夫に敬語、変ですか?(駄)

レス47
(トピ主1
お気に入り92

生活・身近な話題

敬子

夫に「ごはん、めしあがりますか?」「掃除してもらって、ありがとうございます」「子供が初めて○○したんですよ」などと敬語で話しています。

人前で会話してると驚かれることも多々ありますが、人前の会話は普段よりも丁寧になってしまいます。

同じように敬語で話している方はいますか?
またタメ口で話している方でも、人前では夫婦の会話が普段よりも丁寧になるものでしょうか?

ユーザーID:7386450493

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数47

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 敬語は使いません

    お見合い結婚か何かですか?
    恋愛結婚だとしても、元上司と部下ですか?

    私の祖母(90代)くらいなら、そんな話し方をしていたと思います。
    私の母(70代)も、「ご飯、食べますか?」くらいは言ってたように思いますが
    常に敬語ではなかったです。
    私(40代)、夫に敬語は一切使いません。
    「ご飯食べる?」
    「掃除してくれてありがとー。」
    「子どもが初めて〇〇したんだよ。」
    など、付き合ってる時からそんな感じです。

    人前でも、普段と何ら変わりません。

    ユーザーID:9678879603

  • 数多いるでしょ

    人前だとより丁寧になることはないですが、敬語です。
    「お掃除してもらって」とは言いません。
    「お掃除して頂いて」と言いますけど。

    人前でより丁寧になるってちょっとカッコつけてるみたいで夫に対して恥ずかしいかな。

    ユーザーID:0901415069

  • 敬語はたまに使うけどさ

    「ごはん、めしあがりますか?」
    「掃除してもらって、ありがとうございます」
    「子供が初めて○○したんですよ」

    とかはさすがに言わない。

    トピ主さんのところは
    旦那さんが、なにかの肩書を持った人か、
    かなり年上の方なのかな。

    うちは同い年で同業だったので
    さすがに「何のコント始めたの?」とか言われそうだ。

    ユーザーID:3738520629

  • お好きなように

    掃除していただいて、ではないのですね。
    夫婦間のことは他人の目など気にしなくて良いのでは。

    ユーザーID:5698783128

  • 丁寧語なら分かるけど

    うちはバリバリのタメ口です。、

    丁寧語なら割と年配の人は多いように思います。
    「○○してください」とか「○○したんですよ」とか。なんか上品な老夫婦っぽい。
    うちの叔母なんかもタメ口にたまにそんな丁寧語の語尾が混ざっています。

    でも若い夫婦ではほとんど見ないし、「召し上がりますか」みたいな敬語になるとびっくりします。
    それで旦那さんがタメ口だったら、旦那さんがよっぽど亭主関白なのかな、あるいはすごく年上か、元々上司と部下だったのかなと思います。

    うちは普段タメ口ですが、人前で話す時もタメ口です。でもいつもほど砕けてはいない感じになります。「お醤油とってー」が「お醤油とってくれへん」になる感じでしょうか。「お醤油とってください」にも「お醤油取って頂けないでしょうか」にもなりません。

    ユーザーID:1499252666

  • 生活・身近な話題ランキング

    一覧
  • 中くらいの敬語を使います

    夫は元取引先のエライ人。
    その頃は当然最上級の敬語でした。

    ひょんなことから告白されて、背も高くて仕事ができて憎からず思っていたのでOKしたけど、なかなかすぐにタメ口という訳にもいかず。

    結婚してもう長いし、夫からは敬語はやめてと言われていたんですけどね。
    もう慣れちゃってダメです。

    中くらい敬語って分かりにくいと思うんですけど、例に倣うと

    上「めしあがりますか?」
    中「食べますか?」
    下「食べます?」(発音で疑問形にする)

    とまあ、ですます調だけは残ってしまっています。
    心の中で「食べる?」と言ってみたけど、相手は子供ですね。
    夫には言えない。
    言っていいんだと理性では分かっても心情が許さない感じ。
    夫に対するタメ口って、私にとっては「愛してる」って言ってるみたいで恥ずかしいんです。

    ユーザーID:8877147660

  • サザエさんのフネさん

    あんな感じなんですね。
    いいと思いますけど、どんな時もそうなのかなぁ…とつい余計な想像までしてしまいます。

    ユーザーID:8235382144

  • 敬語を使う目的は?

    敬語を使う目的は何でしょうか。

    敬語を使うと夫が機嫌よくなるから?

