文法の問題で夫婦喧嘩が!!助けて!!

レス124
(トピ主0
お気に入り601

趣味・教育・教養

まき

レス

レス数124

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 拭きつける、とはなんぞや

    助詞の使い方の問題ですね。
    「に」は動作の到達点を表すときに使う助詞。
    「を」は動作が行われる場所、手段、原因を表すときに使う助詞。
    よって、文法としては、トピ主さんが正しいです。

    そもそも、「拭きつける」という言い方がおかしいですよ。
    その行為を「ふきつける」とは言いません。
    前提が間違っています。
    奥さんの実家、育ってきた環境で使われていた造語じゃないですか?
    「拭く」とは表面をこすり、水や汚れを取り除く動作を表す言葉です。
    その「拭く」と「つける」と一緒に使うのは考えられないです。
    奥さんの言わんとしていることは「塗りつける」にちかいのかな、と思いました。
    いずれにせよ、日本語は正しく使ったほうがいいですよ。

    ユーザーID:7744147871

  • まず

    拭き付けるという言葉は辞書で調べても載っていませんでした。「吹き」つけるならありましたがそれは「スプレーを壁に吹き付ける」「風が屋根に吹き付ける」などです。

    拭く道具が服なわけで、服に向かっていくわけではないので、服「で」拭くで当然宜しいかと思います。withであってtoではありません。

    ユーザーID:3747853476

  • あなたが正しい

    何で手を拭いたか=服で
    着ている服でも、服で手を拭くなとなりますね。

    「服に手を拭きつけるな」
    これ自体がおかしいです。

    ユーザーID:1010597711

  • 両方とも格助詞だけど

    「で」には動作の対象を示す場合があるけれど、「に」には使用上ありません。

    明らかに奥様が間違っていますけれど?

    それを正確に伝えられないトピ主さん、「間違っているよ」と言われて逆切れする奥様ではその関係の方が直さないといけないものを含んでいるのでは?

    ユーザーID:2095970055

  • もしかして

    奥様は日本語が母語ではない方ですか?
    もしそうだとしたら仕方ないですが。

    いずれにせよ、そんなに言い張るのは、何と言うか、結構すごいとは思います。

    ユーザーID:8523403685

  • 学ぶランキング

    その他も見る
  • いや

    子供を叱らなければならないタイミングで
    叱る側の言葉尻捕まえて揚げ足とって
    喧嘩売るのは言葉の正しさ以前の話だよな、とは思いましたが。

    ユーザーID:5018527953

  • 格助詞「で」です

    単なる兼業主婦ですが、回答します。
    あるサイトからの引用です。

    格助詞「に」
    ものを移動させる行為を表わす動詞について、対象であるものの到着点を表わします。
    例 壁に写真をはります。
    例 ゴミ箱にごみを捨てます。

    格助詞「で」
    手段・方法を表わします。
    例 ペンで字を書きます。
    例 スで学校に行きます。

    「服(手段)で手を拭かないで」
    が正解だと思います。
    奥様の「服に」を使う場合は
    「服(終着点)に手(対象)をつけないで」
    の方が適当ではないでしょうか。

    というわけで、「拭く」と「つける」の使い分けはあるにせよ、手を拭いた手段が服であることを指摘したいのか、「手を服につけた」こと自体を指摘したいのかでニュアンスが変わります。また、しっかり水気を取るように「拭いた」のか、チョンと触るように手をつけたのかにも寄りますね。

    状況によりどっちもありです。
    「これからは服で手を拭いたらだめ」と注意したいなら「で」。
    「ちょっと、服に濡れた手をつけないでよー」と起きた事柄を受動的に言いたい時は「に」がよろしいのではないでしょうか。

    ところで、このシーンは奥様の服?
    自分が着てる服にやられたら、咄嗟に
    「服に手をつけないで!」と言っちゃうかもですね。「つけないで」ですけど。

    ユーザーID:5721203388

  • トピ主に一票

    奥様、大丈夫ですかね?
    そもそも手を拭きつけるって、なんですか?濡れた手をなすりつける、でしょ?
    あ、しかしながら方言なら、さにあらずですよ。方言には日本語の文法に当てはまらない表現が多々ありますから。
    でも、タオルに拭く なんて聞いたことないですよね?お住まいの地域では使われるのでしょうか?タオルで拭く が正しい。
    つまり、主さんのおっしゃるとおり、服で拭く が一般的です。

    ユーザーID:0712584527

  • 初めて聞きました

    トピ主さんの服で「手を拭かないで」が正しいと思います。
    奥様のおっしゃる「着ていない服」であろうと、「洋服」を使って「手」を拭く行為をする時は、服で手を拭かないでが正しいのでは。

    「服に手を拭かないで」って言われたら「えっ?」です。
    服で手を拭かないでってことだろなと察しますが、日本語として通じないと思います。

    ユーザーID:7862040800

  • どちらの方?

