昔ながらの方言を使わなくなった気もします。

そんな中、久々に実家で母の友人たち(70代後半)と話していたら
相変わらずの方言でちょっとうれしくなりました。

そこで自分でも不思議な 名古屋弁?を思い出しました。


「あなたたち」を 「あんたんたぁ」と言われ、ああ子どもの頃、よく言われたなァと。
ただ、同時に母方の祖母(出身は三河ですが住んでいたのは尾張、祖父は関西出身)は 「あんたがと」と言っていた気もします。
母の姉の姑さん(岐阜)は「おまさんがと」と言ってた気もします。


また、有名な「でぇりゃあ」と「めっちゃんこ」はよく使っていましたが
これって、どう使い分けていたのかな? と自分でも疑問に……

さらに、うちの実家近辺では ザリガニの事を「がんちょ」と言うのですが
これもかなり限定されているようでよそではあまり聞きません。

自分のルーツが何なのか少々わからなくなったので
是非、名古屋人の方にひも解いていただきたいです。

ユーザーID:6576689897

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数65

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • バリバリ名古屋弁

    私も、名古屋生まれの名古屋育ち、現在も名古屋で暮らしています。
    名古屋歴48年です。(笑)

    「でぇりゃあ」はあまり使わないような、、、。
    「どえらい」もしくは「どえりゃあ」ですかねぇ。
    さらに、最上級になると「どえらけない」「どえらけにゃあ」となります。
    名古屋以外で暮らしたことのない、名古屋歴75年の父は、
    よく「どえらけない」を使いますね。

    うちの父よりも、上の世代の方だと、もっとすごいですよね。
    「ちょっと、きゃーもん(買い物)に行っとる」
    「そこの、きいにゃあ(黄色い)のと、あきゃあ(赤い)の、
    ちょーでゃぁすか(下さいますか)」←実際、花屋さんで見た。

    今から10数年前、うちの娘が小学校の頃、
    授業で「『まわしする』の意味がわかる人」って先生が聞いたら
    3人しか手を挙げなかったそうです。
    わたしは普通に「はよ、明日のまわししやぁよ」なんて言ってたので、
    「みんな使ってないのね」と、寂しいものを感じました。

    名古屋弁と気が付かずに使っていた言葉、
    「放課」「B紙」「(机を)つる」「しゃびしゃび」「ばりかく」
    「カギをかう」「ドベ」など、たくさんありますね。

    ユーザーID:4652023895

  • ちんちんだがねー

    お湯が沸騰しているときの 擬態語らしいのですが、

    これは、愛知県の言葉でしょうか?


    はるかかなた昔のことですが、明治生まれの祖母の家を手伝ってくれてた女性が使っていたように思います。

    その人はのちに豊橋で お商売を始めました。


    関西では聞かないし、おもしろい響きだったので、幼な心に記憶にのこっています。

    ユーザーID:9113702806

  • 方言ではないんですが…

    名古屋の方は、「お値打ち」って言いますよね?
    関東出身の私は「お買い得」を使います。

    でも、もしかしたら「お買い得」も方言かも??

    ユーザーID:9598172973

  • 懐かしい

    すみません、名古屋弁には当てはまらないかもしれませんが。
    祖父母が岐阜の人でした。
    小さいころに祖父母の家にしばらく滞在すると、私の話し方が岐阜弁になっていたと、生まれも育ちも関西の母は言ってました。
    まだなんとなく憶えているのですが、「〜しとらっせる」「〜してみえる」は中部地方独特の敬語表現なのでしょうか?関西の観光地でその語尾を聞くと、「ああ〜、岐阜か愛知の人かな〜」と懐かしくなります。
    あと、祖父母や叔父が「たーわけー」と親しみをこめつつ言っていたのも思い出されます。今考えると、まるで戦国時代の会話のようなのですが。ただ、あの時代劇のような怒りをこめた「たわけ!」ではありませんでした。
    発音の抑揚が大きくて、おおらかに聞こえるいい方言だと思います。廃れていくのは惜しいな。

