夫が第三者に妻を指していうとき

レス34
(トピ主1
お気に入り37

恋愛・結婚・離婚

30代

夫が第三者に対して、妻のことを妻の目の前で指して言う時、なんといいますか?

私の夫は『嫁』というのです。
例えば、先日も、夫婦で携帯ショップに行って、店員と私と夫の3人で話をしながら、「嫁の分も手続きしたいです」と。

私はそれが嫌いです。嫁ではなく『妻』だと思うのです。
私は何度も「嫁と言われるのは嫌だから、せめて私がいる目の前でだけは妻と言ってほしい」とはっきり言ってます。もちろん、二人きりの時に。言うたびに「わかった、わかった、いちいち何度もうるさい」と言いますが、そんなに何度も言われるくらい治せないほうがどうかと思ってます。理由を聞いたら、「なんだか恥ずかしくて違和感がある」んだそうです。婚姻歴はもう15年になるし、お互いにそれなりに落ち着いた年齢になっているのに、恥ずかしいとか違和感があるとか感じる理由が理解できません。

皆はいかがですか。どうやったら違和感なく呼んでもらえるでしょうか。

ユーザーID:2406250931

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数34

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 簡単なこと

    あなたが何故嫌なのかをきちんと説明し納得してもらえれば良いのですよ。
    自分の気持ちを相手に分かりやすく伝えれば大丈夫。

    ユーザーID:4347827992

  • 家内

    主人が 私のことを 知人に紹介する時は うちの家内 と言っています。

    私は しばらく 主人が と言えなくて(いい歳をして恥ずかしいですが) 連れ合いとか言っていました。
    50歳を過ぎて やっと 主人がと言えるように(馬鹿みたいです)。

    家内です。

    ユーザーID:4259580576

  • ウチの夫は

    話す相手や状況により「家内」「妻」「名前+ちゃん(嫁より恥ずかしい…)」「ウチの」「母ちゃん」と使い分けているようです。
    夫の周囲には妻を「嫁」と言う方が結構いらっしゃるので、「嫁」と言う事もあると思っています。

    ユーザーID:4460098842

  • 同感です!!

    私も「嫁」と言う言い方が大嫌いです。
    芸能人がテレビで言っているのを聞きますがとても不愉快です。
    まぁ、お笑い芸人なので「その程度の人」だと無視できますが
    夫だとそうはいきませんよね。

    あなたを「嫁」と呼べるのは、義理父母だけです。
    夫の「嫁」ではありません。
    夫があなたを「嫁」と呼ぶなら、
    自分は「婿」と呼ばれても抵抗はないんでしょうか?

    なにが恥ずかしいのかわかりませんね。
    「嫁」と言われるこっちのほうが恥ずかしいですよね。

    ウチも何度か「嫁」と言われたので、
    それはとても嫌いだし、私に失礼だと行ったら反省して
    「妻」というようになりました。

    何度でも訂正するまで続けてください。
    「嫁」ではなく「妻」です。
    あなたの尊厳を保つためにも。

    ユーザーID:8739325773

  • 嫁の定義(男です)

    ・私の妻です。(イヤイヤ、そんなたいそうなもんじゃないが刺身のツマ説もあるらしい?)

    ・うちの奥さんです。(しっくりこない)

    ・うちの嫁です。(イイね!)

    他所様のは「妻」、うちのは「嫁」ではダメでしょうか?。

    ユーザーID:6121188924

  • 恋愛・結婚・離婚ランキング

    一覧
  • ウチの例ですが

    私の場合は、「家内」、「ウチのカミサン」、あるいは、「妻」を場合によって使い分けています。

    奥様の実家と結納をしなかったら「夫と妻」であって、「主人と嫁」ではない筈とういのが私流の理由です。

    ユーザーID:7680493999

  • 同感です

    私は他に「女房」「かみさん」なども嫌ですね。元来は息子の嫁や新婚の女性を指す言葉だそうですよ、ちなみに対義語は婿だそうです。
    「妻」か「奥さん」がいいです。幸いうちは「奥さん」です。そして夫のことは「夫」か「旦那」ですね。気心しれた友達と話すときは旦那って言っちゃいがちですけど、基本は夫と言うようにしてます。
    旦那さんにも聞いてみたらどうですか?自分はなんて言われるのが良い&嫌か。男性は気にしないのかな。

