愚妻って言うな!

レス361
(トピ主3
お気に入り412

恋愛・結婚・離婚

ハッシュ

レス

レス数361

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
先頭へ 前へ
301330 / 361
次へ 最後尾へ
  • 主さん流にいうと・・・

    >息子の同級生からも、○○君のお母さん、キレイだよね、
    と言われたとか、言われなかったとか…


    これ。「どっちやねん!」ってことになるような?
    そこまで言うなら、どどんと!「言われたぜ!」といこうぜ!

    私もコスバって言葉は知らなかったです。まさかコスパのこと?まさかね。


    で、トピから思ってたんですけど、レスで更に・・・ご主人(←これも
    主従関係じゃないから失礼かな?)にあまりに認めてもらえてなくて、不安定
    なんでしょうかね?

    最初はおもしろおかしく駄トピって感じもあるのかなー?なんて思ったりも
    したのですが、2個目のレスでちょっと心配になってきました・・・

    ユーザーID:3301758477

  • トピ主に同意

    トピ主は十分賢いと思いますよ。

    賢いというのは何も学歴だけを指すのではありません。
    現代の日本にも、伝統だから、皆がそうしているから、とやりたくもない無意味な事をしたり、それに従わない人を非難する輩は多いですが、トピ主さんはくだらない常識にとらわれない人だと思います。

    ただ、そういう人は村社会の日本ではつまはじきにされることもあります。
    でも、くだらない人の意見なんて聞く必要ないですよ。

    考え方の古臭い人って嫌ですね。

    トピ主さんの考えには私は同意しますが、頭の硬い人には理解できないようですから、これ以上何を言っても無駄だと思いますよ。

    ユーザーID:6645554717

  • 偉い人にはわからんのですよ

    >my stupid wife なんかアメリカでもし言った日には
    > アーユーシリアス?
    >って呆れられますわ 笑

    「私の賢く美しい妻」なんて日本で言ったら、
    大丈夫?って心配されるよ。
    本人には直接言わないかもしれないけど。


    まあ、それならそれでいいんじゃない。
    こんなところで愚痴っていないで、まずはトピ主さんのところのグフを説得して人前で美しい妻を称賛させてくださいな。
    当然、旦那のことも「優秀な夫は・・」って言ってね。
    トピ主さんも息子のことを人に言うときは必ず「うちの優秀な息子は・・」って言ってね。
    自分の事も「美しく賢い私が厳選した贈り物を受け取ってください。」って言ってね。

    あ、でも息子には強要しないでね。かわいそうだから。

    ユーザーID:4178536890

  • がんばって

    愚夫、ぜひ使ってみてください。
    ご主人も、トピ主さんがわかってくれたとお喜びになることでしょう。

    確かに時代にそぐわなくなっている言葉はあると思いますが、
    それに本気で腹を立てるのもバカらしい話ですから。

    ユーザーID:2828909314

  • 謙譲語いうよりもうほとんど決まり言葉でしょう。

    そんなこと言ったら、拝啓・敬具のような言葉も、もう実体がないのだから滅びるべきだと?

    今でもみんなバリバリ使ってますけどね。
    特にビジネスの場では。

    愚妻愚夫愚息…
    もう日本語として決まり言葉の領域では?
    夫の方が使う機会が多いのは、それだけ夫の方がより社会的な場に生きているという事の証左ではないでしょうか。

    アナタが事前に試食しておいしいと思ったものが必ずしも相手にも美味だとは限りません。
    経験ないですか?
    人からすごくおいしいと聞いたけど、そうでもなかったもの。
    美味だと大行列の繁盛店、でも食べてみたら普通…
    人の味覚は千差万別。
    その想像力があればこその「つまらないものですが」です。

    アメリカ人はポジティブでかっこいいと思う人もいれば、雑で無神経と思う人もいます(とくにヨーロッパ)。
    人の感じ方は人それぞれ。
    主さんがそう思うのなら、自分だけそうすればいい。
    夫は別人格です。

    また愚妻はみなさんおっしゃる通り、
    「愚かな妻」ではなく「愚かな私、の妻」という意味なので
    my stupid wifeは完璧な誤訳です。
    夫が自分を謙遜する権利はますます夫自身のものです。

    ユーザーID:5637310761

  • いえいえ

    きっとご主人は「うちの愚妻が…」
    と言って相手のかたに
    「とんでもな〜い!あんな美人でよくできた奥さんですよ〜」

    と言われるのを楽しんでいるんですよ。

    きっと心の中ではビューリホーなワイフだぜっ
    と思っていますよ!