    ユーザーID:8582434529

  • 懐かしい

    尾張出身ですが「あんたんたぁ」は言ってました。
    大きくなってからは「あんたら」に変わった気がします。

    「でぇりゃあ」と「めっちゃんこ」の使い分けは
    「でぇりゃあ」「どえりゃあ」>「どら」「でら」>「めっちゃんこ」
    のように活用していたと思います。
    左に行くほど意味が強くなります。

    「がんちょ」は聞いたことがないので地域限定ですかね?
    私が育った地域では普通にザリガニと呼んでいました。

    あと名古屋弁で有名なところは「ケッタマシン」でしょうか(笑)
    今でも言うのかは不明です。

    ユーザーID:0522340950

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • 現代版

    暫く関東にいて、こちらに戻ってきました。

    標準語で育った子供たちの、言葉の吸収の早いこと早いこと。

    コレは昔からいっていたと思いますが。
    「トキン、トキン」

    今気になるのは、休み時間を「放課」と呼ぶこと。名古屋だけでは?

    「はよ、まわししとかなあかん」

    は、私が小さい頃よく言われました!懐かしい!
    夏場所でお相撲さんが練習しているのを思い出しました。

    また思い出したら書きこみます。

    ユーザーID:4008828644

  • スージー様

     標準語と信じて疑わなかったものが方言だったってのはオドロキですよね。
     ワタシ的には「放課」が一番オドロキでした。
     他の言い方なんて思いつきもしませんでした。
     「でぇりゃぁ」はなぜか高校時代にクラスで大流行しました。
     女子クラスだったので、逆にちょっと下品?な言葉を使ってみたくなったのかな?
     鳥山明さんのアラレちゃんでマシリト博士が「あえて、最近知った名古屋弁で言うなら」と前置きして
     「めっちゃんこ、おそぎゃー!」と叫んでいるシーンを見て
     そうそう、普段なら、そっちを使うな、と思った覚えがあります。
     うちの父は普段は「どらけない」と使っていました。
     もっと強調する時は「でぇ〜らけない」でしたね。微妙に変化します(笑)
     「きいない」は標準語でしょう! 私は今も使います(笑)
     「あきゃあ」は実は妹が良く使います。「あっきゃぁ」 と小さい「つ」が入ります。

     「しゃびしゃび」は状態をよく現わしていてとっても便利な言葉だと思うんだけど なんで、よそは使わないんでしょう(笑)
      (妹はやはり「しゃっびしゃび」と言う)
     「ばりかく」久々に聞いたけど 方言だったんですね

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • 水ようかん様

    「ちんちん」は方言だそうですね。
    実家に母と暮らしていて周りに年寄りが多いせいか、うちの妹はバリバリ名古屋弁女ですが
    あつあつだと「ちんちこちん」と言います。

    私は子どもが生まれてから子どもにわかりやすくするために「あっちんちん」と言ってました。
    なので、うちの子供たちは「ちんちん」と言う言葉を知った時に
    「母さんの あっちんちんって名古屋弁から来てたのか。てっきり幼児言葉だと思っていた」と言われました。

    幼児言葉繋がりで言えば 「だんだ」はお風呂の幼児言葉の方言らしいです。
    子どもの頃
    「だんだ入って 寝〜よしゃ」って言っていて
    我が家では今でも先にお風呂に入る人が「お先にご無礼します」(これも方言らしい)の挨拶代わりに言ったりします(笑)

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • わかめ様

    「お値打ち」ってあまり他の地方で使わないって最近まで知りませんでした。
    実は東京、大阪で手作り品の販売をした時に
    「お値打ち!!」って書いておいたのに あまり反応する人もいなくて
    都会人は 名古屋人のように「お値打ち」にはくすぐられないんだな、と思っていました。
    「お買い得」って書いておけば、もう少しは足を止めてくれたのかしら?(笑)