    ユーザーID:5045301126

  • 社会人としての言葉遣いがなっていない

    ご主人は、たとえば上司や取引先の方に対して「私」と言わず「オレ」「自分」「ボク」と言っているようなものですよね。

    「嫁」って言っちゃうのって、すごくみっともないと思いますよ。
    もし私が対面して言われたら、「うわーこの人、何歳?いい年して常識知らず、恥ずかしくないのかなー、家族が直してあげればいいのに」って思います。

    たまったレスをご主人に見せてあげてください。
    すごい恥をかいてますよ。

    ユーザーID:1455460030

  • どこの地域の方ですか?

    私は関西在住なんですが…。
    関西弁だと「嫁」て言うより「ヨメ」て感じ…。「うちのヨメ」とか「ヨメさん」とか「ヨメはん」 なんか柔らかい感じ。あまり「妻」て言わないかなぁ。改まった席だと「妻」とか「家内」て言うけど…奥さんが一緒のくだけた席だとあまり言わないような…「謙譲語」的なニュアンスになるんですよね〜「家内」はもちろん 「妻」も。
    いわゆる「○○家の嫁」てニュアンスじゃなくて オバハン とか おか〜ちゃん とか…そんな感じ。あ あまり上品な感じではありませんね 関西弁だと(笑)
    「コレ」とか「このヒト」とか 曖昧にしちゃってますね。
    照れくさい て言うのはわかりますし。
    上司の前とかじゃなくて ショップだから余計にビミョー(笑)
    わかってても言いにくい気持ち 汲んであげてくださいませんか?決して見下したりしてるわけじゃないと思うんで。
    あ ご主人の実家でなら 「ヨメ」じゃなくて名前で呼んでくれてませんか?それなら許せると思うんですが(笑)

    ユーザーID:5653798346

  • 逆じゃないですか?

    「それなりに落ち着いた年齢」だから「嫁」なのでしょう。

    あとは旦那が言ってるとおり、あなたは「妻」と呼ぶには違和感があるタイプなのでしょう。
    妻というよりは嫁という雰囲気の人、いますから。

    「妻」と呼ばれたかったら呼ばれるような「人となり」になれるよう努力すればいいと思います。

    ユーザーID:2396636457

  • 誤解

    嫁とは'息子の配偶者'を指しますので、貴女の夫は、間違った使い方をしていると思います。
    まあ、知っていてワザと使う事もありますが…

    ユーザーID:5631047300

  • 直すまで食事を作らない

    確信犯ですね。「嫁」は言い易いから言う。「妻」は恥ずかしいから言わない。そうご主人は言ってるではありませんか。

    私は「家内」と言います。
    直すまで食事作らなければ良いのです。

    ユーザーID:5058242853

  • 同じ思いをさせる

    配偶者を嫁という男、私も苦手です。
    関西限定だったものが、バカみたいに日本中で蔓延してます。
    調子乗りであさはかな感じがします。
    すぐにやめさせたいですね。

    言っても聞かないなら、同じ気持ちになってもらうしかないです。
    相方、宿六、亭主、旦那、いろいろ使ってみましょう。

    ユーザーID:9437890358

  • うちも

    「嫁」と言いますね。

    嫁から苦情はありません。
    特に違和感無いのではないでしょうか?


    「妻」はちょっとキザな感じで、言うのが恥ずかしいかも。。。


    かといって、「女房」や「家内」は古臭いし亭主関白なイメージで使いづらいです。


    やっぱり「嫁」ですね。

    ユーザーID:8735358301

  • 嫁とは言いません

    愚妻と言います。因みに息子は愚息、両親は愚父、愚母ですが、何故か娘の場合はそういう表現がないんですよね。何故なんですかね?

