愚妻って言うな!

レス361
(トピ主3
お気に入り412

恋愛・結婚・離婚

ハッシュ

レス

レス数361

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
先頭へ 前へ
271300 / 361
次へ 最後尾へ
  • 全然美しくない

    トピ主が間違ってる!とかMARCHのくせに!とか息巻いてる方を散見しますが、そんなのトピ主さんはわかった上だと思いますよ。そこにツッコむのはヤボいというか、浅いです。

    自分を愚とまでへりくだる言い回しは身分が厳格だった時代の名残なんじゃないですかね。今は皆平等が原則です。自分らの人格そのものを貶めてまで相手を立てるというのは「昭和」とかのレベルじゃないほどの時代錯誤だと思います。こういう言葉こそ廃れるべきです。

    ユーザーID:2077205304

  • 納得

    トピ主さんのレスを2つ読んで納得しました。

    トピ主さんのご主人は、「愚かな妻」という意味で「愚妻」と言っていると思います。

    ユーザーID:3396743967

  • へりくだるのが日本人の美徳

    この考えがどうも解せない

    へりくだるのは自分だけにしてもらいたい

    奥さんや息子さんを「愚」と呼べるほど自信は偉いのか完璧なのか甚だ疑問だ


    「愚妻」「愚息」と言うなら自身は「愚夫(グフ)」か?


    別に自分の家族を自慢しろとは言わないが、不必要に家族をへりくだって紹介する必要ないと思うが

    「妻です」「息子です」で良くないか?


    あと話は変わるが「粗茶ですが」これもなんだかなぁ

    粗茶をお客に出すなよって思ってしまう

    もちろん相手は本気で粗茶と思って出したわけじゃないのはわかるが

    ユーザーID:8111884370

  • やな性格

    あーだこーだ屁理屈並べて自分の非を認めない。

    まともに返してくれた方にお礼もできない。

    挙句、どうでもよい情報載せて

    頭の悪さに輪をかけてることに気付かない。

    ほんと≪愚かな妻≫だわ。


    ユーザーID:4648129255

  • へ?

    他のレスにもあるように、
    愚かな私の、
    という意味じゃなかったでしょうか。
    私は大学行ってないけれど。

    ユーザーID:1936584640

  • トピ主さんに引きます

    いや〜、私もMARCH出身ですけどね、引きます。

    大学名と、本当の賢さって、全然関係ないのねー。
    MARCHって偉い、と思ってること自体が恥ずかしいので言わないでいただきたい。

    早く気付かないと、本当に愚かな妻ですよ。

    ユーザーID:8017317828

  • my stupid wife

    アメリカ生活長いですが、何度か耳にしてます。 日本人が言う謙遜とは違いますが、こっちの男も言いますよ。

    大体アメリカ人の男全員がジェントルマンではないです。 ジェントルマンなんてほんの数%しかいないですよ。 残りの90何%はあほな男ばかりです。

    アメリカでは・・・って言うのはやめましょうね。 アメリカでも家事をしないで文句を言われる夫はかなりいますし、逆に妻たちが夫が何もできない男で困るってよく言ってますから。

    自分が美味しい、素晴らしいと思ったからこそ人に勧める、それはいいと思いますが、日本固有の言葉遣いの意味もきちんと理解しましょう。

    MARCHですが?って、僕もその中の一つの卒業生ですが、偉そうに言うような学校でもないと思いますし。

    謙虚とか謙遜と言うものをもう少し理解してもいいんじゃないですか?

    ユーザーID:8085562448

  • 残念な妻ですね…

    MARCHを卒業されていても、
    過去に一流企業に勤めていたとしても、
    とりあえずトピ主さんは、知性も品性も低い女性なんだな
    ということがよく分かりました。
    (もちろん MARCH卒の人が皆そうだとは思いませんが、
    ただ中には残念なトピ主も含めて色んな人がいるんだなと思います)

    あなたの夫に「愚妻の意味は自分の妻だということは知っているけれど、
    それでも私は愚妻と言われることが嫌なの。ただ "妻"と言ってもらいたい」と
    冷静にきちんとお願いすれば、そうしてもらえると思うんだけどなぁ。

    改めて伝えてみてはいかがでしょう?