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • ほぼ関西様

    私は身内がほとんど東海地方なので
    母の従姉妹の滋賀へ行くと言葉がものすごい不思議な感じがしました。
    でも、このオバサンちが我が家にとっては一番遠い親戚。
    それ以外の地域に行くともっと新鮮な驚きがいっぱいあったんでしょうね。

    「〜してみえる」は、私からすればかなり最上級の敬語です。
    全国版のニュースで「その人ならあちらにみえた」とかってのを「あちらに見えた」とされるとイラッとします。
    インタビューを受けている人は
    「あちらにいらっしゃった」と丁寧に言ってるんだよ!!って。

    「何してみえるんですか?」は「何をしていらっしゃるんですか?」と言うかなり丁寧な聞き方なのに、ほかの地方の人には通じないなんて悲しいです。
    小学校の時に国語のテストで
    「先生が来た」を敬語に直せ、と言うのがあって正解は「先生がいらっしゃった」だったけどクラスのほとんどが「先生がおみえになった」と書いてました。
    担任の先生は最初 ×をつけたけど「でも、やっぱり間違っていないよなぁ」と後で○をくれた記憶があります。

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • 夏休みに学校へ行く日は?

    学校事務職員です。

    お隣の県、静岡出身の教員が
    「出校日(しゅっこうび)って何のことだか分からなかった!」
    と言うのをつい最近聞きました。「登校日」と言うらしいですね。

    はあ、どうりで、ワープロソフトで「しゅっこうび」と入力しようとしても
    さっさと変換できなかったはずだわ。

    既出の、休み時間を表す「放課」も愛知県独自ですね。
    「放課後」は全国共通なのに、不思議です。

    自転車は、私が高校生の頃は「ケッタ(あるいはケッタマシン)」と
    言っていましたが、娘は「チャリ」って言っていました。

    江國香織さんの小説「間宮兄弟」のお兄さん
    (映画ではドランクドラゴンの塚地さんが演じていた役)の職業については
    私の勤務する地区では「用務員」と言いますが
    同じ愛知県でも、名古屋市では「校務員」と言うようです。

    ユーザーID:8539787432

  • また出てきちゃいました

    面白いので、また出てきちゃいました。
    うちは夫が他県の出身なので、結婚当初「何それ?どう言う意味?」と聞かれ
    「ええぇーーー!?これ標準語じゃないのー?」と言った感じで
    名古屋弁なんだ、と思い知らされることが多かったです。(笑)
    「◯◯してみえる」ね…。
    丁寧に言ってるつもりなんですよ、名古屋弁だとも気付かずに‥。(笑)
    小町でも時々見かけますよね。
    この地方の人なのね、なんて思ってひとり微笑んでます。
    あと、「チンチン」ですが、
    「チンチン」<「チンチコチン」
    「トキトキ」<「トキントキン」<「トッキントキン」と言った感じで、
    ちょっとした変化で尖り具合が表現できて、実に面白いなぁと改めて感心しました。(笑)

    トピ主さんのお宅では、お風呂に入る前に挨拶するんですね。
    うちでは、私と20代の二人の娘は、お風呂から出た時に「ご無礼しました」と言ってます。
    もちろん、夫は言いませんがね…。

    ユーザーID:4652023895

  • ななみん様

    「あんたんたぁ」は親の世代がよく使っていて
    私の世代だと「あんたら」って言う方が多いな、と思いました。

    前に書いた母の姉の姑さん(岐阜)は「おまんたぁ」(おまえたち)って言ってた気がします。

    「おまえ」を「おまん」って言うのは関西のような気がしていたので
    達を「たぁ」と言うのは名古屋に限らないのかな? と思ったりもしますが
    どうなんでしょう?

