• ホーム
  • 子供
  • 義家族が子供のことを「ばかご」と言います。

義家族が子供のことを「ばかご」と言います。

レス73
(トピ主1
お気に入り448

妊娠・出産・育児

こんばんは。
私は東京出身、夫は九州出身です。
義家族が、私の子供(2歳)がいたずらした時や言うことを聞かないとき、「ばかごやな〜」と言います。「ばかご」とは、九州の方言ですか?

私としては、ばかご=馬鹿子だと思うので、言われると苦痛です。自分も馬鹿にされてるのかなとも思えてしまいます。
私からは中々言いづらいので、義家族が言わないよう夫にお願いしたら、
「これは方言だから。別に馬鹿にしてるわけじゃない。」と取り合ってくれません。
では方言としてはどういう意味なのか聞いたところ、
「別に馬鹿にしてるわけじゃなくて愛らしいっていう意味だから。方言だから東京出身にはわからない。」
と言われ私には理解できないみたいにため息つかれます。

「ばかご」と言われるときは子供がいつもいたずらや悪い事をしてしまったときで、私としては馬鹿という意味で使ってるようにしか思えません。

言われる度、イライラするのですが、ここは夫にこれ以上言わず耐えた方がいいのでしょうか。。
ご意見あったらお聞かせください!

ユーザーID:8144012071

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数73

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 懐かしい!

    私もよく言われていました。
    「ばかご」って馬鹿って意味合いではなくて、お茶目とかイタズラ好きで愛らしいとか、可愛らし過ぎてたまらない、って意味も含まれます。愛情が基盤にあります。悪い意味ではなく微笑ましい笑いの表現です。

    でもやはりよその地域の人が聞いたらビックリしますよね
    ですからご主人に「キチンとした意味は分かったけれど言われたら私はいい気分はしないからもう言わないようにあなたから親戚に言って欲しい。私はやはり不愉快だ」と再度言いましょう。
    可愛いからこそ、愛があるからこその表現でも傷つく人がいるなら止める、ですよね。

    ユーザーID:1711656446

  • ちょっと検索してみたら

    確かに、馬鹿な子、なんですが、
    ニュアンス的に愛情のこもった言葉の様ですよ。

    子供が悪戯で困っちゃうけど、そんな所も可愛い。
    みたいな。
    『もー、困った子ねぇ。』
    位のニュアンスで受け取るのが良いっぽいですよ。

    ユーザーID:8413621650

  • そうですね

    いたずらして走り回るような元気すぎる子供って感じでしょうか、若い人はあまり言わないんじゃない?

    イライラなんてせず、イタズラ注意したらいいです。

    ユーザーID:8036023878

  • 気にしない、気にしない

    方言、味があっていいじゃないですか。
    それに、いたずらや、駄々をこねているときに怒られるのは当然。方言にしかないニュアンスで言われる方が、「ばか」より愛情感じませんか?
    私の義両親は英語、住んでいる地域は仏語も飛び交うところに住んでいます。義両親は孫たちが小さいときには口のことを「ブス」と言っていました。おいおい、孫をブス呼ばわりかーいって、主人と笑いました。あと、昔飼っていた犬と私の名前の頭の音が同じで、私は必ず犬の名前で呼ばれました。その都度平謝りに謝ってくれますが、もうどうにも直らず、はいはい、って返事をするようにしましたよ。一拍置いてからですけどね。犬が死んでしまってからは、それも反対に楽しい思い出です。
    要は、気の持ちようです。トピ主さんも、方言いろいろ教えてもらって覚えたらいいんですよ。普段は標準語で話して、時々覚えたやつをぽろって言ってみてはどうですか?

    ユーザーID:9636700483

  • 方言とかじゃなく

    方言とかではなく、「ばかご」なんて言われるなんて、可哀想です。

    わが子を守るのは親しかいません。

    夫に断固抗議してください。
    見逃してはいけません。

    子供の心を傷つけないようしてください。
    毎日いい子いい子と言って育てれば、いい子になると私は思います。

    九州のどちらか知りませんが、夫に「あなたもバカゴと言われていたの〜?」と聞いてください。

    夫の兄弟がいれば、「バカゴと言われていたんですか?」と聞いていいでしょう。
    ご近所にも聞いていいと思いますよ。
    本当に言われていたとしても、二度とわが子の前で言わないように、夫に抗議してください。

    それが分からない夫ではありませんように。

    ユーザーID:1132933402

  • はあ?