    親しき仲でもそれがエチケットと思ってるし、人前では尚更そう思う?

    いずれも特殊な考え方なので、その理由が知りたいです。

    ユーザーID:1446219764

  • ないですねー

    へぇー。明治、大正、昭和初期あたりの小説に出てくる奥さんみたい。まだいらっしゃるんですね。

    私は夫を人として尊敬しています。家族として誇りに思っています。
    でも敬語も丁寧語も使いません。
    他人様の前で意識して丁寧にすることもないです。その必要を感じません。

    ユーザーID:5042456155

  • 日本の

    古い映画でも妻が夫に敬語で話していますよね。戦前までは日本語会話はもっと綺麗だったそうです。

    でもご主人は妻に対して敬語ではないと思いますが、どうなのですか。子供さんがいらっしゃるなら一層良い事ですよ。こういうことは一朝一夕には出来ません。トピ主さんの育った家庭も普通に敬語が使われていたことと思います。

    ユーザーID:5137632801

  • うちの実家では普通です

    ウチも小学校3年生くらいから父母兄弟の事を「○○(名前)さん」とよんで、かれこれ30年以上「お父さん、お母さん、お姉ちゃん、お兄ちゃん」なんて読んでません。
    昔は虐待もありましたが、今は別段仲が悪いわけではないんですけどね
    兄姉がぞれぞれ結婚した時に義姉・義兄はひどく違和感を覚えたようですが・・・

    ユーザーID:3953532227

  • 年代にもよる

    自分も含め、周りにはいない気がします。
    親世代は(70代)結構多いと思います。

    ユーザーID:6026363273

  • うちは夫が丁寧語

    敬語まで行きませんが、うちは夫が丁寧語です。スーパーで一緒に買い物する時など「夕食のメニューは何にしましょう?」「牛肉が安いですね」「チョコを買っていいですか?」みたいな感じです。私はまあ普通に「鍋にしようか?」「安いね」「いいよ。のど飴も買いたい」と答えます。夫は大学の先生で、誰にでもそういう口調です(学生さん相手でも)。おっとりした雰囲気の人なので、妙に似合っていて、驚かれることはありません。私は言葉づかいが乱暴な人が苦手なので、夫と結婚して本当によかったです。

    ユーザーID:0990114272

  • それは

    ご主人もトピ主さんに対して敬語を使用していますか? たがいに相手に敬語を使うならいいと思いますが、トピ主さんだけが敬語を使うのであれば、おかしな夫婦関係だと思います。

    ユーザーID:9462775354

  • まざる

    人前でも人前じゃなくても、敬語だったり敬語じゃなかったりします。

    「どうしますか?」とか「ありがとうございます」はよく使いますね。
    「どうなんでしょうね?」とか。

    なんで混ざるのかはわからないのですが。
    長年の間にそうなってたというか。

    もちろんタメ口でも話します。

    うちの母は昔の人なせいか、父にはずっと敬語でしたね。
    昭和の妻って感じでしたね。

    夫に対してもそうですが、全般的に自分が丁寧語を使うことが
    多くなってきたように思います。
    歳をとってくると言葉が丁寧になるんでしょうか?

    ユーザーID:7870894894

  • 変じゃない?

    家族身内は基本、お互い対等だと思っています。一家の主ですから、主人を立てる気持ちではおりますが、敬語なんて使ってないです。
    もちろんタメ口なんて使っていません。

    「ごはん、今食べる?」
    「掃除してくれたのね、ありがとう!」
    「子供が初めて○○したのよ!」

    くらいで良いのではないですか?
    あなたの話し方は、他人への話し方でおかしいし、何か寂しい。
    お子さんが混乱するだろうし、何も言われないご主人もどうなんだろう?

    ユーザーID:8932376340

  • 職場だけ敬語

    夫に治療してもらいに行く時だけ、その場では敬語です。
    他の患者さんと同じく、ご挨拶とお礼もいいます。

    トピ主さんは日ごろから全て敬語なら、それが自然なんですよね?
    それでよいのではないでしょうか。私の母は祖父にずっと敬語でしたよ。

    ただ、「掃除してもらって」なら「ありがとう」だし、ありがとうございます
    というなら、「掃除して下さって」の方がしっくりしませんか?