    よその地域の人からすると「あんた」ってのが超親しみの言葉だと思えないそうですね。
    「あなたに『アンタ』なんて言われたくない!」って怒ってる人をみましたが
    私は「あなた」と言われると逆に他人行儀で冷たく感じるし、嫌われてるのかな?と思っちゃいます。
    実家の近所のオバサンは顔を合わせると「こんにちは」の代わりに「アンタ〜」と声を掛けてくれます。


    がんちょ は高校時代、同じ名古屋の友人にも通じませんでした。
    でも、小学校の同級生はみな、がんちょ って言います。
    豊明とか、そちらの方でも使われるらしい、と言う噂を聞いた事がある気もします。
    かなり限定版なんでしょうかね?

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • さと子様

    「まわしする」は うちの親たちは「ま〜しする」と言う発音でした。
    耳になじんだ音を言葉で表記すれば「まあし」なので、よその地方の人がお相撲さんの「まわし」と勘違いすると言うのがよくわかりませんでした。
    お年寄りは本当に普通によく使いますよね。
    「トキントキン」は やはり「トッキントキン」と小さい「つ」が入ります。
    うちは実家が商売屋だったので、威勢がいいのが好きだったのかな?(笑)
    考えてみれば、そこらじゅうに「つ」が入っている気がする…


    先日、遠くで暮らしている息子からメールがきました。「盆には帰るわ」と。
    名古屋人にはこのニュアンスはわかると思うのですが
    よその人が見たら「ニューハーフさん?」と思われてしまいそう(笑)
    この息子、大学時代に他の地方の友人に
    「名古屋人は、話を始める時にいきなり 『だで〜』と言うのでワケがわからない」と言われたそうです。
    私の周りは名古屋人ばかりなので、そういう疑問も持たれた事がありませんでしたので新鮮です。

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • 私の父は名古屋の出身

    私もレスします。

    父はよく、なにか準備するときいつも、「まあししょっきゃ」と言っていました。

    ところで、おまんという方言は、山梨もそうですよ。
    因みにおまえたちというのは、山梨では、おまんら、です。

    なになにしてみえる、は三重県でも言いますが、多分名古屋弁が混じってるんだと思います。
    面白いがや。

    ユーザーID:2873815601

  • こちら西三河ですが・・・

    私たち夫婦は北海道出身で、愛知で出産し定住して10年。
    子どもが幼稚園、小学校と行くようになり、???な言葉が増えて不思議に思ってましたが、このトピのおかげで、愛知だけの言葉なのだとスッキリしましたー
    トキントキンに出校日、放課・・・てっきり子供の通う学校だけかと、近隣の学校に通う人や愛知出身だという方に聞いても、なかなか世代の差かな?とモヤモヤしてましたが、愛知では普通だと判り、違和感は拭えませんが気分は晴れました。

    ただみなさんが言っている「まわしする」まだ意味が判りません。どこかに回答がありましたか??

    ユーザーID:5264454709

  • あんたった〜

    尾張出身者です。「あんたんたぁ」というか「あんたった〜」使ってました。 

    「放課」「車校」「けった」等々独特な言い回しが多いですよね。私も愛知県を離れるまでは標準語だと思ってました。

    私が中高生の頃よく耳にしたのが「まぁかんなぁ…」(もう許さないぞ〜 かな)友達同士の会話にも良く出てました。これも標準語だと思ってましたから。

    語尾も「ぎゃ〜」じゃなく「が〜」でしたね。「違うが〜」って。

    昔から子ども同士で言ってた言葉で

    「あんた、あたしの事あんた・あんたって言うけど、あたしもあんたの事あんた・あんたって言わんで(言わないから)あんたもあたしの事あんた・あんたって言わんで!あんた!!」 

    ご存知ですか?