    「服に拭く」も言わないし、「服に拭きつける」も言わないです。どこかの地方の方言ですか?

    それにしても、こんなことで喧嘩したり、論破しようとしたり、、、疲れませんか?

    ユーザーID:8245543161

  • 私も

    トピ主さんの意見に賛成です。

    服に拭くな
    は、意味が分かりません。

    もしかして方言とか??

    ユーザーID:9679422389

  • 服で手をふくのが正当

    これ常識です

    ユーザーID:1880724428

  • 奥様は日本語が母国語ではないのでは?

    >>「服に手を拭かないで!」

    半世紀以上日本人やってますけど。
    そんな表現は聞いたことがありません。

    奥様の言い分は、
    ただのこじつけ、
    または屁理屈だと思うので、
    文法ではなく「感情」で物を言う人と争っても、
    時間の無駄です。

    服を「着ている人」がその服で手を拭いても、
    「着ていない服」を持って手を拭いても、
    日本語では『服で手を拭かないで』です。

    「服に手を拭かないで!」が正しいのなら、
    そう書かれている書籍を見せてくれと言ってみたらどうですか?
    逆に、「服で手を拭く」なら、
    辞書の例文等で出てくると思います。

    ユーザーID:4251259299

  • 拭きつける?

    服に手を拭き付ける?そんな言い方あるんですか?服に、スプレーなどで “吹き付ける” ならともかく、“ 拭き付ける”? 生まれて初めてききました。それはともかく、
    ご質問の答えは “服で手を拭く” です。トピ主様が正しい。手に持った服か 着ている服か は関係ないです。が、そもそもそんなに悩むほどのことですか?
    そんな時は辞書をみればよいのでは?辞書がなくても、ネットでチェックできますよ。どうしても“〜に” にこだわるなら、“服に手を擦り付ける” という言い方もありますが? 奥様、相当頑固な方のようですけど、ここはトピ主様の心の広さで、どうか穏便に!

    ユーザーID:5560311404

  • 服で手を拭いて

    服で手を拭く
    服に手を拭きつける

    が、おっしゃる通り、文法的に正しい文です。

    この場合の「で」は、行動(動詞)に伴う道具を表す助詞で、
    「に」は、行動(動詞)の向かう先の場所を表す助詞となります。
    したがって、「に」を使う場合は、後に、方向性の意味を含む動詞を用います。
    具体的には、「行く」「来る」「向かう」「到着する」などです。以下のような文例が考えられます。

    会社「に」書類を「持って行く」
    服の上「に」手を「置く」
    服「に」ワッペンを「つける」


    奥さんの場合は、手を拭いて濡れてしまう「服」に意識がいって、「服に」という言葉が出たのでしょうね。
    日常話す言葉が完璧に正しい文法であるわけではないので、優しく穏やかに論破してみてください。

    ユーザーID:8023080447

  • 「拭き付ける」って単語がまずおかしい

    「拭く」は「汚れや水分を取り去ること」という意味ですから、
    手段を表す「ーで」をつけて「服で拭く」とは言いますが、
    場所や着点を表す助詞「ーに」をつけて「服に拭く」とは言いません。
    意味が通じなくなります。
    言いたいことはわかるけど、文法としておかしい。

    「服で拭く」という文だけでは、その服がどういう状態なのかを判断することはできません。
    着ているかもしれないし、いないかもしれない。
    新品の服かもしれないし、中古の服かもしれない。
    男性の服かもしれないし、女性の服かもしれない。
    「服」という情報しかないんだから、「手で拭くと言えば、着ていない服」とは言えない。

    奥様の言い分は個人の感覚から言っているだけですよね。
    それこそ奥様に文法的に根拠を示してもらったら?

    それから辞書に「拭きつける」なんて単語自体がないと思う。
    意味はわからなくもないけど、「拭く」と「付ける」は反対の意味なので一緒にすると意味が成り立たない。
    手元に辞書がなく、ネットの辞書だけでしか調べてないので、もしあったならすみません。

    ユーザーID:5867671603

  • 服に拭く はおかしい

    奥様のご実家での用法だったのでしょうね。
    これを通していれば、お子さんも影響を受けて外で披露してしまう様になるので
    阻止したいですよね。

    「服で拭く」が服を着ていない場合のみなんてないと思います。
    てにをはの「に」は、到達点を表し、「で」は手段を表します。
    強いて「服に」とくれば、「拭く」ではなく「水を付ける」とか
    「水を染み込ませる」とか繋がるものであって、
    でもそれでは本来の目的がぼやけてしまい、
    そういうを総じて「拭く」となる訳ですからやはりその前は「服で」になるものです。

