(駄) CHOU ICE  CREAM 読めますか?

レス92
(トピ主1
お気に入り121

生活・身近な話題

かずよ。

昨日、夫がコンビニに行って
「超、うまそうなアイスがあったから買ってきた!」
と。
「超アイスクリームだって!うまそうじゃない!?」

・・・。

見た目そのまままの
シューアイスクリームなんですけど。
でも、確かに読める。

皆さんは一発で読めましたか?

ちなみに夫は、おっちょこちょいなのか
「ランチ やってます」の旗を見て
「らんせん って何だろ?食ってみてー」と言ったり、
昔々ですが、
「メール設定が何度やってもできない。」というので見てみると
DOCOMO のスペルが、DOKOMO になってたりしました(苦笑)

ユーザーID:8549030312

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数92

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • ラブラブなんですね

    それが面白いと好意的に捉えられるなんて。
    常識がない、注意力がないことに自覚がなく、興奮しやすいなんてあまり他人に言わない方がよいエピソードだと思います。
    楽しい家族で済んでいるうちが華ですよ。

    ユーザーID:2204367182

  • うちの旦那の話かと思った

    コンビニにて。
    ジャージー牛乳ヨーグルト

    「ジューシー牛乳ヨーグルトだって!どんだけジューシーなんだ?美味そう!」

    と喜んでいました。
    そんな彼の職業は、ホテルのシェフなんですけどね…

    せっかちなんです。
    冷静に文章を読めないというか…。


    子どもの頃から読書は嫌いだったそうです。

    ノンステップバス

    「この路線にも急行バスがあるのか!」と感心したり。
    それはノンストップバスの事?…。

    驚きや笑いを越えて、
    この人は大丈夫なのかと
    怖くなる時が多々あります…。

    ユーザーID:8736673342

  • お菓子好きな私は読めた

    けれど、馴染みがない人は分からないですよね。
    普通はシュー生地見て「あ、シューか」と思うけど、それを「超」って読むってなかなかレベルの高いだんなさんですね。

    トピ主さんご夫婦の会話って面白いんだろうなあ。
    お茶目な旦那さん、うらやましいです。

    ユーザーID:0689404979

  • いやー・・・

    イライラしますね、私なら・・・
    おっちょこちょいじゃないでしょう、それは。。
    知性が欠落しすぎです。そういうのにイライラしたくないので
    知性の無い人と結婚するのだけは嫌でした。
    ごめんなさいね、辛口で。

    CHOUは読めますよ。
    フランス語の「私のお気に入り」という言葉が好きなのですが
    それに「CHOU」が入っていますので知っていました。

    ユーザーID:1307045602

  • 読めると言えば読めるけど

    chouは本来フランス語で、ice creamは英語なので、間違える人がいてもあんまり不思議じゃないですねー。
    日本のものみたいだし、「chou ice cream」をフランス語または英語ネイティブの方がどう認識するのかについては想像できません。

    むかーしの映画で、「ヴェルサーチ(Versace)」を「ヴァーセイス」のように発音して訂正されるヒロインを思い出しました。
    微笑ましいですね。

    ユーザーID:7903432228

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • おっちょこちょいではない

    他人のご主人様に対して、誠に失礼かとは思いますが、

    ご主人は、おっちょこちょいなのではなくて、

    単純に常識知識のない人です・・・。

    ユーザーID:5402563767

  • フランス語はできません。

    フランス語は読めません。

    だから、私も チョーアイスって何?となります。
    このトピで シュー のフランス語表記を勉強できました。

    ありがとう!

