えっ 英語?(駄)

レス52
(トピ主2
お気に入り113

生活・身近な話題

へのへのもへじ

トピを開いてくださってありがとうございます
しばし、駄トピにお付き合いくださいませ。

日本を離れ四半世紀以上人生の半分以上が海外暮らし(英語圏)となりました。高齢になった両親に子供達(孫)と過ごす時間を増やそうと、時間を見つけては日本に里帰りしております

さて、ここからが本題。

私の夫は外国人ですが、アジア系なので子供達の顔はハーフと言う感じではなく、日本人っぽいのです。(特に娘は)ですから、電車やバスに乗っているときに子供達と英語で話すと回りの方々から、必ずと言っていいほど『えっ?英語話すの?』と言う感じで見られます。

別にそういう風に見られること自体は全くかまわないのですが、逆に私が日本語で店員さん等と話しをすると『日本語お上手ですね。』
等…言われたりします。「はははっ、私日本人ですから。」と言う時もあれば、曖昧に微笑みながら心の中で(私の日本語って変?)なんて思ったりもします。

そろそろ「お前さんは何を言いたいんだい?」とお叱りを受けそうなので…

皆さんは、見た目がどう見ても日本人の家族連れなど見た時に、彼らが英語(外国語)を話していたら…

「ん?日本人じゃなくて外国人?」と言う感じで見ちゃいますか?

或いは【子供に無理に英会話(外国語)を習わせて、普段でも英語で会話をしてる親子】って思って見ちゃいますか?

もちろん、「んなこと、どーだっていーの。気にしちゃいないわ
」と言う方々も多々いらっしゃるのも分かっています。

因みに、子供達は英語圏で生まれ育っていますので彼らの英語はネイティブですが、私は所謂、ジャパニーズイングリッシュのアクセントではありませんが、ネイティブには程遠いです。仕事でももちろん英語を使っているので英語力は程ほどだと思います。

読んでいただいて、ありがとうございました。へのへのもへじのつぶやきでした。

ユーザーID:8258716155

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数52

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 特になんとも、、

    自分は都心在住で身内は香港にずっと住んでいて、アジア系で英語の人って普通にいますから、特になんとも感じないです。今は外国人観光客がとても多いですし、外国語を喋ってるなら外国の人なのねーって思うくらいです。

    昔は外国人といえば英語って固定観念があったのですが、今は西欧系の方でもいろんな言葉の方がいらっしゃいますね。英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語くらいなら意味は分からなくても〇〇語かな?程度に判別はできるのですが、聞いたことのないような言葉もとても多いです。アジア系でも韓国語でも北京語、広東語でもない言葉も聞きます。

    いずれにしても、思わず見ちゃうのは「声が大きい」時だけですね。

    ユーザーID:1168128418

  • 状況次第・・・?

    >皆さんは、見た目がどう見ても日本人の家族連れなど見た時に、彼らが英語(外国語)を話していたら…

    >「ん?日本人じゃなくて外国人?」と言う感じで見ちゃいますか?

    >或いは【子供に無理に英会話(外国語)を習わせて、普段でも英語で会話をしてる親子】って思って見ちゃいますか?

    英語が母国語の人らしい会話であれば、外国人か国際結婚した人たちって思うでしょうね。
    でも、会話に違和感があれば後者だと思うかもしれません。

    ユーザーID:9186694287

  • 発音で分かるので

    こういうのは地方かどうかで違いがあるかもしれませんね。
    都内近郊だと別に珍しくも無いので
    その人がどういうルーツの人かなどあまり誰も気にしないと思います。

    見た目日本人でも、発音でネイティブかどうかすぐ分かるので
    「お子さんは帰国子女でお母さんは違うんだろうな」とか
    「お子さんはインターかな」とか思います。

    米語か英語かオーストラリア・ニュージーランド辺りのネイティブかも
    だいたい分かりますもんね。

    >子供に無理に英会話(外国語)を習わせて、
    >普段でも英語で会話をしてる親子って思って見ちゃいますか?

