語学に堪能な方、助けて!OHTSUKA? OTSUKA?

レス19
(トピ主0
お気に入り63

旅行・国内外の地域情報

えい

語学に堪能な方、いろんな国についてご存知の方、助けてください。

仕事で、スペイン語圏か、ロシア語圏のどちらかに2年赴任することになりそうです。
(私自身は語学に堪能ではありません。工場建設のために行きます。)

パスポートの更新でパスポートセンターに行ったところ、いつの間にか
OHTSUKA、OTSUKA、OOTSUKAの3種類から選べる時代になっていることに気づきました。

英語圏、スペイン語圏、ロシア語圏それぞれで、どれがおおつかの発音にふさわしいか、普通か、
トラブルが少ないかなどの印象を教えてください。

Hの扱いや、Oが2回続くことが気になります。

ユーザーID:0681686041

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数19

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 赴任先が未定なら英語で

    英語しかわかりませんけど

    OHTSUKA オウツゥカ

    OTSUKA アツゥカ・オツゥカ

    OOTSUKA ウーツゥカ??

    で、OHTSUKAが一番近いんじゃないでしょうか。でもスペイン語はHを発音しないようなので、スペインならOTSUKAでもOHTSUKAでも同じじゃないでしょうか。

    まだ赴任先がわからないのでしたら、各国で一番通じやすい英語で選んでもいいのでは?

    ユーザーID:0508766574

  • とりあえず

    欧州在住ですが、私の周りに2人いるオオツカさんは
    みなさんOTUSKAさんですね。
    クレジットカードはお持ちですか?
    クレジットカードと同じ表記にした方がいいですよ。
    パスポートのサインとクレジットカードのサインを同じにした方がいいように、
    表記も同じにしておいた方が面倒がないと思います。

    ユーザーID:3024379614

  • 普段使っている

    クレジットカードのローマ字表記と同じにするのがいいと思います。

    ユーザーID:1663487197

  • 本当に?

    トピ本文を読んで、パスポート申請のサイトを見たのですが、
    「末尾以外の長音の「お」は「O」を表記しません」となっていますよ?
    大野さんは ONO なので
    大塚なら OTUKA 一択じゃないのですか?

    ユーザーID:3171385221

  • ごめんなさい

    スペルミスでも送信しちゃいました。
    OTSUKA ですね。
    ちなみに、私が見たのは神奈川のパスポートセンターの公式サイトです。
    ローマ字表記の注意点等もわかりやすく書いてありますよ。

    ユーザーID:3171385221

  • 旅行・国内外の地域情報ランキング

    一覧
  • クレジットカードの名前の記載は?

    クレジットカードの綴りと合わせて置いた方がいいですよ。

    ユーザーID:2859170042

  • 発音の違いだけ書きます。

    それぞれの言語圏に合わせての適切な発音は分かりませんが、アルファベット表記なのでどの国でも発音は変わらないんじゃないですか?
    アメリカの人も日本に来る時に日本の発音に合わせて自分の名前の綴りを変えたりしませんよね。

    OHはオー。Oはオゥ。OOはオオです。
    日本でも発音する時はオオツカとは言わずにオーツカと言うので、OHでいいのではないかと思います。
    人によってはオウツカという人もいますが、その場合はOのみですね。自分が呼ばれたい様に選べばいいと思います。

    ユーザーID:8150500242

  • クレジットカードは?

    パスポートの更新でスペルを考えているようですが、クレジットカードはどうなっているのでしょう?

    今は1枚も持っていない、または、赴任先で使うために新しく作るというなら、パスポートと合わせればいいと思いますが、すでに持っているものを使う予定であれば、それと合わせる方がトラブルは少なそうです。

    ユーザーID:5732814204

  • 通常のルール(ヘボン式)で

    語学が堪能ではありませんが、海外旅行好きです。
    日本国が定めている通常のルールで統一するのがトラブル少ないと思われます。
    あなたの例だと、OTSUKAですね。
    もうパスポートは更新されたのでしょうか?
    海外に行く場合、パスポート上の綴り、クレジットカードの綴り、周知している綴りの3つが一致してるのが何より大事です。
    パスポート上の綴りは例えば一度OHTSUKAにしたら、OOTSUKAにはできない、とか定めている決まりがあると思うので確認してみてください。私も先日パスポート更新に行ったのですが、相談口でもめている人を見ました。
    私の名字はよくある佐藤、加藤のたぐいですが、最後がのばされないからといってHを付けたいとは
    思いませんし、子供も名前にのばす音がありますが、それもヘボン式でOだけでかまわないと思っています。