    関西で言う「チャウチャウちゃう?チャウチャウちゃうんちゃう?」って言うのに似た感じかと…

    ユーザーID:8335505583

  • 名古屋生まれ

    ぺぺにゃさん、こんばんは。
    私は名古屋生まれの東京育ち、母は名古屋市内ではありませんが尾張の出身です。
    その母の影響で、子どもの頃は名古屋弁と標準語と東京弁のちゃんぽんでした。
    「あんたんたぁ」「めっちゃんこ」は使っていませんでしたが、
    「どえりゃあ」、それと、スージーさんのレスにある「どべ」「かぎをかう」「ばりかく」は普通に使ってました。
    あと、ご飯をよそうことを、「ご飯をつける」と言っていました。
    それから、形容詞の頭にアクセントを置く。
    たとえば、「かわいい」だったら、最初の「か」に思いっきり力を入れて「かーわいい」と言うとか。
    もう一つ、語尾に「だがね」をつける。
    「してみえる」は、私は使ったことありませんが、東京で名古屋人を見分けるポイントにしています(笑)
    夫の親戚は愛知県・三重県の出身者が多いのですが、三重県(主に四日市周辺)の言葉は名古屋弁と関西弁が混ざったような印象を受けました。
    今は横浜に住んで「だからそう言ったじゃん」などと言ってますが、名古屋弁、好きです。
    つボイノリオさんの名曲「名古屋はええで、やっとかめ!」を聞きたくなってまったがね。

    ユーザーID:8540882535

  • 昨日はカレーだった

    「昨日」は「カレー」だった

    どこが名古屋弁?と思われるかもしれませんが、表記は共通語と同じでも、発音が名古屋弁です。

    「昨日」は「きんのう」と発音します。
    「カレー」は「カ(高)レ(低)ー(低)」と発音します。
    (「バーモン○カレー」のように、カレーの前に言葉がついている時の発音を、カレー単体でも同じくする)

    名古屋に住んで人生の半分くらいですが、言語形成期は共通語環境だったので、名古屋弁と感じる部分がプロパーの方と違うかもしれません。
    上の例は同級生に言われたものですが、最初はわからなくて「勤皇は鰈???」と脳内変換されていました。

    ユーザーID:1073070334

  • ちんちんの・・・

    「ちんちんの最上級はちんちこちん」
    名古屋弁かるたの中の一句です。
    名古屋のラジオ局のアナウンサーの蟹江さん朗読のCDに入ってます。
    「名古屋弁かるた」で是非検索してみてください。
    他にも面白い句がてんこもりです。
    蟹江さんの放送のなかで「ばんげのまわし」なんてのもありますよ。

    一昔前、弟が友達と北海道の登別に行った時
    あまりの温泉の熱さに「ちんちんだがや!」と叫んだそう。
    他の入浴客に思いっきり引かれたと言う、冗談のようなほんとのお話です。
    これって女性が叫ぶなら「ちんちんだがね!」ですかね。

    親戚のおばさんに優しい名古屋弁を話す人がいます。
    久しぶりに出会うと「やっとかめだなも〜」って語尾を伸ばして言うんです。
    名古屋弁でも上方と下町では聞いた印象が違いますね。

    ユーザーID:1960638739

  • 再度お尋ねします

    このトピを読ませていただいて、思い出してきました。
    固いという意味の「こわい」やずるいという意味の「こすい」、あと、たよりない?という意味の「にすい」という形容詞は今も使われているのでしょうか。
    「ご飯がこわぁで」とか「こっすいことしたらいかんよ」というような言いまわしを覚えているのですが。「にすい」の使い方は、思い出せません。

    ユーザーID:8582434529

  • ミラクル・ワールド?