    これを思う人がいるとしたら、かなり英語に疎い人だけでしょう。
    英会話を普通に習った程度では決してネイティブと同じにはならないです。

    私の知り合い(夫婦とも日本人)はそれこそ海外生活何十年で、
    お子さんたちは3か国語を話します。
    アメリカ生活が長すぎて、成人したお嬢さんは複雑な日本語の会話は難しいようで
    親子の会話も自然と英語になるようですよ。

    ユーザーID:6153657609

  • 日本人は見た目で判断しますからね

    海外暮らしが長いと日本人もどことなく外国人っぽくなるんですよね。
    私の姪も海外暮らしが長いせいか純粋の日本人には見えません。
    化粧の仕方なのか動きなのかはよくわかりませんが。

    他の場面でアジア国籍の英語圏育ちの友達と私たち親子が一緒にいたときに、インド系と思われる男性が「写真を撮ってください」と言ってきたのですがピンポイントでその英語ができる彼女に話しかけてました。

    英語を話す人の雰囲気でもあるのでしょうかね。

    子供が英語を話していたら外国育ちなんだなと思います。
    無理に英語を習わせてるとは思いませんね。

    ユーザーID:8105550255

  • 外国人?

    外国からの観光客がここ数年すごく増えましたが、アジア人は見かけでは区別がつきません。だから言葉が日本語じゃないと「ああ、海外からの観光客か。」と思います。

    ユーザーID:1281855646

  • 見た目とのギャップで驚くだけ

    えっ? 日本人だと思い込んでいたら普通に英語話してた! ビックリ!

    ということだと思います。
    日本人じゃなくて何処かのアジア人だったのか〜という結論に達すると思います。

    例えば、コップに入った麦茶を飲んだらりんごジュースだった!みたいな、思い込みとのギャップに驚くだけです。

    ユーザーID:2887105722

  • 二通りかな

    二通りですね。

    アジア系の外国人ファミリーなんだなぁと思う時と
    配偶者がおそらく外国人なんだろうなぁと思う時と二通りあります。
    日本人が日本人の子どもに無理やり英語をしゃべらせているとは思いません。

    トピ主さんがひとりで買い物をしていても「日本語お上手」と言われるのだとしたら
    トピ主さんはどことなく日本人離れしているんじゃないでしょうか。
    長年住んでいると、雰囲気が変わってくるとか。

    英語どころか外国語を話している人々は街にたくさんいるので、
    何語を話していようが、何人だろうが、特に気にしたことはありませんが。

    ユーザーID:5859336323

  • ド田舎でなければ大丈夫かも

    子どもの英語が明らかにネイティブならば、一時帰国の海外のお子さんかなと思います。
    「英語頑張ってる親子」とは明らかにレベルが違うと思いますよ。インター生とかでもネイティブとは確実に違いますから。

    日本も随分国際化?がすすんで、完全に日本人顔のお子さんが英語をペラペラ話していてもそこまで驚くことはなくなりました。


    ちらっとくらいは見るかもしれませんが、すぐに無関心に戻ると思います。

    ユーザーID:6797966352

  • よくある家族ですよ。

    そういう家族、よく日本で見ますよ。
    子供たちはネイティブ並みの英語で会話してて、お母さんがジャパニーズイングリッシュの家族。
    あぁ、お母さんは日本で育って海外で暮らしてるんだなって思います。
    それ以外には考えたこともありません。

    ユーザーID:8301000212

  • 外国の家族だと思う

    日本人の様な顔だちでも、子供の為に英語で話し掛けているんだと思う人って、あまりいないと思います。行動として日本人ぽくないからです。

    いかにも練習してますよ、という行動は苦手だと思うので。

    ユーザーID:9773338233

  • 外国人と思っちゃうかな〜

    子供に英語を覚えさせたくて普段から英会話をしている日本人家族は、家では英語だけれど外では日本語じゃないかと思います。

    私が住んでいる町はファミリーが多く、土日には家族が楽しめるイベントを催したりするショッピングモール(23区内なので大きくない)がありますが、日本人に見えて英語で話している家族に気付いたことはありません。

    子供達だけが数人話していて英語だったりすると、あー近くのアメリカンスクールに通っている子達だなと思いますが、家族だったら外国人なのね、と思っちゃいますね。日本人に似てるけどどちらの国の方かしら?って。

    あとトピ主さんが日本語お上手ですねと言われるのは、会話の中な英単語の発音が上手いからだと思います。ネイティブかどうかまでは一般的な日本人には分からないですから、ちょっとRの発音が良いだけでも、外国人?と思われるのだと思います。

