死語!?(駄)

レス16
(トピ主1
お気に入り14

生活・身近な話題

かなこ

レス

レス数16

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 禁句なのかと思ってた

    40代後半です。もちろん全部、解ります。
    周りは三世代同居の家が多いので、割と若い人にも通じます。

    「内(家)使い」は通じますけど、人によっては一瞬えっ?という反応をされますね。
    内側に使う?みたいな。
    知らなさそうな人には「普段使い」と言っています。

    「掛け紙」
    私の実家は祝い事の内祝は短冊熨斗の地域です。
    熨斗を付けますか?いえ、掛け紙だけで結構です。などのやり取りがありました。

    春と秋の御彼岸にはお寺参りをします。
    帰りに輪ゴムを巻いたパック入りの赤飯が出ますが「御赤飯」と書いた薄い紙の事も「掛け紙」と言いました。

    家では「到来品」でした。
    御贈答品全般を指すのでしょうが、特別、珍しい品というか、田舎ではなかなか手に入らない品を言いました。
    到来品をくださる人は良い人でした。

    私の言葉はことごとく今風?に変換されるので…(笑)
    禁句なのかと思っていました。
    それはちょっと意味合いが違うな…と感じる事もしばしばです。

    ユーザーID:5515088447

  • レスをありがとうございます

    PCがダウンしましてレスが遅れ申し訳ありません。
    レスというかとりとめもない追加というか…

    実家は核家族で両親の実家とはあまり交流がなかったのでお年寄りと接することはほとんどなかったのですが、両親が昭和一桁生まれです。
    あと読書 それも日本的なものが好きなのでそのせいかもしれません。
    滋賀生まれ、大学からは名古屋です。

    内(家)使い→自宅で使う(食べる)もの
    掛け紙→贈答品の箱に掛ける紙全般 「熨斗紙」はその中で「熨斗」がついたもの
    到来物→よそからいただいた物
    (あくまで私の中での使い方なので厳密には違うかも)

    私のボキャブラリーは戦前レベルですね(笑)
    実家で日常的に使う「せんざい」「とおりにわ」これも子供の頃既に外では通じない言葉でした。
    「せんざい」は「前栽」玄関の横にあり客間から見える小さな庭で、「とおりにわ」は玄関から裏の広い庭に抜ける土間のことです。
    (元々土間ですがうちでは床を貼って普通の廊下兼物置でした)
    大人になってからわかったのですが、京都の建築様式のようですね。

    ユーザーID:3833411231

  • 20代の頃

    20代の頃、会社の60代の女性同僚に

    「今日はアンネなの?」

    「アンネ??」

    今なら意味はわかります。

    ユーザーID:0147705099

  • 同世代です

    「内使い」「掛け紙」はイメージできますが、実際には使わない言葉です。

    「到来品」に至っては、南蛮“渡来品”と勝手に変換させて頂きました、上のレスにあったように読書量の差とも感じます。

    勉強になりました。

    ユーザーID:1672407573

  • 読書好きならわかる

    本を読んでいれば、古い言葉や言い回しもよく出てきます。
    「到来物」っていい響きですね。

    今浮かんだのは、
    「お使い物」は贈り物、進物。
    「省線」→国鉄→JR
    私は東京生まれのアラカンですが、子どもの頃耳にした言葉は不滅です。

    ユーザーID:0502160443

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • 30代ですが

    トピ主さんの例は全部わかりましたよ?
    昭和ひとケタ生まれでしゃっきりしている祖母がいるからでしょうかね。
    日常では確かに使わないし聞かないですけど、おばあちゃんと話してればそこそこ古い単語は出てくるし、江戸〜昭和中期くらいの時代設定の小説が好きなのでそのせいかも?
    例えば「お手水」とか、奥ゆかしくてきれいな(?)言葉というか音だと思うんですけど、すっかり死語ですね。
    新語のほうがわからなくて困ってます。

    ユーザーID:1346666471

  • 全然わからない・・・

    主さんと同い年です。関東在住。
    でもおっしゃる言葉全部分かりません。死語どころか、70代の両親もそのような言葉は使わず、聞いたこともありません。大げさな話、ガイコクゴのようです(笑
    どなたかがおっしゃっていますが「昭和」ではないと思います。
    きっと「戦前」とか?
    ご家族にお年寄りがいらっしゃいませんでしたか?
    育った環境だと思います。

    ユーザーID:1620157420

  • 掛け紙は通じないかも

    熨斗との違いが分かりにくいですからね。私も流通に就職して初めて熨斗紙と掛け紙の違いを知ったくらいですから。内使い(自宅用)、到来物(いただきもの)は()内の言葉に言い換えることが多いですね。