    ユーザーID:7017615020

  • 人前で丁寧になるのは、あると思う

    夫婦間でそれが快適だというなら何も悪いことではないと思いますけど、正直「いつの時代だ?」とは思って多少驚くかな。

    94歳で亡くなった祖母が生前、祖父には常に敬語でしたけど、両親は普通にタメ口でした。
    ただ、そうですね、母も人前では丁寧語になっていたかな。
    それは夫を立てる気遣いでしょうね。

    私も夫とはタメ口です。喧嘩した時だけ丁寧語になる。笑
    そして人前ではやはり若干、丁寧になってます。
    お互いを、下の名前にさん付けで呼んだりね。

    ユーザーID:4849872937

  • ご主人は敬語ですか?

    ご主人も貴方に敬語を使っていて、双方敬語の夫婦ならば驚きはしませんが、これがご主人が妻に普通のタメ語であるのなら、半端なく変ですね。
    なんといいますか、所謂ご主人様ごっこしてるのかなって。

    実はトピ主さん70代以上の年配のご婦人で年上のご主人をお持ちでいらっしゃるとかいう後出しがあるなら話は多少変わってきますけどね。

    妻だけ敬語の場合で尚且つ50代以下ならば、せめて人前では丁寧語にとどめておいた方がいいかと思います。

    ユーザーID:9332485244

  • 敬語というか丁寧語?

    ご主人に敬語でもいいと思いますよ。
    変だよ と指摘されても変えないのでしょう?

    ただ、第三者が耳にすると、かなり亭主関白な夫婦か主従関係にある夫婦なのかな?と思われるかも知れませんけど・・気にしないでしょう。

    ご本人たちが良ければ、敬語でも罵詈雑言でも、どんな言葉遣いでもいいと思います。

    ユーザーID:6465340917

  • 変じゃありません

    変じゃありません
    我が家もそうです
    でも最近は一般的では無いと思うので、わざわざ人には言いません
    私がきちんと話してるので、子ども達も自然と父親に対して
    敬語になりました
    言葉づかいだけでなく、父親に対する対応も自然と「敬う」形に
    なり良い事だと思ってます

    ユーザーID:1976241211

  • いいえ

    夫は3歳年上ですが、ため口ですよ。
    ただ「あんた・お前・やれ」など上から目線になる言葉は使わないようにしてます。
    私は「夫婦平等」でありたいし、家事を夫がするもの当たり前なので・・・。
    あ。我が家は共働きです。でも、お互いに「ありがとう」は言います。

    夫をとても尊敬してるけど。

    人前では夫を立てるように頑張ってます。

    尊敬語でもいいのでは??それぞれ夫婦の形がありますもの。

    ユーザーID:4043433916

  • 夫に敬語、変ではありません

    夫に敬語、変ではありません。
    うちの会社の社長室にも、職場のみならず、家で夫に敬語(尊敬語)を使う女性がいます(本人談)。その女性曰く、子供の頃、母親がいつも父親に敬語(尊敬語)を使っていて、娘であるこの女性に将来の旦那様にも敬語(尊敬語)を使うように躾けられたそうです。
    ちなみに、この女性は、職場では、上司や年上には尊敬語を、同僚や後輩には丁寧語を、キッチリと使い分けており、とても聞き心地が良いです。

    あと、一般的には、人前では夫婦の会話は普段よりもかなり丁寧になるものだと思います。特に、女性(奥さん)の話し方は人前では急変します。
    うちの妻は、家では酷い言葉使いなのに、人前では上品な奥様を見事に演じています。

    ユーザーID:9916519036

  • 印象としては

    敬語というよりも、丁寧語みたいな…。

    改めてお礼を言う時などはお互い「ありがとうございます」くらいは言いますが、取引先に言うようなそんな言葉は出てきません。

    横になりますが、そこまで丁寧なトピ主さんから「タメ口」という言葉が出るのに違和感を感じてしまいました。

    タメ口って、あまり良い感じのイメージがないです。
    馴れ馴れしいイメージ。

    タメ口というより普通?何が普通かっていうのもありますが。

    「ごはん食べる?」「ご飯食べます?」「ご飯食べますか?」
    「掃除してくれたの?ありがとう」
    「いつも掃除・洗濯、家の事してくれてありがとう」
    人前でも変わらないと思います。