    日本も随分変わって国際的になりましたが、まだまだ英語が飛び交うのが当たり前とまでは行ってないと思います。

    ユーザーID:9485939483

  • 日本人以外のアジア系だと思うかも

    英語をメインで使っているアジア系のご家庭なんだなと思うかもしれません。

    ユーザーID:4244262351

  • 世界共通の固定概念

    逆に、アジア人が少ない外国に住んでいます。

    どうも「アジア人=英語」という図式があるようで、現地語で話しているのに、英語で返されます。「私英語できないから!」と逃げる方もいます。
    現地語で仕事をしているので、現地語はそこそこです。現地人の同僚に言わせると、独特のアクセントはあるけど、分からないほどではないそうです。

    観光地なので、日本人も来ますが、話しかけると「日本人だと思わなかった!」と驚かれます。現地在住の日本人は私も含め、黒髪ロング、日本を出た時の服装と化粧の方が多く、日本の流行に乗り切れていないせいかもしれません。日本人旅行者は、みんな同じ雰囲気なので同じアジア人の中でもすぐ分かります。

    ですので多分、日本語が変なのではなく、雰囲気ではないかと。私は、帰国するとすぐに美容院と洋服店にかけこみ、流行りのスタイルを手に入れてから、人に会うことにしています。化粧品だけは、現地のファンデーションとか色が合わないので、ずっと日本から仕入れています。空港に一式そろえられる帰国変身コーナーのようなものあればいいのになと思います。

    ユーザーID:5570490494

  • 色んな反応がありますよね。

     夫は英語圏じゃないヨーロッパ人、日本在住で5歳の子供がいます。

     電車内で夫や子供と夫の国の言語で話していると、まず「え?何語?」という感じに見られます。
     英語だと上手いヘタは分かりやすいかもしれませんが、他の言語だと私のつたない言葉でも「ペラペラ」と思われるようで「きっと英語も話せるんですよね。すごい!」と言われたり(実際は、英語はとても苦手です・・・)。
     そして、なぜか「日本人としてはちょっとはっきりしている程度」の私の顔立ちも「西洋の血が入ってるんですか?」と言われたり・・・とっても不思議です。

     子供は日本語の方が断然上手ですが、見た目がいかにもハーフで髪の色が明るいせいもあって、「日本語話せるの?」「日本語上手ね」と言われたり、子供同士の間ではあからさまにホッとした顔をされたりします。
     日本には、一時帰国中と勝手に思われていたり。

     で、トピ主さんのご質問ですが、最近は、アジア系の外国人が増えているので、特に何も思わず「アジア系外国人の家族なのかな」と思います。で、お母さんが日本人ぽかったり、英語がネイティブじゃなさそうなら「夫婦で国籍が違うアジア系外国人の家族なんだな」という認識です。
     海外在住が長いと、雰囲気が日本人っぽくなくなることは多々あるし、無理して英語を話しているかどうかは分かってしまいますね。

     子供が英語をあまり話そうとしていない、あるいは面倒くさそうに片言で話している場合は「あー・・・バイリンガル教育を押し付けられてるのかなあ」と思います。

    ユーザーID:6237182608

  • 今はいろんなケース、、増えたよね

    現代は、いろんな事情の家庭がありますから、驚く方も少なくなってきているとは思います。国際家庭も多いし、子供の教育も日本語以外で受けた子、海外で日本語で学んだ子、海外で現地語で受けた子など、本当にバラエティに富んでいます。私自身は、何語であろうがどんなお顔であろうが、何も驚くことはありません、海外生活も長いので慣れています。

    20年ほど前の話ですが、、。私の夫が白人で、父親そっくりの息子が日本のデパートなどで、日本語で「おかあさ〜ん」というだけで振り向かれましたよ。まず、日本で「ママ」という子供が圧倒的な中で、ほとんど白人みたいな息子が「おかあさ〜ん」ですからね。

    ちょっとびっくりしたのは、エレベーターで私たち親子(私と息子)が乗ってきたのを確認したタイミング(?)で、エレベーターの数字を英語で読むように自分の息子に急かしたお母さん。親子共々カタカナ英語で、英会話教室で頑張ってます、、に見えました。その時代は、親子英会話流行っていましたよね。ちょっと英語を使ってみたくなったのかな、、と思いましけど、あいにくうちの息子、顔は白人みたいなんですが日本語しか話せなかったんで、急かされた息子君の数字の読み上げを、私たち親子で一緒に静かに聞かせていただきました。