    ユーザーID:7580265920

  • 愚夫って言いますよ

    永六輔氏の奥さんが「愚夫永六輔が・・・・」って何かで書いいているのを読んだことがあります。
    愚妻とか愚息って目上の人に対してへりくだる時に使う言葉です。
    女性が目上の人に夫を引き合いに出して会話するシチュエーションがこれまであまりなかったから
    愚夫は使われてこなかったんだと思います。
    相手を罵るのに使う言葉ではありません。

    ユーザーID:7961679371

  • 謙譲語って実はすごく不遜

     謙譲語って大嫌いです。これが日本の文化?悪しき習慣の間違いじゃないでしょうか?
     つまらないものですが、って、いやいやつまらなくないですよ、って相手に言わせたいって卑しい根性だと思う。愚かな私やつまらないものを受け入れてほしいって、世間に甘えてるの?なんで人様をそんな矮小なものに付き合わせるのか?

     とぴぬしさんがアメリカがどうのってあほなこと言うから焦点がぼやけるんだけど、そもそもヘリくだる意味を考えてみましょう。

    ユーザーID:5434622795

  • ふと思い出した事

     昔,某仏文学者が「日本語は極めて非科学的な言葉だ,例えばレストランで料理を注文する時『僕は魚だ』と言ったりするが,これをフランス語にすれば"Je suis poisson."になる.不合理も甚だしい」的な事を吹聴したそうですが,トピ主やその同調者が言っているのは正にこの種の事ですね.
     私も小学生の頃,「『負けず嫌い』では,”負けない事が嫌い”になる」「『消防』って”(火を)消す事を防ぐ”,火事を促進するのか!?」などと冗談半分に親に言った事がありましたが,トピ主派はこの手の事を真顔で主張しているように受け取れます.また,「『七転び八起き』ではおかしい(”七起き”の筈)」などという屁理屈をこねる向きもあるようですが,これを連想させるようでもあります.

     まあ,物言いが罷り通る世情なので,結果としては「愚妻(息)」なる表現も死語と化すかも知れません.しかし,斯かる「言葉狩り」も大概にすべきだと個人的には思うところです.

    ユーザーID:2311588429

  • トピ主さんのユーモア、好きです

    愚夫、グフ、ウケました。

    私の夫もアメリカ人で、初対面の人には言いませんが、知人とか友人には、トピ主
    さんのおっしゃる通り、「僕のビューリフォーなワイフにぞっこんなのさっ」と言い
    ます。「料理も、すっごくうまいし、いろんな国の料理も作れて、レストランより
    おいしいんだよ。家もすっごくきれいにキープしてくれて…」と人前で褒めてくれ
    ますが…

    在米ですが、私は生粋の日本人なので「やめてぇ〜それ自慢だよね?ビューリフォー
    じゃないし、何でも大袈裟なんだよ〜」と叫びたくなります。非常に、落ち着かない
    と言うか、居心地が悪いです。誇大表現すぎて、それを聞いている人達に申し訳なく
    て、縮こまってしまいます。

    最初のうちは否定してましたが、それ以上、倍にしてかぶせてくるので、否定は止め
    ました。顔、料理、家事も普通レベルなので、「褒めて当然よね。事実だもの。」
    なんて態度、あと100年たってもできそうもありません。

    話がそれてしまいましたが、褒められすぎるのも居心地悪いですが、愚妻は遜りすぎ
    てて、聞いてて気分の良いものではないですよね。

    ユーザーID:7676144523

  • レスの内容みて驚きました。

    >何故ならば私は友人知人に食べ物など送る際には、必ず事前に試食して、本当に美味しいと思った物しか送りません。

    「つまらないものですが」と言って贈る方が、本当につまらないものを贈ると思っていることにまず驚きます。

    「つまらないもの」というのは謙遜であって、「自分が美味しいと思うものを贈る」ことに何の変わりもありません。

    ちなみに、私は親しい人に贈るものは「これ、美味しかったの!あなたにも食べてもらいたくて買ってきたよ」というくちです。

    私はおいしいものを美味しいと伝えて贈りたいからそうする。
    でも他の人が「つまらないものですが」と言うことを批判しようとは思いません。
    それが美しいと思う人もいるということが理解できます。