    ユーザーID:6745720155

  • 解決策

    紛らわしくないように、
    「愚かな僕には勿体ないほどの素晴らしい妻です」
    と、奥さんを紹介すればいいのでは?

    日常では使われることが少ない言葉や漢字は、知っていてもわかりやすくして使う事は珍しくありません。

    ところで、実生活で「愚妻、愚息」って、皆さん使ってるのかお伺いしたいです。

    私は聞いたことが一度もありません。

    ユーザーID:6645554717

  • 直訳

    >my stupid wife

    直訳かよ。
    英語ができないんだね。

    ユーザーID:5306934990

  • そうですね

    謙譲語には『夫』に当たるものが無いのですよね。
    妻は夫を常に立てなければならないという思想が透けて見えて、良い感じはしません。
    お気持ちはわかりますよ。

    ユーザーID:6716030775

  • 何人の米人男性から「ビューリフォーなワイフ」を聞きました?

    米より他の英語圏の生活が長く、人生の半分近くを海外で過ごしています&夫も非日本人ですが
    >僕のビューリフォーなワイフにぞっこん
    と言う人に私は今までお会いしたことがありません。

    周りの既婚女性も、心が美しいと褒められるのならまだしも外見何て褒められても嬉しくないと言う人が多いです。
    それ以前に容姿に関する話題は控えなさいと幼少期から言われ、褒めるとしたら良い「行い」等にします。

    非日本人でも、妻を恐妻に仕立て尻に敷かれている自分と言う話をする人もいますし、妻の失敗などを冗談交じりに話し、でも憎めないんだよね〜なんて話もします。
    本音トークの時は、配偶者の話を赤裸々にする人もいますよ。
    ブラックなキツイ冗談を言うお国もあります。

    子供の事も、例えハーバードやオックス・ブリッジでも、まぐれで入ったとか誰に似たのか分からない位の事は言います。
    でも学校で先生から全生徒が褒められ過ぎて、問題点が見えていない親もいます。

    非英語圏人が「米人は褒め過ぎで、逆に本音が分からない。」と言っていました。
    英語圏では「褒め殺し」案外ありますよ。

    主様は本当に米人と話をしていますか?

    ユーザーID:3438591999

  • あのうトピ主さん?

    >侮蔑的に言わなくてはいけない理由があるのでしょうか。
    何人もの方が愚妻という言葉の意味についての解説レスをしてくれているのに、全く読んでいないのでしょうか?
    それとも読んだけど今さら引っ込みがつかなくなって知らないふりしているのでしょうか?
    皆さんからのレスも読まないのならもう閉めたらどうですか?

    ユーザーID:0146981814

  • あらら〜

    主さま、鬱憤たまってるのね。
    独身時代は自信満々にお過ごしでしたか?
    誉められちやほやされないといやなタイプ?
    気位高いタイプ?
    めんどくさい人。

    ユーザーID:1491734069

  • Change Yourself!!

    そういう昔ながらの亭主関白テイストのご主人を選んだのは、トピ主さんですからね。ムカついたとしても、ある程度の我慢はしょうがないですね。

    まだお若いのでしょうし、美しさだけではなく賢さも身につけられて、万人に賢夫人、美魔女と認められる存在になられてはいかがでしょうか。
    どういうわけか非常にアメリカがお好きなようなので、アメリカ関係のことで研究されたりビジネスされるとか。

    ご主人を変えることを望むより、自分が変わった方が早いですよ。ご主人が大事にしたくなる奥さんになればいいじゃないですか。それが自分を高めることにもなるのですし。
    わたしこんなに賢くてキレイなのに夫は認めてくれない!アメリカ人は違うのにーって、同じことを繰り返すばかりだと、ほんと愚かだなと思います。

    ユーザーID:3364462416

  • ご主人は?どういうつもりで愚妻と言っているの?