    ユーザーID:8215347878

  • 周りの環境でしょうね

    私は日本生まれで日本語で生活してます。英語も話せます。外見と言葉は気にならないですね。身内にも両親日本人で子供が海外育ちもいますし、友人も外人多いので、日本語完璧なアメリカ人も何人もいます。
    そういう人が身の回りにいないと、違和感感じるのでしょうね。友人からは、ほとんどの日本人が、日本で日本語だけで生活する方が違和感あるといってました。

    ユーザーID:7760410401

  • 中国系に分類する(見かけた場所によるが)

    観光地でアジア系の人が英語話してれば「中国系アメリカ人またはそれに類する外国人」に分類します。
    日本人または日系人は可能性として頭に浮かびませんね。

    ただし、自分の生活圏でアジア系の人が英語で会話してたら、英語練習中の日本人である可能性が頭に浮かびます。
    私の生活圏内は外国から観光客が来るようなところじゃないんで。
    仕事で来ているアジア系外国人は中国語しゃべってるのが普通ですから。

    ユーザーID:2854806815

  • 違和感ないですよ

    私が住んでいる街は有名な観光地なので外国人も多く、
    アジア系の方、日系の方で英語を話す人はよく見かけるので、それほど違和感ない感じです。
    中国や台湾からの旅行者も英語上手ですしね。

    私の夫も外国人でいつも英語で会話していますが、
    一緒に買い物に行くと私まで英語で接客されたり(旅行者だと思われるみたい)、
    やはり「日本語お上手ですね!」と言われることもあります。

    独りでバスに乗った時、間違えて違うカードで運賃を払おうとしてしまい、
    運転手さんに「ノー、ノー!」と言われたときは、なぜ?!と思いましたが(笑)

    住むエリアによっても違うのかもしれませんね。
    あまり外国人がいない地域だと、不思議に思われることもあるのかも・・・

    ユーザーID:5563633725

  • レスします

    日本顔のお子さんたちがペラペラの英語を話していたら
    アジア系外国人なのだな、旅行かな、親の赴任かな、と思う程度ですね。
    お母さんの英語だけがジャパニーズイングリッシュなら
    お父さんがアジア系外国人なのだな、と思う程度ですね。

    ユーザーID:2360907913

  • あのう

    何を言いたいのかよく分かりませんが、他人のことなど、日本語だとか、英語だとか、興味ありません。

    自分達が特別だと自慢に思っていらっしゃるようですが、他人にそこまで興味はありません。

    ユーザーID:6968243399

  • それほど気にならない

    東京23区に住んでいます。 私の夫は日本に帰化したので母語が日本語ではありません。
    成人した子供がおりますが、それなりに経験して2ヶ国語に不自由しませんのでいわゆるバイリンガルです。

    もしアジア系でも親子で英語を流暢に話していたら、母語が英語なのだろうと思う程度です。
    お子さんの年齢によりますが自然に出てくるフレーズを聞けばだいたいわかります。
    でも、最近は英語教育を売りにした幼稚園も有りますから親がそれについていけるかどうかでしょうね。

    ちなみに強く印象に残っている親子連れは、
    ・レストランの隣のテーブルで金髪碧眼の白人の親子達が全員中国語(北京語)で流暢に会話をしていた。(日本語は話さず英語でたどたどしく注文。)

    ・容姿は日本人と同じで幼稚園からの帰宅途中の親子連れの場合、子供同士は日本語で、ママ同士は韓国語で、ママと子供は日本語で流暢に会話をしていました。

    トピ主さんがお子さんのために話しているのでしたら、単純に親子の会話として受け止めます。
    日本で長期に生活せず近くのママ友など気にする必要が無いのですから、他人からどう思われても気にしませんよ。

    ユーザーID:7802200239

  • あ、外国人さんだ!

