モヤモヤ

レス5
お気に入り8

moji-moji

男性発

最近よく聞く「モヤモヤ」という言葉は、漢字では「靄々」かと思っていましたが違うようですね。(語源は?)

手元にある岩波国語辞典(第四版)ではひらがなの「もやもや」のみ掲載されています。(意味は「モヤモヤ」と同じ?)

かたかなの「モヤモヤ」はいつごろから市民権を得たのでしょうか?
なんだかモヤモヤしています。(笑)

辞書も新しい言葉を取り入れているようですが、新しい版には既に収録されているのでしょうか?
(本屋さんで調べもせず、すみません)

蛇足ですが広辞苑は荷物になるので処分しまい手元にありません。(一生の不覚)
そういえば最近は辞書を買うことはもちろん、見ることも無くなりましたね。

ユーザーID:8286755730

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

このトピのレス

レス数5

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • モヤモヤしてるのがイヤなら

    1995年のB'zの楽曲「love me,I love you」の歌い出しが 
    上記のとおりで カタカナ表記でした。

    私の中では モヤモヤの市民権は
    その時以来です。

    すごく勝手な解釈でごめんなさい。

    ユーザーID:7385363808

  • 遅ればせながら

    調べてきました。

    2016年版の辞書にも出ていませんでした。

    まあカタカナのほうが識字しやすい面もありますし、どうしても制度は後追いになることが多いでしょう。

    ではでは。

    ユーザーID:8286755730

  • 勝手な解釈

    もしももやもやするのなら
    もしもモヤモヤするのなら

    読みやすさや強調したいなど、カタカナで字体を変更することで解消されることもある。

    もやもやさま〜ず
    モヤモヤさま〜ず
    あなたがTVプロデューサーなら、どちらが番組タイトルとして相応しいと思いますか?

    もやもやとモヤモヤ。
    意味としてはどちらも一緒じゃないかな?
    苛苛と苛々といらいらとイライラ。
    どれを使ったら読みやすく意図が伝わりやすいか?って話と同じじゃないかな?

    そして文章には流行り廃りもありますしね。
    今はモヤモヤが主流なのでしょう。

    ユーザーID:8935860078

  • 雰囲気的

    なんとなくイライラする、納得していない…って感じかな。まあ雰囲気的に捉えてみれば。

    ユーザーID:8236869733

  • もやもや…

    私の辞書には…
     ぼんやりしている様子…
     心のわだかまり…
    の二つの意味が書いてありました。

    最近の辞書のもやもやの意味は、靄がかかってぼんやりしている様子だそうです。

    二つ目の心にわだかまりがあって、晴れ晴れできないという意味も説明がつきますね(笑)

     

    ユーザーID:3348279816

お気に入りに追加しました

レス求!トピ一覧