    福岡の者ですが聞いたことないです。
    私も嫌ですね。
    でも、旦那さんは自分の子がそう言われても気にしてないんですね。
    親のほうが大切なのか、本当に悪意がないのか…

    ユーザーID:0003154271

  • 方言なら受け入れるしかないよ。

    >別に馬鹿にしてるわけじゃなくて愛らしいっていう意味だから。

     意味合いまで分かっているのなら、
     イライラしたって仕方がないよ。
     受け入れるしかないでしょ。

    ユーザーID:5115078822

  • 気にしない

    私も、方言なのかどうかわからないけど、言われて不愉快なことはあります。
    義姉たちと姑が私のことを「あんた」と呼ぶんです。
    でもこれって、方言というかその地方では普通のことで、別に深い意味はないのかも?と思います。
    その辺のニュアンスは確かにわからない。

    だから、方言だと思って、気にしないのがいいんじゃないでしょうか。
    そんなにしょっちゅう会うわけでもないでしょうから。

    ユーザーID:1081941978

  • 方言?

    小生は九州北部ですが
    そんな方言は使ったことも聞いたこともないです

    ンで…ググってみたら
    どうやら…
    大分県の方言らしい!?

    元気盛りの小子供への愛称みたいな言葉です♪


    気になるなら
    ご自分でググって見たら如何でしょうか?

    ユーザーID:8292667016

  • 元九州人です

    当たり前ですが地方によって言葉が違うとそこで醸成される人柄も影響を色濃く受けると思います。
    恐らく私の出身の県の言葉かと思いますので、その前提でお話します。間違ってたらすみません。

    「ばかご」はこの地方にあってはやんちゃの意味合いが濃いです。
    因みに関西の方が最も嫌うという「ばか」も温かみのある言葉なんですよ。関西の「アホ」に近いです。

    はっきりと地方を限定されるとお嫌かもしれないと思うので敢えて特定しませんが、この地方では「吉四六さん」というお間抜けな愛されキャラのおじさんの話が古くから民話として残されています。「吉四六さん」は今もこの地方の人々に広く知られているので見下し軽蔑する存在ではなく、この地方のおおらかな人間性を具現化した存在なのではないかなと思っています。

    「ばかご」と仰る方々のお顔が穏やかに笑っていらっしゃるのではないでしょうか。
    九州人のユーモアは司馬遼太郎も指摘していましたがちょっと独特かもしれません。しかし言葉の表面ではなくその奥の優しさを感じ取って頂ければと思います。
    どんな言葉を使おうとやはり心が温かい事が大事ではないでしょうか。

    ユーザーID:5843792931

  • アホ、っていいます

    すみませんね。
    関西人なんで、九州方言のニュアンスはわかりませんが
    関西人は普通にアホっていいます。
    我が子にでも
    友人にでも

    ご主人の言われるように、普通に愛がこもってます。

    貴女からしたら異文化でしょうが、日本国内ですし。
    ご主人の育ってきた文化です
    そのくらい受け入れたら?

    ユーザーID:0597452914

  • ごめんなさい

    その地方出身です。
    ばかにしているというより、仕方ないなーとかいたずらっ子だなーとかそんなニュアンスに近いかな…。
    元々、褒める言葉があまりない地方なんですよ、そこ。
    「ばかご」「がさご」は、子どもはよく言われる言葉です。
    気にするほどではないんですけど、方言だとわかっていても嫌な気にはなりますよね。
    いい気持ちがしないのは分かります。でもね、それを義両親に言っても伝わらないんです。むしろ神経質な人扱いされるだけだと思います。
    なぜなら、その地方ではわりと使う言葉だから。その言葉が良い印象を与えないという事は、たぶん相手には分からない。

    会う機会が少ないのなら、「やんちゃねと言いたいんだろうな」と受けとめることをオススメします。
    「やんちゃ」も嫌ですかね…。

    ユーザーID:9056418295

  • それでは、

    何という言葉が他にありますか?