    久々に実家へ行ったのがきっかけのこのトピですが
    そのきっかけの近所のおばさんとの会話


    オバサン:「あんた〜、やっとかめ〜。どうしとったん? あんたがちーっとも来〜せんもんで、お母ちゃん、心配しとったに〜」
    私:「ちょっと忙しくて…」
    オバサン:「たまには顔出したってちょーよ。最近、お母ちゃん、物忘れがひどいでかんに。こないだも裏の戸がぱーぱーに開いとったよ。聞いたったら鍵かうの忘れた言っとったで、気ぃつけなかんよ」

    ……う〜ん、確かに言っている事は全部わかるけど、あまりにベタな名古屋弁に思わず笑っちゃいそうになりました。

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • いやー なつかしいわあ

    子供に対しては
    あんたらなにしとんの はよまわしせなかんよっ
    夫には
    なにしとりゃあすの はよせなだちゃかんがね

    上下関係や敬語が発達していたと思います。

    あんたら<あんたんたあ<おまはんたあ<おまはんがた
    なにしとる<なにしとりゃあす<なにしとらっせる<なにしてみえる

    様もよく使いました。
    和尚さん→おっさま
    後家さん→ごっさま 夫を亡くしたおばあさんは○○(苗字)のごっさまと呼ばれていました。

    ちんちん<ちんちこちん
    たわけ<くそだあけ

    友達をはやすには
    あーかへんであかへんで せーんせいにいったーろー
    でした

    ユーザーID:3089016613

  • 懐かしい。。。

    尾張出身なので、あー子供の頃そんな言い方してたなー。とこのトピに癒されてます。 

    昔、岐阜出身の彼に「○○だがーん?」(だが。だがね。の同意を求める時の形)と普通に言ったら、「だがーん??」とかなり笑われました。
    ちなみに両親とも岐阜の田舎出身で、子供じぶんに両親の実家へ親戚の集まりに行った時、私がこれまた普通に「○○だがねー」と会話中に言ったら、父に太ももを平手打ちされました。たぶんそんな言葉使うな!って意味だと思うんですけど、その頃はなんで叱られたのか全然解りませんでした。岐阜の人にはあんまり聞こえ良くないのかな? 
    同じ東海地方でも全然違いますよねー。 ちなみに父は怒ったときに「すったーけみゃー」と罵ります。これは岐阜弁かな? 

    あとは「○○りゃーす」(〜らっしゃる)例えば「言っとりゃーす」「○○しとりゃーす」など、もしかしてこれは岐阜出身の両親の言葉かも。。。解らなくなってきた。

    ユーザーID:0501790440

  • えびフリァ

    仕事でよく名古屋に行くのですが、えびフライを「えびフリァ」というのは名古屋弁じゃないですかね。おまえというのを「おみゃあ」というのと似た感じ?

    ユーザーID:7842962302

  • 晴れる様

    私の親の世代も「まあしする」はよく使いますね。
    ただ、私は若い頃はあまり使わなかったのですが
    不思議と年を取ると、ごちゃごちゃした言い方が面倒になるのか
    コンパクトに一言で片付く言葉が使いやすくなってしまいました。

    まわしする=用意する=準備する

    一番簡単で使い勝手がいい気がします(笑)
    なので、最近は復活してよく使ってます。

    三重県は地理的には関西に入るんですよね?
    でも、東海三県と言うと 愛知・岐阜・三重だし アイサンギーとかって言葉もあるので近い気もしますが

    昔、何かの番組で 「ザラ板」と呼ぶのは愛知県と三重県の一部、と言うような話を聞いた覚えがあります。
    それで三重県に親しみを覚えました(笑)

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • そーなのねー様

    ひとつ前でも書きましたが

    「まわしする」は準備する、用意する、と言うような意味です。

    地元から出る事がないと、何が方言で何が違うのか分からなくなりますね。
    有名なのは話題になるから認識がありますが
    本気で普通に標準語と信じて疑わない言葉も多々あります。
    言葉は同じでもイントネーションが違うと言われるともうお手上げです(笑)