    いろんな人がいて、いろんな言い方がある。
    それを認め会える社会が本当に心安らぐ社会だと思います。

    だからトピ主さんもご自分で言うときは「美味しかったので」と言えばいいし、それを批判される筋合いはないです。
    でも、「つまらないものですが」っていう人を批判することもないのにと思います。

    なぜみんな言い方を同じに統一しなくちゃいけないの?

    ユーザーID:8874168230

  • 馬鹿正直に言えば

    例え自慢の妻・子供だとしても、それをそのまま相手に伝えたら
    鼻持ちなら無い人って思われます。

    トピ主はきっと素直って言えば素直だし、だいたいにおいて直球勝負で
    生きてきたタイプなのでは?

    だからまどろっこしい言い方や自分や自分の身内を卑下した言い方は
    我慢できないのでしょうね。

    日本の美徳を理解できず、アメリカの人みたいに紹介してもらいたいなら
    渡米してあちらで生活でもしたらどうですか?

    ユーザーID:0409037462

  • 夫さんが気の毒ですね

    「すばらしいもの」と言われてもらったものが、そこそこだと、より拙いものをもらった気分になり、残念な気持ちになる。

    「ささやかなもの」と言われてもらったものが、そこそこだと、意外と良いものをもらった気分になり、うれしい気持ちになる。


    良いものあげる!っていうのは、あげる側の優越感だけで、相手のこと考えてない。


    もちろん、相手との関係性によりますよ。

    謙譲語はそういう、相手の気持ちの上げ下げをコントロールする意味があるってだけです。

    ユーザーID:2030509839

  • フラットな関係

    夫が私を「愚妻」と呼んだのは、例えば自治会の会合に夫婦で出席した時や、夫の上司の方のご自宅に招待して頂いた時でした。

    「うちの愚妻が…」と夫が言う度に、内心ムカムカしました。

    後から、「私をそう呼ぶのはやめてほしい」と言いましたが、「公にはこう言うんだ」と、夫は譲りませんでした。

    何故「妻が」ではいけないでしょう。
    侮蔑的に言わなくてはいけない理由があるのでしょうか。

    あとは、これは会社の人が言っていた発言ですが、「女 子どもに」という言い回しもとても引っ掛かりました。

    ユーザーID:7084447758

  • 浅薄な知識ですね

    愚妻 愚息 それぞれ私の妻 私の息子って意味ですけど...
    自分に対する謙譲であって、妻や息子を貶めるものではないです。
    さすが、その程度の学歴や職歴を自慢するだけあるトピ主。
    日本語の奥深さを調べましょう。 直訳英語でしか考えらない
    なんて中学生か(笑)
    愚夫...だったら、愚かな私の・(素晴らしい)夫て意味ですかね〜

    ユーザーID:6489272670

  • 愚夫(グフ)……笑っちゃいました!

    確かに夫に対して謙った表現って、あまり聞かないですよね。
    あ、愚娘ってのも聞かないような……。

    まあ「ベリービューティホーワイフ」とまではいかなくても、コロンボ警部みたいに「うちのカミさん」ぐらいにしてもらいたいですよね。

    ユーザーID:3141523908

  • 本物の愚かな人じゃないの

    レスを見る限り、トピ主は文字通りの愚妻、愚かな妻にしか見えないんですが…

    これを美しい妻とか自慢の妻とはちょっと恥ずかしくて言えないよな

    ユーザーID:2736141426

  • 超イケメンの愚息

    昔、我が家の軒先で雨宿りをしている超イケメンの高校生がいました。

    当時高校生だった私が家に帰ってきたら、そこに立っていましたから、傘を貸しました。

    翌日、お母様の手紙と一緒に枇杷を持ってました。

    「愚息がお世話になり・・・」と。

    母と二人、「イケメンの愚息だったよね」と言いながら、上品なお母様を想像しました。

    私が「愚息」を知ったのはこのとき。

    日本語ってストレートじゃないところが良い場合がたくさんありますよね。

    ユーザーID:5767619583

  • だからここは日本でしょ

    >my stupid wife なんかアメリカでもし言った日には
    アーユーシリアス?
    って呆れられますわ 笑

    いやだから、誰もアメリカでは(もしくは日本にいるアメリカ人に対しては)そんなこと言わないでしょ。
    日本の、あくまでも日本人的な人にはそういう風にへりくだっていう文化があるんだから、それでいいんじゃないですか?