    まあこういうのは頭から信じて疑わないものでしょうから、
    奥さんをどうこうするのは、ここを読ませるくらいにした方が良いです。
    それよりはお子さんが間違った用法を身に付けない為、
    「お母さんはああ言っているけど、お父さんは違うと思う。
     これをお友達に聞いて自分で使い方を決めなさい。」とでも言ってあげてください。

    ユーザーID:7972492737

  • 服で手をふくな、でしょう

    そもそも、「服に拭く」という表現はないのでは?意味わかりませんよ。「服に汚れを塗りつけないで」これなら言うけどね。

    ユーザーID:4845950899

  • 主さん支持かな。

    服に手を拭くっておかしくないですか?
    それだったら、服に手を拭き付けないで!と叱るなら納得ですが。
    やっぱり服で手を拭かないで!が正しいと思います。

    うまく説明は出来ませんが、
    お子さんがもし外でそれを言ったら、
    奥様と同じように、誰かに訂正されるのでは?

    服に〜と言いたいのであれば、
    服に拭いつけるな!が正しいと思います。
    それでも私は服で拭うな!と言いますが。

    「物」と「こと」の主体がどちらかってことですかね。
    服が主体であれば、「この洋服に〜〜しないで!」となるなら分からなくはない。
    でも「行動」を主体とするなら、
    「洋服で手を拭くことをしてはいけない!」となると思うのです。
    何か難しい....でも、私ならこんな奥さん嫌だな!←すみません、雑な〆で。

    ユーザーID:7083453792

  • 服で手を拭くが正しいです

    服で手を拭く、が正しいと思います。服に手を拭く、なんて聞いたこともありません。
    奥様は昔からご本をあまり読まれない方なのでしょうか。
    そもそも、拭きつける、なんて言葉は存在しません。分かりやすく言うと「撫で壊す」と同じくらいの違和感です。
    「拭く」というのはそもそも何かを「取り除く」意味合いの言葉ですから、「〜に」という到達点を表す助詞と組み合わされることはないと思います。

    ユーザーID:5656617011

  • 奥様の文法は可笑しい!

    「服に手を拭かないで!」
    ありえない文法です。キモチワルイ位…。
    奥様は日本人ではないのでしょうか?

    もし「に」を使いたいなら
    『服に手を拭き付けないで!』ですよ。

    「存在(場所)を表す動詞」の場合は「に」です。
    「動作(行為)を表す動詞」の場合は「で」です。

    拭くことは動作(行為)なので
    「拭く」を使うなら「で」になります。

    拭くに「〜付ける」を付ければ
    どこか目的地(帰着点)が示されるのが分かりますか?
    「動作(行為)を表す動詞」が「〜付ける」を付けることによって
    「存在(場所)を表す動詞」に変化したのです。

    文法は検索すれば山ほど出てきますが
    「服に手を拭かないで!」を正しいと主張出来る人に
    文法を説明しても理解できるかしら…。

    ユーザーID:9621183650

  • みんなの言うとおり

    トピ主が正解!
    奥さんの国語力が問題。

    服に手を拭き付けているなんて表現はありません。
    拭くと付けるを一緒にして、(水滴など液体を)吹き付けると
    ゴッチャになっているのかと思います。

    ユーザーID:8731271195

  • どっちが正しい?

    って、あなたが正しいに決まってるでしょう。
    奥さん日本人ですか?
    「服に手を拭かないで!」ってなんですか、この変な日本語?
    こんな言い方する人は私の周りにはいません。
    海外育ちのうちの子供達だってこんな変な日本語は使いませんよ。
    お子さんの日本語が変にならないように気をつけてあげてくださいね。

    ユーザーID:4741332331

  • 「服に手を拭かないで!」?

    すみません
    意味わかりません。
    日本語なの?
    標準語?
    どこかの方言?

    「服に手を拭き付けている」
    こちらも同様です。
    ナニ語でしょうか?

    関西人には理解不能です。

    「服で手を拭かないで!」
    これは普通に使う言葉です。

    従いまして
    トピ主さん支持です。


    でも、正確な理由の説明は出来かねます。
    「奥さんの文なんて聞いたことナイから」じゃダメ?

