• ホーム
  • 働く
  • コミュニケーション英語の授業の回し方について悩んでます。

コミュニケーション英語の授業の回し方について悩んでます。

レス37
(トピ主1
お気に入り49

キャリア・職場

0teacher0

レス

レス数37

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 結果出てるの?

    トピ主の主張は分かったけど、それは全体の中の一つの意見でしょ?
    そういう話し合いの中で、コミュニケーション英語に重きを置こうと
    決まったんだから、そちらに重きを置けば良いじゃない
    その授業の担当って事で仕事しに来てるんでしょう?

    > 私はコミュニカティブに重きを置かず、
    だから勝手にこんな事されちゃ困るって言われない?

    どっちが正しいとは言わないけど
    「まずは聞いて話す事から」って言う意見が間違ってる訳でもないだろう?

    それで、トピ主の教えた子供達の方が他の教え方した子より優れてるって事は
    何かの形で結果に出てるの?

    ユーザーID:0447031050

  • 英文法は大事です。

    予備校英語講師です。
    英語圏駐在経験もあります。

    おおむねトピ主様に同意します。

    しっかりした文法知識がなければ、
    自分の頭の中で英文を作り、発音することができません。

    丸暗記した文章や、英単語の羅列だけで会話を通そうとする日本人がいますが、
    (話そうとする気持ちは素晴らしいと思います)
    過去完了形、仮定法など複雑な文法を使わなくてはならない場合、
    表現が誤っているため、何を言っているのか理解しづらいことがあります。

    ところで、トピ主様の学校の全国模擬での偏差値はどうなのですか。

    文法軽視では、高いスコアは出せないと思います。
    周りの先生方はどのようにお考えなのでしょうかね。

    今年に入り、進学校の高校英語教師の何人かと面談をさせていただきましたが、
    文科省の指導要領改正を受けても、大学入試を想定し、生徒の進学先を保障するため、
    「文法重視の方針は変えない」とおっしゃっていました。

    ユーザーID:7003201281

  • アンケートって子供たちが書くんですか?

    4度目!
    ちょっと私は絵の先生を代理でやって同じく担当を変えてほしいと言われたことあります。しかし大人のカルチャーだからわかけど。子供がアンケートで担当者変えてーと書けてしまうのはひっかかります。親のお金で優秀な教師をつけてもらいつつ(公立中学英語教師なんて形容詞はアドジェクティブなんて発音らしい)勉強が進まないのは先生だと屁理屈いう機会を持たせるのはどうかと?
    まそれはさておき、私は私立高校で学校も学校外の文法の参考書、SVCから教えるタイプの塾、ラジオ講座を紹介することもありました。あとカタカナのふってある辞書はだめといわれました。riceがシラミじゃまずいと。文法は関係代名詞行くまではつまらなかったけどそれを超えると面白くなったの覚えています。ただ外の英会話学校ではネイティヴが日本の予備校の文法問題集見て微妙な違いをつついてたりWe Japaneseなんて例文見て日本人てみんなと一緒がいいのねと笑ってました。ネイティブが書いたGrammer本で少し勉強しましたが確かにもっとシンプルで身につくタイプであったような。世界の英語教師プロにも聞くと面白いかもですね

    ユーザーID:4263838450

  • 横で失礼します

    横で失礼します。街角ビーナス様

    英語学習に対して、柔軟な発想力をお持ちの方だとお見受けしました。おっしゃることよく分かります。

    ただ、1点だけごめんなさい。

    ネイティブが日本の英語文法教育にあれこれ言うことがありますが、
    彼らの多くは「日本語や日本人に合った方法」ということまでは、深く考えずに発言しているように思います。

    私は駐在で英語圏を転々とするまで、海外に出たことがありませんでしたが、
    大学院の英語論文読解も、ビジネス英語も日本で受けた英文法学習に、ものすごく助けられました。

    私の周りのネイティブも日本の英語教育改善案を簡単に提案してきますが、
    「そのやり方だとTOEICやTOEFLのスコアが出ないのではないか」というような、
    筆記試験軽視ともとれる発言が目立ちます。

    また、日本の子ども達はネイティブが思っているほど、英語に深く触れる機会もなければ、
    失礼を承知で書くと、まだそこまで英語の能力が高くないのが現状であるような気がします。

    文科省はアジアのトップレベルの英語力を目指すとのことですが、早くそんな日が来ればいいですね。

    ユーザーID:7003201281

  • 続きです

    もうお読みになっていたら申し訳ないのですが、
    文科省が発表した英語教育指導要領改正案を読んでみてください。

    2020年度を目処にということですが、
    それに合わせ難易度を上げている学校が多いのではないでしょうか。
    (私自身は「高校卒業時に準1級目標」というのは現時点では現実的ではないと思うのですが)

    大学入試にTOEFL導入ということであれば、現場の取り組みも相当変わってくると思います。

    コミュニカティブも大切ですが、日本の大学入試の英語試験は、
    ネイティブも唸るほど難しいものがあるので、日本の子ども達も本当に大変ですね。

    ユーザーID:7003201281

  • キャリア・職場ランキング

    一覧
  • 文法が大事って事とは違うだろう

    英語圏在住経験ありますよ
    文法はみっちり勉強したよ
    今でも大事だと思ってる

    でも、コミュニケーション英語を教えてくれと言って呼ばれてるのに
    そいつを無視するのは違うだろう?

    古文を教えろと言われてるのに
    そんなもん使わないからって言って
    現代文を教えて良い訳がないだろう

    それはカリキュラムなんだから

    ユーザーID:3979274079

  • 日本式文法と欧米式文法の差

    あちらの方が意味をつかみやすいかも?
    あと現代的かどうか?
    日本語で「子供は夜は早く寝ないといけません」ということを
    どう文法で説明するか
    寝ない、否定、 いけません 二回目の否定で、二重否定肯定で寝るべきと
    説明するか会話形式でつかむかですよね。
    子1「お父さんとテレビみたい」
    母「子供は夜は寝ないとけいません」
    あと例文は日本の文法本は状況設定より長文から切り抜きポンが多い気が。
    ネイティヴが日本の文法本見てそういわないけどとコメントするときおそらく状況設定が省かれて唐突なのかなと。
    また仮主語だの真主語だの使役とくれば
    もとより国語が日本の外国語文法教育に必要ということでやはり日本の文法本のほうがつかみにくい。availableも例文で覚えた方が。日本語の説明より。昔、仕事でサーバーが出すnot availableを大学院卒理系が見て利用できない意味が伝わってなくて実用面で弱いのが日本の受験英語教育?
    現代性の点でいえば日本のまだbillionは辞書も英は兆で米は十億の説明。
    今は英も10億が多いらしいけど、どうでしょう?少し時差でませんか?

    ユーザーID:4263838450

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