    それに、別に誰もトピ主さんに強要してるわけじゃないですし。
    あなたの夫が外で「うちの素晴らしい妻がですね」って話したとして、なるほど素敵なご夫婦だって思う人もいれば、アーユーシリアス?って思う人もいる。
    それでよくないですか?

    いう人の普段の言動とか、仕事ぶりとか、外見とかもあるかもしれない。

    ユーザーID:3042727213

  • 愚か

    >my stupid wife なんかアメリカでもし言った日には

    言語が違うのに直訳するところがトピ主の愚かなところですね。

    まさしく「愚」妻です。

    ユーザーID:9395871749

  • いえ、なんだかね

    なんていうか、
    きーにーしーすーぎー。

    理由なんかおいといて、
    そういうもんだと思ってられないでしょうか?

    愚歳の正しい意味もこのトピレスで
    知ることができて小町って勉強になるわあ。

    昔からある言葉って、
    ちゃんとそれなりの深い意味合いがあって
    面白いですね。
    日本人として、大事にしたいと思います。

    だんだん変わっていくものも受け入れる
    必要があるし
    むかしからのことを知っておく、受け継ぐのも
    大事。

    極端に、
    いまの時代はーーーー!!!!!!
    とか
    むかしはなぁああーーー!!!!!
    とか、
    海外ではねぇ。
    とか、
    ここは日本だ!!
    とかね、
    もう、単に馬鹿馬鹿しいし、
    もうちょっとひとにも自分にもやさしく生きるといいかなとおもいます。


    そんなことで憤ってる日々より
    気持ちがたのしい日々のほうが
    いいでしょ♪

    ユーザーID:8030667452

  • つまらないものですが、は失礼かもですが

    最近は、お口に合うかわかりませんが、、とかでへりくだりを表現し、つまらないものとは言わないという方向はありますね。
    けど、愚妻愚息はねえ。別に社交辞令というか枕詞というか。
    やはり国民性か、身内を堂々自慢されるとビックリする気がする。。

    ユーザーID:1156347971

  • 心配になります。

    こんなトピは笑ってスルーするのが大人の対応なんでしょうけど・・・・。

    トピレスまで読むと本当に“品性”の足りない人だなぁ・・・・と感じます。
    プライドは高いけど“知性”の足りない人だなぁ・・・・と感じます。

    時代に合わないから謙虚さを無くせってものでも無いでしょう。

    私良い大学でて一流企業に勤めて綺麗だしお洒落だしって・・・・聞けば聞くほど哀れに聞こえます。
    認めてもらえないから必死なのね、知性も品性も足りないのだから賛同してくれるのは同類だけです。

    アメリカなんて関係ない!

    ユーザーID:3669192784

  • 文字通りに受け取る方なのですね

    「愚妻」とても教養豊かで品がある奥様というイメージです。
    「愚息」こちらも優秀なご子息というイメージです。
    なぜなら、この言葉を発する人に教養レベルや社会的属性の高さを感じさせるものがあるからです。
    あまり耳にしない表現であるが故に、私のような庶民とは住む世界が少し違うのだろうと理解します。

    「つまらない物ですが」
    私がトピ主さんに何か差し上げる場合は、まさか不快にさせてしまうとは思わず、このように表現してしまいますね。
    自分よりも目上の方に差し上げる物になるので、どれだけ素晴らしいものだと思っていても、彼らにとっては取るに足らない物かもしれないので、そのように表現します。