    ユーザーID:6137673272

  • 喧嘩の原因は文法ではない

    「お子さんが服で手を拭いた」ことを奥様が叱ったわけです。
    この出来事の本質は「お子さんが服で手を拭くことをやめさせたい/躾けたい」というもの。
    それなのに、あなたが奥様のどうでもいい言い間違いを指摘しては
    奥様の威厳が保たれません。
    引っ込みがつかなくなってしまったんでしょう。
    それでお子さんが「ママも間違ってるじゃん」と思って納得しなかったらどうするんですか?
    子どもが聞いていないところで指摘すれば、奥様だって聞く耳を持ったと思いますよ。
    本当は、奥様も自分が言い間違ったことに気づいているんじゃないですか?

    ちなみに、「拭く」は他動詞なので「服で手を拭く」が正しいと思います。

    ユーザーID:3274547027

  • ひょっとして奥様は動いてる方がどっちかを考えてる?

    ひょっとして奥様は「拭く」と言う動作が、水分やほこりを取るために拭う動作を表すと思っておられるのではないでしょうか。

    手に持った服の場合は服を動かすことで水分を取っている。だから服「で」拭くが正しい。
    でも着ている服の場合は手の方を動かしている。だから服「に」拭くとなる。

    と言うのが奥様の理屈ではないかと推察します。

    ちなみに奥様はタオルハンガーにかかったタオルで手を拭くことを何と表現されますか?
    私が推察した奥様の理屈では、手に持ったタオルは「タオルで手に拭く」だけど、タオルハンガーにかかったタオルで拭いている場合は「タオルに手を拭く」になるのではないでしょうか。

    拭くという動作は、布や手などで埃や水分を取り除くことを意味し、動いているのがどちらかという事は「拭く」の意味の中に含まれません。

    それはあくまでも○○「で」△△「を」拭くという助詞で対象物と手段を表します。

    こすりつける、塗りつけるなどは動いている方に使う言葉なので、その場合は「服にこすりつける」で正しいです。

    ユーザーID:2722009768

  • スイカが売ってた

    服に手を、は初耳で相当斬新ですが
    「スーパーでスイカが売ってた」とか言う若い人いますよね。
    スイカを売ってた、もしくはスイカが売られてた、でしょ?と言うと
    「イマドキは皆こう言ってまっすー!」と言い返されます。

    ユーザーID:8153644919

  • 外国の方なのかな?

    日本語学校とかで文法を教わってきて、間違った解釈をして・・・でもそれに気が付かずにトピ主さんが間違っていると鼻息荒く指摘している感じかな?

    普通にずっと日本で暮らしている生粋の日本人ならそんな変な日本語は使わないと思いますが・・・・。

    もし日本の方だとしたらお子様に正しい日本語と伝えられるのか心配。
    最近、汚い言葉や間違った言葉を話す若い人達が多いのは、トピ主さんの奥さまみたいな人が子育てしちゃってるからだったんですね、納得・・・。

    奥さまに期待はできそうもないので、お子様には字が読めるようになったら本を読ませてあげて下さい。正しい日本語に触れる機会を多く作ってあげないと変な日本語を使う人間になってしまいます。
    日本人なのに日本語ができないって致命的です。いずれやってくる受験や就活に不利になりますよ。

    しかし・・・奥さま・・・大丈夫なのかな??
    レスを読んでの奥さまの反応を知りたいです。

    ユーザーID:8235455856

  • やはり変ですよね

    まず最初に、「拭き付ける」という単語が分かりませんでした。
    これは「何かを拭いて、その汚れ等を別の何かにつける」という
    意味なのでしょうか。辞書でも見つかりませんでした。

    「拭く」は紙や布でこすって対象物の汚れや水分を取り去る動作です。
    紙や布は「拭く」時に用いる素材なので「〜で拭く」と表現されます。

    この場合は対象物が手、用いる素材は服(実際に動かすのは手ですが、
    相対的に見れば服で手をこすっています)なので「服で手を拭く」に
    なります。

    「〜に」は動作の目標や対象を表すので、仮に「服に手を×××」と
    言いたいならば違う動詞を用いるべきです。ただし「拭き付ける」は
    上記の通り疑問です。

    なお私は「〜に手を拭く」という表現に出会ったことはありません。

    ユーザーID:6158916726

  • 簡単です

    本場で、英語文法の講師が、教えてくれました。
    「インターネットの時代。この表現は用法的にアリなのか?と疑問に思った時は、その例文で検索しなさい。ズバリ同じ表現が大量に検出されたら、アリ。限定的で、かつ少なかった場合は、ナシと判断していい」と。

    「服に拭く」で検索したら、このトピしか出てきませんでしたよ。
    「に拭く」だと、「こまめに拭く」「先に拭く」「キレイに拭く」といった用法だけ。

    まったく検索結果にひっかからない時点で、この世の中、そんな表現をしている人はまずいないということです。

    奥さん、意地はってるようですけど、間違いは間違いって認めないと。大人なのにみっともない。

    ユーザーID:8459901824

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