    そう言えば、昔、漫画家の吉村明美さんの麒麟館グラフィティー(だったような気がする)のコメントか何かのコーナーに

    「北海道では 捨てるを投げると言う」と言うような事が書いてありました。
    その時は「へー」と思っていたのですが
    10年ほど前、とあるイベントで全国の仲間が集まり、北海道の友人が
    「箱が重かったから投げてきた」と言ったら、他の人が目を点に…
    でも私は、その記憶があったのですかさず(ちょっと自慢げに?)
    「えー、箱 ほかってきちゃったの?」と答えました。

    そしたら、他の地方の人が「投げる? ほかる?」とさらに目を点に…

    ほかる=捨てる、放る  も 方言だったんですね…

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • (た)様

    最近はネットも発達しているし、いろいろな情報で
    私も微妙に 「これって方言なんだ」「地方限定なんだ」と言う言葉を知っていた気がしますが

    よもや、まさかの「出校日」がそうであったとは…

    どおりで変換できないはずですね……

    私が子どもの頃は夏休みの8月16日は「全校出校日」でしたね。
    ちゃんと予定表に、そう書いてありました。
    あとで、なんでそんなお盆の最中に出校日があるのかと言えば
    先生方のお給料日だから、と言う理由だったそうですが(笑)


    あと、実は大きな声では言えませんが、一時期、同人活動をしていた事があります。
    学園もののパロを書いていたので「放課」も「出校日」も何の疑いもなく使ってしました。
    他の地方の人からすれば「なんじゃ、それ?」だったんでしょうね…(汗)


    ケッタは私が中〜高校生くらいの頃から使われ始めました。
    チャリが登場するのはもう少し後です。
    うちの子供たちは普通に「チャリ」を使っています。

    用務員さんは用務員さんだった気がします。
    あ、でも高校で校務員って聞いた事があるような気も…

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • スージー様

    私も人の事を言えませんが、
    文章にすれば ちゃんと標準語(だけ)を使う事ができていると思っていました。

    なので、小町を見て知ってる方言が出ると「いや〜ん、ご同胞!」って思ってみちゃっていました。
    日本人は、何かと言うと同胞が好きらしいけど
    中でも愛知県民、名古屋人は 同郷人が大好きらしいです。
    旅行とかに言って、聞きなれた言葉を耳にすると つい「名古屋ですか?」と声を掛けちゃいそう(笑)
    (私はシャイなので掛けませんが、掛けられた事は多々あります)


    お風呂のご挨拶はよその地方はしないのでしょうか?
    入る前は必ずではありませんが

    お風呂から出た時には必ず「ご無礼しました」を言いますよね?
    特に自分が先に入る時は言わない人って見た事ありません。
    「お先にご無礼しました」
    私はこの言葉大好きです。

    仕事終わりに先に帰る時でも「お先にご無礼します」って言っても言われても、ついほっこりします。
    ご無礼します、は便利で使い勝手のいい言葉だと私は思っています。

    ご無礼します=失礼します、お暇します、お邪魔します(来た時にも使います)、いただきます

    色々、使いますよね?

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る
  • あんたのバラード様

    「まぁかんなぁ…」

    うちは子どもの頃、父が怒ると静か〜にこの言葉を使うのがとても怖かったです。
    ガガガガッ と怒るより、じわじわ怒る時に使われてたので迫力がありました。
    自分に使う時には「諦め感」が強く出た時に使っていました。
    あと、怒られる繋がりで 
    私がちょっと言い過ぎた時などに父が「まぁ、ちぃと えらにゃーか?」と言うと怒られる前兆で怖かったです。


    「ぎゃあ」とか「だがや」はテレビでやたら強調して汚らしく使われてましたが
    名古屋人も、あまり強調しては使いませんよね?
    私も普段は「が〜」とか「だが〜」とか「だがね」止まりです。
    あまり耳触りが良くないと言われても、使わないでいられる自信はありません(笑)

    ユーザーID:6576689897

  • トピ主のコメント(27件)全て見る

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