    ユーザーID:8471135449

  • わー

    ご主人かわいいですね〜〜

    ちなみにうちの夫も
    飴のメーカーの「NOBEL(ノーベル)」のCMの最後の歌部分を
    「なーめる♪」だと思っていたことがあります。飴だけに…

    ユーザーID:2876358580

  • 読めるけど

    実際の商品を目の前にしていれば問題なくシューアイスクリームって読めます。
    タイトルの字面だけぽこっと渡されたらチョウ・アイスクリーム?(チョウは中国の方の苗字?)って一瞬思っちゃいました。
    チョウさんが作ったアイスクリーム。
    なんとなく勝手なイメージですが、ココナッツとかマンゴー味な気がする。
    チョウ・アイスクリーム。
    変わり種でライチとか愛玉とか。
    おいしそう・・・

    ユーザーID:3579188702

  • ドライブ中の両親の会話

    国道を走っていて目についたラブホテルをみて、

    母 フフフっていうんだね、このホテル。フフフ…

    父 アホ、よくみろスリーセブンだ。

    ユーザーID:9321140450

  • レスします

    ご主人は視力にも、問題があるかもしれません。

    「シューアイスクリーム」を持ってレジで精算したんですから、途中で気付けよ。ですよね。

    >皆さんは一発で読めましたか?

    何だろう?と考えて、結論を導き出すので、一度だけ読んで判断しません。

    ユーザーID:1824330695

  • 読めなかった。

    ショウ アイスクリーム?かと思いました。
    英語?
    フォションの親戚かと思ってしまった。
    普段よく見る単語は割とわかるつもりだったんですが。

    超アイスクリームって、かわいいですね。

    ユーザーID:1717795798

  • だんな様と同じです

    チョーと読んでしまいました。
    英語じゃないよね、じゃ分かりませんて すんません


    大学時代、私は軽音楽部でした。
    ひとつ上の先輩が、ある時
    「おい、チョードってなんやねん?」と言ったらしい。

    先輩はドラマーだったので、確かにコードは直接関係ないですが
    何年たっても、語り草になっています。

    先輩はその後渡米して成功、事業を展開しています

    ユーザーID:5285877861

  • おっちょこちょいというか。。。

    学がないんだと思う。。。
    だから簡単なスペルが分からないし読めないんでしょ。。。?
    仕事が上手くやれてるのか心配。

    身近な人にはこの事 話さないほうがいいですよ。
    おっちょこちょい話として笑いにくいしご主人も恥をかくことになるから。。。

    ユーザーID:3078998770

  • 私も旦那さんと同じです。

    私も「超?アイスクリーム」かと思いました。

    シューならchouxとか、アイスクリームの部分も同じように変えるか、いっそのことカタカナ表記にしてよ・・・という感じです。

    某球団のマークが「毛」に見えてしまう私です。
    一回そう見えると思うと、そういう風にしか見えません。
    (ファンの方ごめんなさい)

    ユーザーID:3456364643

  • ちょう

    ちょう アイスクリームとよんで

    ???とおもうとおもいます
    実物を見れば、Xがぬけてるのかとわかりますけど

    CHOUXだったら
    シューと読みますよ

    ユーザーID:1101741226

  • 日本語になった外来語なので

    カタカナで表記すべきだったのかもしれません。フランス語と英語が混ざってるのですから、解り難いのは当然です。

    ユーザーID:8141634182

  • 旦那様最高

    思わず吹き出したのでレスします!旦那様面白いですね。
    シューアイスは読めました。ラン千、、、最高です!!!

    ユーザーID:6360301577

  • 物凄く思い込みが激しい人

    きっと、物凄く思い込みが激しいんだと思います。
    思い込んだら他は想像もしないんでしょうね。
    昔付き合っていた彼がそうでした。
    おもしろかったです。
    でも、私は段々それが嫌にもなってきて..。何故、言ってて変だと思わないのか?そもそもちゃんと一般常識は頭に入っているのか?
    段々疑問になってきて..。でも、いい人でしたよ。
    その彼は正直おせじにも頭がいいとは言えなかったけど、素直な人でした。
    年中そんな感じだから、きっと恥ずかしい思いをした事もあるんだろうけどそんな事は気にしないおおらかさもありました。
    私は他の理由もあってお別れしましたが、懐かしい思い出です。
    トピ主さんは末永くお幸せに!