    「これ美味しかったので・・・」という表現は、フラットな関係性では好ましく思われます。

    目上の方には少々失礼な気もします。
    もっと素晴らしい物をいつも召し上がっていると想像しますので。
    自信満々でお渡しすると恥をかきそうなので、「お口に合うか分かりませんが」と言いたくなります。

    言葉の意味は、誰がどのような場所でいかなる文脈のもとに発せられたかで変わりますよね。
    ご主人に「愚妻」の意味を尋ねてみたいです。

    ユーザーID:8001594888

  • 相手と自分は違う人間なんですよ

    率直な物言いは、知らないうちに他者を傷つけたり、自分が恥をかいたり、自分本位で浅慮という印象を与えるリスクがあります。

    だから建前と本音があり、謙譲表現があり、身内自慢をしない慣習があるのです。
    あけすけな表現は、よほどお互いをよく知っている間柄でないとできません。

    アメリカの方は互いに率直に身内自慢をなさるのかもしれませんが、世界を見渡せば「本音と建前」「社交辞令」が満載で、言葉の裏を読まないといけない文化圏は結構あります。冒頭にあげたようなリスクを回避する表現は、ある程度普遍的な人間の感情に配慮したコミュニケーション技術であって、日本人に特有のものと決めつけることはできないと個人的には思います。

    ユーザーID:9387532844

  • なるほど

    >これでもこれでもMARCH出てるし、一流企業に勤めてましたけど(怒)

    トピ主の中では、「愚妻」という言葉は、MARCH以上の大学出身者や一流企業に勤めていた人に対して使うべきではないという理解なんですね。

    では、トピ主の考えでは、「愚妻」という言葉は、どのような場面で、どのような人を指して言う言葉だと理解しているのでしょうか?

    ユーザーID:3933601357

  • ほめればいいとは限らない

    ちょっと横レス気味かもしれませんが、「アメリカでは」の話。

    確かにアメリカでは身内を下げて言う習慣はないのかもしれません。ポジティブにアグレッシブにしてないといけない文化ですものね。
    でも部下の仕事内容に不満がある時には「いつも君が努力しているのはよくわかっているよ。」と言うんだそうです。これ、言われた方は「結果はダメだからなんとかして。」の意味だと気づかないといけないセリフだそうです。
    有名な京都の「その着物、お好きどすなぁ。(それ一枚しか持ってないのかしら。)」に近いものがありますね。

    妻を自慢気に言うのは相手を立てるより自分をよく見せる方を優先しているからだし、はっきり注意してギスギスしないようにする知恵から来ているにしても、ほめ言葉が本音じゃない時がいくらでもある。そこを理解しないで「アメリカでは妻をほめる」をもてはやすのも、何か違う気がします。

    ユーザーID:0089116987

  • 教えて!賢妻のハッシュさん

    私はMARCHをこのトピでようやく知った知見の乏しい女です。
    そんな私にぜひご教授いただけませんか?

    質問1:なぜアメリカが基準なのでしょうか?
    日本の伝統的な言葉遣いや謙譲の精神がお嫌いなのはわかりました。

    ではどうしてアメリカの真似をしたいのでしょう?
    そもそもアメリカの文化にそうお詳しいようではないし
    英語もむしろ苦手でいらっしゃるようにお見受けします。

    世界にはたくさん国があります。
    その中でなぜわざわざアメリカなのでしょう?

    イギリスは?チリは?イラクは?中国は?ナイジェリアは?
    世界各国の男性がパートナーをどう紹介するか、精査の上でのご提言なのでしょうか?

    そして、どうして日本人が自国の伝統文化を捨てて
    アメリカ化する必要があるのでしょう?

    国に限らず企業でも個人間でも、よい習慣は
    自分の価値観や文化と折り合いをつけながら吸収するのはわかりますが
    トピ主様は「アメリカはとにかくかっこよくて正しいから、
    みんなアメリカになれ!」という論調です。

    質問2:上記のコメントを私が本音の言葉で書いたら不愉快ではないですか?
    それとも本音万歳と受け入れてくださいますか?

    ユーザーID:3919725713

先頭へ 前へ
271300 / 361
次へ 最後尾へ
レス求!トピ一覧