    びわんさん>熨斗は基本的に慶事の贈り物に使います。弔事の場合は掛け紙です。もっと正確に言えば熨斗は「のしあわび」のことで、印刷熨斗紙の右上に印刷されている飾りのことです。今でも印刷じゃなくて本物の鮑を使った熨斗および熨斗紙ってあるんです。結納なんかそうですよね。

    ユーザーID:1019030334

  • 死語と新語

    トピ主さんの例はほぼ理解出来ました。
    「内(家)使い」→自宅で使う(消費)するもの
    「掛け紙」   →贈答品の上掛けにする紙類
    「到来物」   →いただきもの

    その他に
    「衣紋掛け」「国電(省線)」「小正月」「カマトト」
    「妻君」「山の神」「おきゃん」など

    最近よく使われている、カタカナ語
    「リスペクト」「アジェンダ」「コンセプト」
    「コンセンサス」「スキルアップ」など
    別に日本語を使っても支障が無いのに
    なにゆえに外来語を使うか
    理解に苦しみます。

    ユーザーID:9006039860

  • 掛け紙

    これは熨斗のことですね。今は「お熨斗をお願いします」と言えば、掛け紙を付けてくれますよ。

    内使い、到来物はすみません初めて聞きました。
    レジでもご自宅用ですか?と聞かれますからね。

    デパートの方の言葉が解りやすくなったと思います。

    ユーザーID:8908381556

  • 私も知らない

    家使いはわかるけどあまり使いません。掛け紙は知りませんでした。熨斗紙と言ってます。到来物も知りませんでした。頂き物のことでしょうか。

    私はトピ主さんより年上なんです。年代だけでなく地域差の可能性もあるのではないでしょうか。

    ユーザーID:9287968393

  • 熨斗 か 自宅用かな

    デパートの地下などで 菓子折りを買った時 「お熨斗は?」
    「ご自宅用ですか?」と聞かれることはありますね。

    熨斗は要らないと言えば 自宅用かと思いますね。

    到来物は 珍しい物だと思いますが これだけ お取り寄せができる状況にあると 到来物もなくなってしまいそうですね。

    死語かどうかは わかりませんが バッグをひとくくりに言っているような。
    昔 ショルダーバッグ ボストンバッグ とか分けて言っていたような気がするんですが 今は どれも バッグ。

    ハイソックス OL などなど。

    ユーザーID:6031491227

  • あるある

    今の時代に言ったら絶対失笑される死語
    ナウい・ボイン・アベック・メンス・コールテン・・・といったところでしょうか?(懐)

    今の言葉だと
    イケてる・豊乳・カップル・生理用品・コーデュロイ・・ですよね。
    何で言い方が変わったのか不思議です。

    ユーザーID:0160543360

  • 昭和ではなく、戦前という感じがします

    トピ主さんの出された例は、皆、戦前に生まれた人たちが使っていた言葉
    という印象があります。

    戦後も使われたでしょうが、戦前派の人が減る中、だんだん使われなく
    なったんじゃないでしょうか。

    私は戦後の生まれですが、どの言葉も私が子供時代に大人が使っていた言葉です。

    ちなみに、同様の感覚で覚えている言葉に「停車場(テイシャバ)」があります。
    これは「駅」のことです。
    (というか、首都圏ではもう「停車場」なんて言いませんが、今でもそう言う
    地域ありますかね?)

    昭和40年代かな、歌謡曲で「夜明けの停車場」(?)とかいうのが流行りました。
    戦前派の人にとっては、鉄道の駅は「駅」より「停車場」のほうが普通だった
    ようです。

    45年前、高校時代に年配者に「停車場」の場所を聞かれ、私はてっきり
    バスの停留所と思い込んで案内し、えらく怒られました。

    その爺様は地下鉄の駅を探していたんです、やれやれ。
    知らない爺さんになんで怒られなきゃなんないんだよと腹が立ったのを覚えています。

    トピ主さん、まさか「停車場」は使わないでしょうね(笑)

    ユーザーID:5542529059

  • わかります


    60代女性です。
    先日は お使い物 がわかってもらえませんでした。
    ギフトと言い換えて伝わりましたが (笑)

    ユーザーID:7492458356

  • わたしにも教えて

    「うち使い」って?贈答用ではなく家で使うものってこと?掛け紙って?「のし紙」のこと?

    えー。わたしも知らんわ。年齢、トピ主よりも上だと思うけど。

    すみません。

    ユーザーID:7487032613

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