    愚息も然り。夫がどういうつもりで言っているのかを確認しましょう。

    出来の悪いといった意味でなら、猛然と抗議するべきですね。

    謙遜文化の日本人でも、出来が悪いという意味ではカチンと来るのは当然ですし。
    「愚」は夫自身の事をさすようですが、実は身内を謙遜する意味合いも少なからず兼ね備えています。
    身内は出来がいいけど、自慢するのはいやらしいので逆に貶めるかのような表現をするのが謙虚でいいとされてきた名残でしょう。

    「愚妻」私も嫌です。
    呼び方を変えてもらいましましょうよ。
    それで全て解決します。

    ユーザーID:9443591296

  • 感想

    ・旦那が奥さんのことを「愚妻」と呼んだところで、
    奥さんのことを愚かな人だと思う人はいないでしょう。

    ・ただ、レスを見て思うのは、
    「愚妻っていうな!」というトピ主様は、
    だいぶ物事を知らない人だなぁという印象です。

    ・「これでもこれでもMARCH出てるし」とおっしゃいますが、
    残念ですが MARCH の格を下げているとしか思えません。
    「MARCH ぐらいじゃこんなもんだよね」と思わせる効果としては抜群なのですが、
    私としては非常に残念です。

    ・>アメリカ人は
    >「僕のビューリフォーなワイフにぞっこんなのさっ」と言って見せびらかすんだってば。
    違うと思います。あなたの脳内アメリカ人はそうなのですか?
    ますます残念です。

    ・本質的には、トピ主様は「愚妻」の意味を理解なさっていません。
    ですから、このような感想を持たれるのでしょう。
    >何故「妻が」ではいけないでしょう。
    >侮蔑的に言わなくてはいけない理由があるのでしょうか。

    理由は理解できないと思います。
    あなたは残念な人ですね。

    ユーザーID:5369072210

  • 源氏物語。

    謙譲表現のオンパレードです。
    英語でも、Would YOU〜とかCould YOU〜とかいう丁寧表現はあります。
    謙譲という精神は、決して無価値ではないと思います。

    ユーザーID:3936917676

  • 言葉の使い分けのできる賢いご主人

    上司は立場が上、町内の人は(全てではないけれど)年上の人が
    多かったのでは?年下の人もいたとしても
    ご主人は年上の人にあわせた言葉遣いをしているのです

    愚妻愚息の意味をきちんと把握している人たちの前で
    その言葉を使ったって、
    相手はトピ主さんが馬鹿妻だなんて思いません

    きちんと相手とTPOによって言葉の使い分けのできる男性だから
    妻もできた女性だと思ってもらえます
    つまり、ほめ言葉になるのですよ

    侮蔑的だと思うのはとぴ主の無知のせいであって
    言葉のせいではありません

    愚妻をmy stupid wifeと訳すことが間違っているということを
    これだけのレスを読んで理解できないという事はやっぱり
    馬鹿妻だなぁと思います

    ユーザーID:0217897152

  • 正しい英訳

    「愚なる自分」の妻が「愚妻」

    「拙なる私」が書いた著書が「拙著」
    です

    正しく英訳するためには
    正しい日本語の知識が必要です


    弊社で使われる『弊』の字の意味も知らないのかもしれませんね
    もし知らないなら、これを機会に勉強しましょう

    ユーザーID:3674131016

  • そういう押し付けがましいのがキライ

    トピ主さんみたいに
    >「これ美味しかったので、貴方にも是非召し上がって頂きたいので」

    なんて言われたら
    「ゲ!なんて自信満々なんだ、もし不味かったら(私の口に合わなかったら)どうしよう?」とか思っちゃいます。
    あくまでも心の中で思うだけで実際にはニッコリ笑って「ありがとうございます〜」って言うと思うけど。

    だけどきっとトピ主さんが相手なら
    食べた後に「すっごいクソ不味かったですよ!?」と言っても大丈夫なんですね?私の本音だから。
    ま、冗談ですけど・・・。