    その言葉にして欲しいと言わないと困るのではないですか?

    貴女の今までの環境で使う言葉でです!

    ユーザーID:0263638286

  • 不快です

    最初に目にしたとき,さげすむ感じの言葉に血の気が引く思いでした。
    止めてもらいたいです。

    しかし方言なのですか。


    ところでこちらはリンゴの産地ですが,リンゴを貯蔵していて古くなり,食感が悪くなってきたことを「ぼけた」と言います。

    それをほかの地方の人に言ったところとても驚かれ,
    ぼけたなんて人をさげすむ言葉だ,と拒否反応がすごかったことがあり。

    そうじゃなくて,リンゴの変質についての用語なんだけど・・・

    と思ったことがあります。
    それを思い出しました。

    しかしこちらは大事なお子さんについてですから,つらいですね。

    あなたがいやだというのですから,あなたの前だけでもいうのをやめるという配慮がほしいですね。

    ご同居ですか? 常に聞くのは耐えられませんね。

    ユーザーID:6352822907

  • 神経質すぎ

    バカゴ=馬鹿な子、ではなく
    バカゴ=馬鹿なことをしている子、だと思います
    馬鹿な事とはお茶目なことややんちゃなことですよ
    どんなにいい子でも、たまにはするでしょ?
    そういうことを一切しない子供はいい子かもしれませんが
    それは気持ち悪いでしょ?

    あなたも若い頃、彼氏に頭ポンポンされながら
    「ははは、雪はバカだなぁ」って言われたことありませんか?
    周囲の髪の毛からヒョイと数本の毛が飛び出しているとき
    「アホ毛が出てるよ」といわれたら傷つきます?
    そういうのと同じですよ
    耐える、とかじゃなくそういう言葉だと流してよい話です

    ユーザーID:2364325356

  • 同居?

    年に一度くらいなら我慢したら?と思うけど、同居で毎日のように聞いてたら嫌にもなりますよね。

    確かに方言なら仕方ないとも言えるけど、本気で不愉快だと思ってる人がいるならやめる方が優しい。
    つまりあなたの義理親さんは、優しくないと思う。
    どうしても使わなきゃならない言葉でもないし。

    そこんところ話し合った方が良い。
    嫌なものは嫌、聞くたびにあなた達を嫌いになる、と。
    それでも言い続けるなら私もあなた達に優しくするのをやめる、と。

    ユーザーID:4668652252

  • アニメ「あたしン家」

    タチバナの母が九州出身で、クラス会で「ばかご」という表現が出てきます。
    悪い意味では使われていません。

    ユーザーID:5570382862

  • 方言じゃなくても言いませんか?

    『ばかご』という言葉自体は知りませんが、なんとなくニュアンスは理解できるのですが。

    可愛がってる小さい子供や孫がいたずらや失敗をした時に『おバカさんねえ』って愛情を込めていうのはよくあると思うのですけど。それと同じじゃないの?トピ主さん的にはこれもダメなのかしら。だったらダメかもね。

    愛情表現ってたくさんの表現方法があって年齢や地域や各家庭によっても違うと思います。
    お互いに理解を深めることが大事ですよね。
    トピ主さんがイライラするのはお互いを理解し合うことがうまくいってないからだと思います。
    なぜうまくいかないかは、トピ主さん側の問題なのか義家族や夫側の問題なのかこのトピからだけでは判断できないと思います。

    ユーザーID:1503661364

  • 子供が言葉を覚える問題点として、

    方言としても、子供がむやみに使って、ほかのお友達に嫌な思いをさせる場合もあるし、いろいろな要因でいじめられることがある時代です。

    義両親には、そういうことを理解してもらって、方言を使わないようにしてもらいましょう。

    いろんなことに敏感に対応しなくてはいけない時代です。

    お手本世代の方々は、努力世代でもあると思います。

    ユーザーID:4141916780

  • 馬鹿にしてるわけじゃないけど、いい意味でもない

    ばかご=馬鹿声の事で並はずれた大声。また、間の抜けた声。「馬鹿声を張り上げる」って意味らしいです。

    私もはじめて聞きました。
    (何代も前から都会育ちで田舎が無い)

    馬鹿な子供って意味では無いようですが、さほどいい意味でもないですね・・・

    方言だからってのはわかるけど、嫌だと言ってるんだから言うのをやめるか、
    少し控えてくれればいいのにね。

    ご主人が言ってくれないんだったら、何かの機会にボソッと「あまり
    いい意味に聞こえませんね」とか「方言とかを知らないから何だか
    馬鹿にされてるのかと思いましたよ」とか間接的に言ってみては?