    ユーザーID:0883421172

  • 「超」読めますね(笑)

    うちの子、「○○(お友達)がありえんって書いてあるシャツきててさ〜」。

    道でそのお友達に会ったらTシャツに ALIEN とありました。。。

    みんなで「ありえんだって!」と盛り上がったそうですが、ひとりくらい「エイリアン」と読めなかったのでしょうか。。。

    ユーザーID:7305226683

  • Choux だったら間違えないかな。

    ん? シュークリームってそもそも和製外来語ですよね…
    私は、英語圏に住んでいますが、ちょ〜 = 超 だと思いましたよ。

    英語だと cream puff だし、フランス語だと choux a la creme ですよね…
    それに ice を加えたら、何語だか分からなくて、もう読めません。
    トピ主さんはビジュアルで シュー アイス クリーム が目の前にあるから分かるのでしょうけど。

    いや、目の前に実物があるのなら、Choux の書き間違え?って頭の切り替えが出来るかも知れませんが、現物無しで字だけ見たのなら、分からないのは許して欲しい。

    ユーザーID:6674503319

  • 超アイスクリーム

    実物は見たことありませんが、私も超アイスクリームだと思いました。

    まさかフランス語の「キャベツ」の部分だけが英語に組み合わされているとは思わなかったもので、ローマ字&英語の組み合わせなんだと思いました。
    和製英語とも、和製フランス語ともつかぬ、中途半端なネーミングですね。
    カタカナ表記だけにしておけばよかったのに(苦笑)

    ユーザーID:9848831803

  • あはは

    旦那様、ナイスぼけですね♪

    わたしは、一発で読めました。

    超 アイスクリーム

    腹筋崩壊しかけました(笑)

    ユーザーID:9266956217

  • 読めません

    Choux glaces なら、フランス語なんだろーな シューかな〜
    と思いますが
    ice cream が目に入ったら、chouは英語かローマ字だろうと想像します。

    因みに、私は「蝶アイスクリーム」と読みました(汗) 

    ユーザーID:2611842707

  • ショック!!!

    私も、チョーアイスクリームって読みました。
    自分で自分にショック。

    ユーザーID:8445679899

  • 可愛い旦那さんですね

    読み間違え、誰にでも経験ありますよね。
    子どもがすると微笑ましいですが、大人がやると結構恥ずかしいですよね。
    自分はうどん屋さんで「上海老うどん」を「シャンハイロウうどん」と読んだ事があります。
    もちろん「ジョウ・エビうどん」が正解です(笑)

    ユーザーID:2306164061

  • うちの夫も

    うちの夫もよく読み間違えます。
    この間は、「○○和年」さんという名前の選挙候補者のタテ看板をみて、「○○和牛かあ、食ってみたいな」と言っていました。
    いやいや和年さんですから。

    ユーザーID:9869467102

  • かわいいですね

    旦那さんのちょっと抜けてるところ、いいですね。
    うちのも仕事はできるのに時々抜けてて、そこがグッときます、私的に。

    まぁ愛があれば『かわいい』、愛が無いと『馬鹿』ってことなんでしょうけど。

    大根さんのレス見て本文を3回読みなおしましたが、興奮しやすいは私には読み取れませんでした。
    (駄)って書いてあるのにわざわざ悪意を向けなくてもいいのに。
    イライラしてると幸せが逃げちゃいますよ…

    ユーザーID:9050301726

  • 読めたよ。でもちょっと違う

    「注: アイスクリーム」

    って読みました。

    見えないけど、アイスなんです。てきなニュアンスで。

    ユーザーID:3831563755

  • ハイ!読めません

    私は常識,知識の無い人間です。
    chouをシューと読むなんて学校では習わなかったと思うけど

    chouをチョーと読んだら常識 知識がないなんて人間性を疑いますね

    ユーザーID:7759371565

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