    >いいものはいい、
    っていう自分だけの思い込みを押し付けられる感じが
    なんだかウヘェって思っちゃいます。鈍感というか・・・。

    私は
    最上級のものを用意しておいて「つまらないものですが」とか
    大好きで世界一だと思っている奥さんを「愚妻ですが」とか言って
    少しはにかんでいるような日本人の繊細な感じが好きですけどねぇ。
    なんだろう?余韻というか余白というんでしょうか・・・。

    トピ主さんの自分磨きにはそういう事は無縁なんでしょうね。
    なんだか「わたしはスゴイんだから褒めて褒めてぇ〜!」って必死に見えます。

    ユーザーID:4678181563

  • 思いますねって仰られても…

    それこそトピ主様の個人的感覚ですね。
    公とは違います。
    また、喧噪と侮蔑も違います。
    侮蔑的である事に近いのは、むしろあなたの感覚かとも思いました。
    >って呆れられますわ 笑 の部分と 追加情報のところで。

    あと、「アメリカ人が〜」って言うのも、
    誰かを納得させるにはちょっと残念な感じですね。

    ユーザーID:7012309085

  • 学歴自慢や職業自慢しているのに

    肝心な言葉の意味すら知らず無駄に高いプライド すぐ感情的になる性格
    親として大丈夫なのかね?

    ユーザーID:2171672378

  • my stupid wife に大ウケ!!

    トピ主レスしか読んでいないので他にも同様のレスが有ると思いますが…

    まず「愚妻」の意味は 『私の妻』です。決して愚かな妻という意味ではありません。

    次にこの言葉の成り立ちは、「愚」は自分(夫)を指しているんですよ。
    つまり 「愚なる自分の妻」、遜っているのは夫自身です。
    だから、「愚妻です」と紹介されても妻が怒る要素はどこにも有りません。


    >my stupid wife なんかアメリカでもし言った日にはアーユーシリアス? って呆れられますわ 笑

    ハッハッハ 直訳しちゃったよ〜
    こりゃー滑稽だわ
    わざわざアメリカの文化まで御高説頂いたけど、トピ主の100%勘違いだから。


    MARCH出てるとか一流企業に勤めてたとか、トピ主ちょっとフェイク入れすぎ。
    もし本当にMARCH出てたら愚妻の意味ぐらい知ってるって!

    まだ若いお嬢さんなら言葉知らなくても仕方ないけどさ、高校生の息子がいるってことはトピ主40代では?

    時代は変化してるとか、日本の文化や言葉をどーこー言う前に
    ちゃんと知識と教養を身に付けたほうがいいよ

    ユーザーID:1781715269

  • 使い分ける

    トピ主さんが愚妻の意味を間違えていたとしても、私はトピ主さんの考え方が好きですよ。

    ここは日本だとか、謙譲語だとは言っても、実際言葉の伝わり方は変わっていきますから。

    「つまらないもの」も、トピ主さんの言うように、美味しいのでとお渡しする方が今の時代では正しいとするマナー講師もいます。

    目上の人に軽い感じで「美味しいのでー」と言ったら引きますが、上品ににっこり「美味しいと評判ですので、お気に召していただけたら嬉しいです」だと素敵ですよね。

    主に目上の人との会話で愚妻を使うなら良いと思います。同僚との軽い会話で愚妻を使っていたら嫌だな。

    愚妻も妻も、つまらないものも美味しいのでも、相手や場で使い分けていたらいいと思います。

    ユーザーID:4652784050

  • 多分ね

    トピ主さんが文字通りの「愚妻」だから、それだけ不快に感じるのだと思いますよ。
    何ていうんだろう? 本人が無意識な短所を指摘されると、本能的に過剰な反応してしまうものなんです。
    まさにトピ主さんはこれだと思います。
    こんなお決まり台詞みたいな事にいちいち腹を立てず、もっと精神的にゆとりを持ち賢い妻になりましょうね。

    ユーザーID:3293606300

  • いや

    まぁ。本当にバカで愚かで何処に出しても恥ずかしい妻だと
    ご主人が思っているのであれば
    愚妻と呼びへりくだるような場にトピ主を出しませんけどね。
    対外的な場に出せる程度に信頼があり、
    へりくだるべき場所も併せてくれると思っているから
    連れて行けてたと思うのですが…。