    ユーザーID:0345949091

  • 暗黙のルール

    社会には、暗黙のルールというものがあります。

    自分の配偶者や身内を他人に言うときは、あえて下に言うのです。
    贈り物をするときに「つまらないものですが」と言うのと同じです。
    嫌な気分だろうが何だろうが、それが暗黙のルールです。

    例えば、目上の人が、「嫁が」や「家内が」と、あえて下げて呼んでいるのに、自分が「私の妻が」というのは、はっきり言って、NGです。
    特に、上の世代の方にとっては、絶対に言ってはいけません。
    (実際に、そう紹介した部下に対して、直接怒る上司も何人か見てきました)

    あくまでも、主体は「第三者」なんです。
    なぜ、自分を中心に考えるのでしょうか。

    旦那さんは、社会のルールをよくご存知だと思います。

    ユーザーID:6282869225

  • どう呼ばれても平気

    なんと呼ばれようが「私は私」。私以上でもないし以下でもない。

    妻だと対等で嫁だと下がるなんて思ったことはありません。

    夫は対等に接してくれてますので、対外的にどう呼ばれても夫婦関係に関係なしです。
    他人に伝えやすい言葉で構いません。


    近所の老夫婦のご主人は「ババアが」「バアさんが」なんて言ってますが(奥様は別に気にされてない)、奥様をいたわられているのがアリアリなので口の悪いのはご愛嬌としか受け取られません。暖かい空気が流れてます。

    言葉より行動だと思います。
    夫と妻の立ち位置がしっかりしていれば他人にどう紹介されようがノープロブレムです。
    所詮他人相手だもの。
    聞いた人は「○○さんの奥さんだ」と認識するだけでその場から離れてしまえば気にも留めないだろうから。
    特にショップなんて客の一人にすぎないので気にする場面ではないと思う。

    自己主張はもっとここぞという大事な場面に取っておきます。

    ユーザーID:0030839227

  • 客観的な言い方としては「妻」

    「奥さん」は、他人が尊称として用いるものであり、夫が身内である妻を指して使うのは誤り。であるが、慣用的に「自分の妻」を指す言い方として用いられている。
    「かみさん」は「女将」を意味するもの、あるいは「上」とも思われるが、これも本来は尊称であり、妻を「うちのかみさん」と呼ぶのは誤りなのかもしれないが、これも同様に慣用的に用いられている。
    「女房」は、もともとは宮中で皇后の世話などをする身分の高い女官を指す言葉ですね。これも尊称です。
    こうして並べてみると、よく使われる呼称は、もとは尊称ですね。
    これらに対して、
    「嫁」は、結婚によって外から家に入ってきた女性を指す言い方ですね。配偶者ではなく、親や親族などがその女性を指す言葉です。
    「家内」は、女は家にいるものという、これもいささか封建的なニュアンスのある言葉です。
    結論としては、標題にも示した通り「妻」という言い方が客観的に夫に対する配偶者を指す言葉です。
    「違和感」というのは、「妻」という呼称が他の呼称に比べて一般的に用いられないからです。解決策としては、使ってくれと言い続けるしかありません。状況からは難しそうですが。

    ユーザーID:2000276063

  • 50歳男性です。

    自分の配偶者を第三者に対して「嫁」と言ったことは一度もありません。
    妻からそれを指摘されたこともありません。
    基本的には「ウチのカミさん」「ウチの奥さん」。
    子どもがらみのときは「ウチのママ」ってとこでしょうか。
    うちの実家も基本的には「嫁」という言葉は使っていないようです。

    ユーザーID:2128971633

  • 再レス

    私が夫のことを話すとき、「主人」もありました。

    ユーザーID:5045301126

  • 相手によるけれども

    夫に聞いてみたら
    同僚や友人(私と知り合いではない)には「嫁」「嫁さん」
    私を知っている相手には「○○ちゃん」
    お店では大体「嫁さん」時々「妻」(お店の業種によるらしい)
    フォーマルな場では「妻」だそうです。