    私はトピ主さん夫婦の会話を聞いたら驚くと思います。
    昭和3、40年代の山の手の奥様?といったイメージですかね。

    ユーザーID:4809293778

  • メッセージは丁寧語

    夫のメッセージは丁寧語です。

    今●●です
    終わりました
    お願いします
    わかりました

    など。

    絵文字もありません。


    私じゃない人には絵文字満載で口語で送ってるので以前もめましたけどね。

    話し言葉は普通です。

    ●●する? → いらん

    とか。

    ユーザーID:8552851887

  • 夫に敬語が変、の前に敬語が変

    「ごはん、めしあがりますか?」⇒「ご飯は召し上がられますか?」もしくは「ご飯をお召しになりますか?」

    「掃除してもらって、ありがとうございます」⇒「掃除していただいて、ありがとうございます」


    人それぞれなので、誰と敬語で話そうと自由ですが、敬語そのものが間違ってます。

    人前で丁寧に話そうとカッコつけて間違った敬語を使うくらいなら、特別なことはしない方が恥はかかずに済みます。

    ユーザーID:5936723798

  • 敬語を使う理由は?

    夫がかなり年上だとか、社会的に立派な肩書きをもっているとか、格差婚なのでしょうか?
    うちはほぼ年も同じだし、似たような会社員同士だし、
    夫に対して敬語を使う理由が全くありません。

    別に夫をバカにしているわけでもありませんが、
    特別に敬っているわけでもないので。
    夫が私に敬語を使わないのと同じことです。

    たまに私が夫に敬語を使うのは、嫌みです。(笑)
    夫がやるべきことをやっていないときに「○○をしていただけませんか?」など。
    さらには「○○をしていただけると、恐悦至極に存じます。」とも言います。

    ユーザーID:4155947751

  • 逆です

    友人知人の前ではなるだけ普通に話すようにしています。
    気を使わせたくないから。
    でも二人の時はお互い敬語、丁寧語です。

    でも、友人の前でもタメ口ではないです。

    ユーザーID:3013344095

  • 2人が納得しているなら、自由では?

    夫に敬語、ため口、赤ちゃん言葉…ご夫婦が幸せ+誰かを傷つけたり・不快にしないなら、何でも良いのでは?

    他の方もご指摘の通り、私も主様の言葉遣いは丁寧語の様に感じますし
    >掃除してもらって
    は、少し引っかかります。

    それよりも、主様が何故
    >夫に敬語、変ですか?
    と聞きたくなったのか…個人的には、そちらの方が気になります。

    多分、主様は日本語ネイティブ夫婦を想定しているのだと思いますが…日本語で話さない夫婦もいます。

    私と夫は国際結婚、在外。
    日本語で話す事もありますが、基本的には夫母語か英語で話します(出来るだけ、お客様等、同席している方の最大公約数的な言語にします)。

    英語には日本語の敬語に「合致」するものが有りませんし、夫母語の敬語は初対面(相手に許可を得て崩す)、自分よりもかなり年上だと思われる方、相当目上の人にしか使わないので、夫母語敬語で夫に話しかけるのも義両親に使うのも非常に不自然、近い内に他人になる予定?の様な印象を与えると思います。夫母語で話すなら、夫婦で敬語は考えられません。

    >人前では夫婦の会話
    英語話者の前で、夫や子供に小言を言う時は夫母語、夫母語話者の前では日本語を使い、相手に分からないように注意・お願いしたりします。夫母語、英語を使っての生活も長くなりましたが、子供を叱る時は今でも日本語が一番、自分の思いを言葉にし易く感じます。

    私達夫婦・家族を見て、人前や状況に応じて言語を変えるのは変だと思う人がいても、これが我が家のやり方で変えるつもりは有りません。

    主様も夫に敬語は変と言う人が多くても、変えるつもりはないのでは?
    だからこそ、何で他人の意見が聞きたくなったのか?疑問に思いました。

    ちなみに主様は子供に話しかける時、家族全員で話す時は、どうしているんですか?

    ユーザーID:9583630319

  • 敬語の指摘がありますが

    「めしあがりますか?」は、合ってますよ
    むしろ「召し上がられますか?」は二重敬語で間違い、
    「お召しになりますか?」は基本的に「着る、身に付ける」の尊敬語で、現代では飲む食べるにはあまり使用しません。

    「掃除してもらって」は、
    「してくださって」「していただいて」が謙譲語ですね。
    個人的にはなんでもかんでも「いただいて」をつけるのが今の流行なのか、この用法には辟易していますが。

    ユーザーID:5159619365

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