    どんな事でもそうですが、気づかない人やそれを嫌だと思わずに
    使ってる人、むしろ好意的に常用してる人に「こっちが嫌がってるのを
    察してよ」の察してちゃんではきっと一生気づいてくれません。

    他の人(この場合旦那)があてにならず言ってくれそうにないなら
    自分で伝えるしかありません。

    ストレートに直接言うと角が立ち、今後の姻族との関係に
    亀裂が入るので、やんわりと間接的に言い続けるしか
    ないでしょうね。

    「それが方言でその地方でよく使うとしても他の土地の人から
    したら聞いて嫌になる言葉」だと気づいてもらうしかありません。

    もしそれが出来ないなら、我慢する、聞いても聞かなかったこととして
    スルーするしかないでしょうね。

    ユーザーID:6585792011

  • 仕方ないと思いますよ

    方言のある地方へ来ました

    やはり自分は使わない方言とか
    慣れないと不快に思う言葉もたまにありますし
    誤解でトラブルになったこともあります

    でも仕方ないんですよ
    それこそ、都会へ出た若い子のように
    自分が直したい、やめたいと意識してするのなら別ですが

    義親さんでしょう?
    もう何十年普通に使ってきた言葉を使うなといわれても
    かなり厳しいと思います

    だって逆に主さんが、東京の言葉使うな
    こちらの言葉で話せって言われたら嫌でしょう?
    そりゃ多少は出来るかもしれませんけど
    やはりふとしたときに、出てしまうでしょうし

    高齢の相手にそれを求めるのは無理かと思います

    >「これは方言だから。別に馬鹿にしてるわけじゃない。」と取り合ってくれません。
    >では方言としてはどういう意味なのか聞いたところ、
    >「別に馬鹿にしてるわけじゃなくて愛らしいっていう意味だから。方言だから東京出身にはわからない。」
    とご主人が言うんですよね?
    ならその通りの意味なのではないのですか?

    わかってても、イライラするという気持ちはわかります
    でもやはりしかたないと思いますよ

    それと、義親さんには直接言わない方が良いと思います

    私も昔、言葉の違いからくる誤解で義母と揉めることが多かったのですが
    それを指摘?というか、言ったら
    「私都会の言葉なんて話せないしわからない!」
    「こっちの言葉しか話せないのに馬鹿にしてる!」
    と逆切れ?されたことがありました

    こちらとしては、口調が違うのでお互い誤解もあると言いたかったんですけど
    義母はプライドが高いので田舎者と馬鹿にされたとでも思ったんでしょう

    とまあこれは義親さんの性格次第だとも思いますが
    多分指摘されていい気はしないでしょうし・・・
    (ご主人ですらそんな感じに見えますから)

    ユーザーID:6374854476

  • 使わない。

    福岡出身ですが、初めて聞きました。
    使ったことないし、恐らく言われたこともありません。

    ユーザーID:6812007381

  • 私も嫌です

    トピ主さんの立場なら、私も嫌です。
    「ばかご」なんて聞いたことないし、どういう意味か分かりませんが、言葉の響きから悪い印象しかありません。
    何より嫌なのは、自分が理解できない言葉で我が子を評される、これが不愉快です。
    ヘラヘラしている夫も何なのよって思います。
    エール押しました。

    今度言われたら正面からはっきり聞いてはいかがですか?
    私なら説明の如何によらず、みっともないからやめて下さい、とお願いします。

    ユーザーID:9765350184

  • 悪戯しないように躾けたらいいのでは?