    ・・・と、まずは思います。
    すみません。

    日本人だと思ったら、韓国語で話されて「あぁ!外国の人だった!!」と恥ずかしくなった時も何度もあります。
    アジア系(日本含む)の人が英語を話していたら、自国の言葉と更に英語、それと日本語まで!!
    すごい!と内心、尊敬のまなざしで見ています、私。

    日本人だとは思わなくて・・・申し訳ないです。

    ユーザーID:4693817291

  • 違うのか〜

    違うのか〜で終わり。

    私の友人にマレーシア華人がいたりするので、違和感ないです。彼らはマンダリンだったり、英語だったり、故郷訛りで話したりと様々なので…。

    >英語で話す
    観光客も多い地域なので、気にならないです。
    そして私は毎回外国人に間違われ…観光客にもよく話しかけられます。英語は話せないので非常に苦労します。
    日本人ぽい顔ってどんな風なんでしょうね〜。

    ユーザーID:6473334809

  • 観光客が多いので

    街には普通に外国人観光客がいるので、バスの中で英語で話す
    見た目日本人がいたら、中国系英語圏の国の人かな と思います。

    ユーザーID:0709587073

  • 私なら

    突然英語で会話してたら、トピ主さんが発音などがネイティブっぽくなくお子さんがネイティブならトピ主は日本人(もしくは非ネイティブのアジア系外国人)でお子さんを外国人だと思いますね。
    ただ日本語を話して日本語が上手ですねって言われるならファッションとかが日本人ぽくないのかな、最近はアジア系の外国の方が大勢日本に旅行に来られますからね。それかちょっと英語訛りなのかもしれませんね。
    なお私は若いときに英語圏に留学したことがあるのですが(とはいえそんなに長期間ではないです)たまに日本人の英語に馴れた外国の方に日本人なの?と言われることがあります。よく聞くと非ネイティブけど日本人ぽくない英語を話すらしいです。ジャパングリッシュではないらしい。
    うーん他のアジア人っぽいのかな。とりあえずトピ主さんやお子さんは服装とかはきっと日本人ぽくないのですよ、でもアジア人だから英語話してびっくりしたのでは?最近は台湾、中国、韓国、たくさんアジア系外国人いますしね。きっとトピ主さんとお子さんが中国語話し出したらビックリしないのでしょうね。

    ユーザーID:5480417263

  • レスします。

    地方都市在住ですが、今頃、外国人が街にうじゃうじゃいるので、アジア系で外見では日本人とあまり区別が出来ない人が、英語、中国語、韓国語、何語が出て来ても全然不思議じゃないし、何とも思いません。

    地方の(都市じゃなくて)田舎町なのでしょうか?

    ユーザーID:1745174620

  • 自意識過剰

    中国人も韓国人も英語を

    しゃべる人が多いです。

    べつにアジア顔の人が

    英語を使っていても

    どうってことないです。


    気にしすぎですね・・・

    ユーザーID:8665211448

  • 気にしすぎ!

    ものすごく田舎じゃなければ、
    日本はそれくらいは想像できる国際化はされてると思うよ。

    どう見ても外国人の子供が、きれな日本語話してると、
    微笑ましいよ。

    日本語が母語でない日本人(まだ日本人になるって決まったわけじゃないか?)がいたっておかしくないよ。

    ユーザーID:1500324910

  • 考え過ぎですよー

    以前娘が高校生の時、
    イギリスの高校生をホームステイで預かりました。

    娘と一緒に高校へ行くのですが、
    一度だけ私も電車に乗り同行しました。
    英語が堪能な娘とイギリスの子が会話を始めると、
    周りの方々がやはり「ん?」といった感じで見ました。

    ただ単に「英会話」が聴こえてきたから
    意味もなく反応してしまったに過ぎないと思います。

    ユーザーID:0765557201

  • アジア系の方も多いですよ

    中国人とか台湾や香港の方もいらっしゃいます。日本人と中国人カップルも英語で話していることもあるし、そんなの気にしないですよ。見た目だけで、「どう見ても日本人」なんて思う人、いるのでしょうか? まさに今、日本で流行している服装なら、たぶん日本人だなって思いますが、日本人は中国人にも韓国人にも見えると思います。

    どうでもいいことですが、母親の英語がネイティブじゃないということは、英会話を教えているは有り得ないので、やっぱり里帰り中の日本人としか思えないですね。

    最近の日本では、子どもに変なアクセントがつくのが嫌なので、ネイティブ以外は子どもにも英語を教えない傾向にあります。私も仕事で英語は使っても、自分の子供には全く教えていません。子どもはネイティブの先生から習ったので、ネイティブでもないのにネイティブのような英語を話します。私の方がボキャブラリーは豊富なのですが、なんか悲しいですよ。目をつぶって聞いているとアメリカ人がいるみたいって思います。

    ユーザーID:8275614972

レス求!トピ一覧