    でも基本は「嫁」ですって。
    カミさん、家内は親世代の言い方のような気がするそうです。

    嫁は『息子の妻』だというのは知識では理解してますけど
    私は全然気にならないので、たまに小町でトピ主さんのような方を見ると
    そんな目くじら立てるほど嫌なのねぇ。と不思議です。
    (私は関西人ではありません)

    理由はともかく、嫌だと言ってるんだからやめて欲しいですよね。

    でもなんでそんなに嫌なんですか?
    納得できないことを受け入れにくいというのは男女問わずだと思います。
    トピ主さんが理由が理解できないと言っているのと同様に、
    旦那さんも嫁と言われるのが何故それ程嫌なのか理解できないから本気で
    治そうとしないのではないでしょうか?

    ユーザーID:6675964260

  • そのまんま「家内」

    英国人の夫は日本人の知り合い(会社の同僚、上司など)に対して私のことを「家内」と呼んでいます。体育会系で日本語もべらんめえ調なのでそこだけ妙に改まってしまい、相手の方の顔が一瞬ゆるみます。

    「ヨメ」は、あなたの家に嫁いだわけじゃない!と私が切れて以来、使わなくなりました(義両親からは交際・結婚に猛反対されたので)。他方、「ツマ」は「ツ」が発音しにくいらしく微妙に避けています。私は完全なインドア派なので「家内」に文句は言えません(そういう問題でもありませんが・・・)。

    ユーザーID:7348332103

  • 嫁は間違いではない

    夫から妻への「嫁」が間違いなら、夫から妻への「ママ」「お母さん」も間違いですよね?
    でも、お子さんのいる家庭なら普通でしょう。
    夫が妻を呼ぶ時の「お母さん」は「(自分の子供から見た)お母さん」ということ。それに対して「あなたのお母さんじゃない!」なんて切れるひとはいないです。
    日本語は相手のことを別の人から見た立場でいうことがあるのです。
    つまり、「嫁」は「自分が属する○○家からみた嫁」という意味です。
    関西弁の「自分」も同じですよね。相手からみた「自分」。
    「われ」も自分と相手を同時に指す面白い言葉です。
    日本語的に間違っていると指摘される方はもう少し日本語を勉強した方がいいと思いますよ。

    ユーザーID:0142622173

  • 奥さん

    うちは「奥さん」ですね。
    形式ばった場面で私を紹介する時だけ「妻」です。

    そういえば、姑にも「お嫁さん」と言われた事ないですね。
    「息子の奥さんよ。」と紹介されます。

    ユーザーID:9800832269

  • 我が家の場合…

    妻や夫という言い方は、お役所での「続柄」を書く時のみの気がします…

    分かりやすくするために、あえて立場を「夫」「妻」として書いてみると…

    夫が私(妻)のことを人に言う場合は
    改まった場所や目上の人の前では「家内」、友達などのくだけた間柄だと「かみさん」

    私(妻)が夫のことを言う場合は、
    改まった場所や目上の人の前では「主人」、友達など相手だと「旦那」

    私(妻)が主人(夫)の目の前で、目上の人に自己紹介する(夫の配偶者です、という)場合は、「〇〇の家内です」と自分で言ってます。

    自分としては全く違和感ありません。むしろ人前で「妻」とは言ってほしくないです。すごく事務的で他人行儀な感じがします。

    ユーザーID:6588795744

  • 人前で妻と呼ぶのが恥ずかしいなら仕方がないかな

    恥ずかしいという感覚が分からないという感覚が分かりません

    男女関係なく、何が恥ずかしいかは人それぞれ
    男性なら
    キザと思われるのが恥ずかしい人
    ケチと思われるのが恥ずかしい人
    恥ずかしいと思う気持ちを理屈で解説なんてできません
    ましてや15年夫婦やってるとか関係ありませんから。。。
    あなたに恥ずかしいと思っているのではなくて、世間に向けて恥ずかしいと思っているのですからね。そこを間違えないように。

    ショーツを外に干すのがちょっと恥ずかしいと思っていて、単なる繊維に過ぎない物体が恥ずかしいとか意味が分かりませんと言われても納得できないでしょ?