    ユーザーID:3856574963

  • 皆さんが、たくさん「愚妻」の意味を解説してくださっていますが、トピ主は読んでいらっしゃるのでしょうか?読んでも理解できないのでしょうか。

    旦那様はきっと、「プライドと自己評価ばかりが高い、こんなに賢くない妻と結婚してしまった愚かな私」という意味で「愚妻」とおっしゃったのかも。

    ユーザーID:6240794099

  • まぁ自分もそう紹介されたくはないな。

    別に一流企業に勤めていたなんてことはどーでもいいし、
    トピ主が高卒だろうと息子が三流高校であってもいいと思いますが。

    ◆謙譲語であることはわかっているけれど、
    よほど何か特別なとき以外は、
    普通に「妻が〜」「息子が〜」でいいじゃんと私も思うなぁ。

    ユーザーID:3546816510

  • マーチとなんの関係が

    女子どもという言い方は私も好きじゃありません
    愚妻が、愚息が、という表現も日本的謙譲精神のあらわれだと思いますので、まあ普通に聞いていますが、奥さんも一緒にいる席でうちの愚妻がを連発されると、聞いているこっちも少々いたたまれない気分になることはあります。
    まあなんでも過剰に謙遜しすぎる態度は、特に最近では、周りの人に対してむしろ気働きが足りないと評価されるようにはなってきていると思います
    今時なら、妻が、息子がみたいにフラットに表現する方がむしろ普通になりつつある気はしています
    まあご高齢世代の方ばかりの席などではまた話は別でしょうが。
    しかし、言われて不愉快だと妻に言われても、社交辞令だからちょっと我慢して、でもなく「これが普通だ」と言い張るご主人もちょっとどうなんだろうと思いますし、また、トピ主さんの書かれているエピソードを読むと、トピ主さんのご意見もちょっとどうなんじゃいと思いますね

    ユーザーID:2533247867

  • 聞いたことがないよ

    あははは
    アメリカに住んでン十年ですが
    僕のビューリフォーなワイフにぞっこんなのさっ
    なんて言ってる人、見たことありません。

    そして、自分のパートナーをぐさいって呼ぶ日本人も見たことないです。
    そもそも愚妻とか愚息って、口語で普通に使うんですか?
    「貴社」とかと同じく、書面のみで使う言葉だと思っていました。

    次回、誰かにご主人を紹介するとき、
    「グフです」(愚夫、 れっきとした日本語です)って言ってみてください。
    ご主人、どんな顔するでしょうね。
    私だったら頭の中にガンダムのテーマが流れます。

    ユーザーID:2413298439

  • お釈迦様の掌

    旧帝大ではない国立大学卒業のものです、MARCHよりは少し落ちるかな?
    恥ずかしながら、愚妻は「家内」ぐらいの意味かなと思っていて、本当の意味を、このトピで初めて知りました。
    謙遜した言い方とは思ったけれど、そんな意味だったんですねー。

    トピ主さんは、MARCHレベルで世間の平均より偏差値が高い方だと思うのですが、失礼ながら賢さはあまり
    感じられないですね。
    なぜかというと、レスで皆さんへのお礼が一言もない。
    また皆さんのレスを読んでいないのか、愚妻の意味を理解されてないご様子ですね。

    謙譲語や謙遜というのは日本人の美意識と私は思いますが、そうでない方もいるんですね。
    自信満々に私のオススメ、というのも私はできませんが。

    ストレートに、夫婦はフラット、対等、というのはあまり賢く感じられません。
    本当に賢い女性は、ご主人には孫悟空のごとく思いっきりやりたい放題と見せかけて、実はお釈迦様の掌の中で転がされていただけ、という扱いができる人、些細な言葉でいちいち噛みつかずとも、結局はうまーく、ご主人を
    自分の意図するように、言葉は悪いですが操縦できる方かな、と思います。

    ユーザーID:4252633942

先頭へ 前へ
301330 / 361
次へ 最後尾へ
レス求!トピ一覧