    ユーザーID:5050215572

  • クレジットカード

    こんにちは。赴任どきどきしますね。私は以前スペインで暮らしてました。今はイギリスです。
    主さんはクレジットカードお持ちですか?きっと1枚や2枚持ってますよね。私はそのカードの綴りに合わせたほうがいいと思います。最近はあまりないのですが、スペインではカードで支払うときIDを見せてと言われることがあります。本人のカードか確認するためだと思います。主さんがどちらの国に行くのかはわかりませんが、トラブルを避けるために綴りは統一しておいたほうがいいと思います。

    ユーザーID:8287527461

  • 1番目に一票

    2つ目は オツカ と発音されやすい。
    3つ目は ウーツカ と発音出来ます。
    消去法と読み方からして1つ目が一番しっくり行くかと。

    ユーザーID:1911291671

  • 憶測ですが

    今回初めてパスポートを申請する
    大塚さんが、3種類の表記から選べる
    のではありませんか?

    更新で過去と表記が違っていたら
    問題になる場合もありますので
    今までの表記を継続した方が安全。

    入国審査で、前のパスポート画面と
    今回新しく更新したパスポートと
    氏名の表記が違っていることを質問
    されたら完璧に返答できる語学力と
    証明書が出せるのならやったらいい。

    「パスポートの更新で変更しました」
    ぐらいの返答で相手が
    「へぇ、そうなんですか」とあなたの
    言い分を信用するとでも?

    随分と呑気な質問。
    危機管理が甘い世間知らずな印象。

    ユーザーID:9184215909

  • OTSUKA

    パスポート申請の際、それが一番自然だと言われたので、そうしました。

    OHとしなくても、Oだけで、おおと読めるようですね。

    ユーザーID:4751569964

  • すみません。間違えました。

    O Oはオオではなくウーですね笑

    ユーザーID:8150500242

  • タイプするとき

    ローマ字で打っていると

    OOTSUKA オオツカ

    でも表示の際は

    OTSUKA

    なんか変です。でもこれが正解のスペルでしょうね。

    だって。。。

    久しぶりに帰国したら交番の看板が

    KOBAN

    へ?小判?

    ユーザーID:7554657975

  • OTSUKA一択

    英語圏在住ですが、OTSUKA一択だと思います。
    ロシア語はわかりませんが、スペイン語圏でもOTSUKAで問題なしです。
    「大○」さんという苗字で「OO」とか「OH」とか表記してるのは、日本出身かつこちらに在住でない日本人の方しか見たことないです。
    ご参考になれば幸いです。

    ユーザーID:0592917049

  • 大塚です

    アメリカ在住の大塚ですが、OTSUKAで問題ないですよ!家族や親戚も皆「OTSUKA」でパスポート作っています。現地では氏名のスペルを聞かれることが多いのですが「OTSUKA」は「OHTSUKA」や「OOTSUKA」より言いやすいですし。

    ですが、他の方も書かれているように、クレジットカードと同じ表記が良いと思います。

    ユーザーID:2041401451

  • ある程度は好みの問題です

    「おお」について3種類の表記が選べるというのは、どれか一つにしてしまうと人によっては好みに合わないという場合が出てくるからだろうと思います。

    OHというのは、「ONOでは小野と区別がつかないな」という大野さん、「OSHIMAとかOTAKEじゃ時代劇のお手伝いさんみたい」と感じる大島さんや大竹さん、「OMAEってのもなんだかなあ」という大前さんなどの好みに合わせたものでしょう(そうしたお名前でも、「O]でいいという人もいます)。

    OOは、「OHARAだと小原と区別がつかないし、OHHARAだと『おっはら』に見える」という大原さん、「OIWAじゃお岩さんみたいだし、OHIWAだと『おひわ』に見える」という大岩さんなどの好みに合わせたものだと思います。

    オオツカさんの場合は、OTSUKAで特に違和感はないと思いますが、すでに指摘があるように、クレジットカードとの対応なども考えたほうが良いですね。

    ユーザーID:9966136959

  • レスします

    3種類のどれが「おおつか」と発音してもらえるかということだろうと思います。OTSUKAが良いと思います。「おつか」「おつーか」と読まれることもあるかもしれませんが、他の2つに比べると「おおつか」に近い読みをしてもらえると思います。
    語学堪能ではないので、この辺にしておきます。

    みなさんのレスにある「クレジットカードと同じが良い。」というのは、異なると本人確認が難しくなるという実用的なことです。

    ユーザーID:6437455749

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