    普段、ご主人があなたのことを○○家の嫁扱いをせず、一人の「個」として扱っているのであれば、妻と呼ぶにはちょっと照れるのでヨメとお茶を濁して呼ぶことに、私なら理解を示します。
    なぜなら夫(11歳上)のことを店員相手に夫と呼ぶのがなんとなく恥ずかしくて「お父さん」と呼んでいるので、とても良く理解できるのです

    ユーザーID:7654217688

  • 家族の中のいちばん幼い者の立場に立つ

    dさんのレスを読んで、随分昔に読んだエッセイを思い出しました。日本語教師だったか国語学者だったかが書いたもので、日本人は家族を家族の中のいちばん幼い者の立場から見た呼び方をする、というものです。
    祖父母は「おじいちゃん・おばあちゃん」、父母は「お父さん、お母さん、パパ、ママ」兄弟は「お兄ちゃん、お姉ちゃん」というわけです。
    これは、やはり謙遜の意識が働くからなのでしょう。
    これでいくと、夫が妻を「嫁」と呼ぶのはどう考えればいいのかが分からなくなります。「嫁」という呼び方の場合は、dさんが説明したような意識が働くのかもしれませんが、確かに関西での「嫁」「自分」という呼称は独特で、関東では行われませんね。テレビの影響か、最近では関東でも行われているのでしょうか。
    「われ」というと「何言うとんじゃ、われ」というような言い方を思い浮かべてしまいますが(失礼)、このような言い方は関東では「おのれは、何を言っているんだ」となりますね。
    「嫁」が「自分が属する○○家からみた」という呼称ならば、妻の側が自分の家に入った夫を「婿」と呼んでもいい気がしますが、そういう言い方はしませんね。

    ユーザーID:2000276063

  • 正しいとか正しくないとかじゃなくて

    数名の方が「嫁」という呼び方も間違いではない、などとレスしておられますが
    トピ主さんは「嫁」と言われるのがイヤだと言ってるんです。
    「嫁」ではなく「妻」と言って欲しい。
    どうしたら夫が「妻」と違和感なく言えるようになるか、って聞いてるんですよ。


    やっぱり「嫁」って言われるたびに「嫁じゃない、妻よ!」って言い続けるしか方法はなさそうですね。

    ユーザーID:8739325773

  • んー、私なら諦めるかなぁ

    主さんは「ヨメと呼ばずに妻と呼んで欲しい。」ヨメって言われるのがイヤ。
    ご主人は「妻と呼ばずにヨメと呼びたい。」妻って呼ぶのはイヤ。

    世間的にヨメってどうなのか、は傍に置いて、シンプルに考えると、
    物凄い単純な対立ですよね。
    感情が絡むから複雑なだけで。

    どう呼ぶにしてもどっちかが無条件降伏をしなきゃならないわけで…。

    私なら、主人が苛立つより自分がモヤっとしてた方が気が楽なので私が折れます。
    ヨメって呼ばれるのに慣れるしかない。
    多分、慣れちゃえると思うから。(あんまり拘らないのよ、対立してまで)

    双方妥協して他の呼び方を探る…てのは無理ですかね。
    無理かー、悪いけど、こんなことで対立構造になっちゃう時点で話し合うって難しそうだもんね。

    ユーザーID:2139893802

  • 妻>>>>>>>連れ合い、かな。

    夫(40)私(39)・もうすぐ結婚17年目。

    通常「妻」で、先輩や友人にバッタリ時「連れ合い」かな?
    義実家でも「嫁」はあまり聞いたことがないです。
    多分、義姉達も職業柄(現在、大学理事・大学教員)嫁イメージ・ゼロっぽい。
    ちなみに義姉達は教育関係者と日本語の先生です〜

    私実家では、母がご近所のかたを「あそこのお嫁さん」と申しますが
    父は母を「妻」「家内」「鬼より怖いカミさん」と呼んでいました。

    ユーザーID:3400071655

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