    え?いや普通にいうでしょ。
    私は関西なので「ばかご」とは言いませんが
    「あほやな〜」とか「いちびり(調子のりな事)やな」とかは言いますよ。
    男の子なら「あほぼん(おばかで甘やかされた子)やな」とかもいうかな。
    だって、悪戯したり悪い事をしたんでしょ?
    そんな時に「いや〜元気なお子さんや、ここまでやる子はなかなかないで。将来有望やな」
    とか言われる方がよっほど嫌味じゃない。
    ちなみに京都なので上記のように言われて「そうですか?ありがとうございます」とか返したら
    嫌味の通じひんあほな親やからあの子には関わらんとこ、ってなります。

    そこは黙って耐えるんじゃなくて「すみません、いつもご迷惑かけて」って親が謝罪して
    子をかばうべき場面じゃないの?
    そしたら「いやいや、いいねんで。子どものする事やし。次からは気をつけや」ってなるもんで
    悪戯したのに「うちの子はバカじゃないです。そんなこと言わないで!」とかいうのは
    モンペじゃないかな。

    ユーザーID:1635845454

  • 検索してみたら

    「ばかご」はいたずらっ子とかやんちゃとかそういうニュアンスみたいですね。

    ユーザーID:1635845454

  • おっしゃること察します

    「愚息」的な謙遜で父がよその人に「ばかご」言っていて嫌でした。

    生まれてからずっと地元に何十年も居続けている人は、愛情まじりの
    つもりのようですけど、他地域出身の方が聞いたらギョッとなさるのも
    配慮が必要だと感じています。これだけハラスメントが問題提起されて
    いる昨今、ご夫君にもっと詰めて言い募ってみてはどうでしょう?

    ユーザーID:1331574238

  • バカのニュアンスが若干違う

    同じ九州でも、土地によって違いがあるのですが…。

    大まかな意味としては、東京で使うバカと、九州で使うバカとは、同じです。
    じゃあ、やっぱりダメじゃん!と思われるでしょうが、ちょっと待って。

    大まかな意味は同じでも、ニュアンスが違う。

    東京でバカといったら相手を見下している。
    でも、九州ではそうでもない場合が多い。

    九州でバカって、元々、そんなに強い言葉ではないのです。
    なので、直せと言われても困るでしょう。

    夫さんのおっしゃることを信じていただくしかありません。

    ユーザーID:7869578734

  • 広すぎる…

    >私は東京出身、夫は九州出身です。

    何故「東京」と「九州」なんでしょう(笑)??
    関東と九州ならまだしも。

    九州は広うございます。
    どのくらいって、関東甲信越と同じくらい…。
    トピ主様の中では、関東甲信越と東京は全く同じものかしら?
    不思議だわ(笑)。

    それはさておき、私もざっくり九州出身(笑)ですが、九州内でも他所の方言はわからないことが多々ありますし、「ばかご」は聞いたことがありません。
    で、ネットで検索したらあっさり出てきましたよ。
    大分の方言のようです。

    確かに大分の方は、親しい間柄では「馬鹿」を連発致します。
    私も、大分の方と親しくなった当初はイラっとしましたが、他の地方の「馬鹿」と違い、何やら愛情がこもっていますので、気にならなくなりました。

    不思議なのは、ここでわざわざ聞かなくても、ご主人が既に説明して下さってますやん。
    何故その説明を信じないのでしょう?
    これ以上ご主人に言ったところで、義家族様の方言が直ることはないでしょうし、あまり言うと波風を立てるだけかもしれません。
    トピ主様がお慣れになっては?
    所変われば…ということで、その「ばかご」は、トピ主様が決めつけている意味合いではないのです。

    ユーザーID:6891405976

  • うーん…

    大分弁で子供を指す言葉として「ばかご」と言うことがあるようです。
    馬鹿にされてる様な気になるのは理解できますが、ご主人の言うとおりなのかも知れません。
    言われてもこういう事なんだと割り切られた方が精神的にもいいかと思います

    ユーザーID:7344276362

  • 受け入れるしかない。郷に入らば郷に従え。

    そういう意味なんでしょ?
    じゃあ額面通り受けとるしかない。

    バカにしてるかどうかなんて、表情や語調でわかるでしょ。

    旦那にあんまり言うと
    「田舎モンだってバカにしてるのか!」
    ってなりかねないから。

    ユーザーID:5876036276

レス求!トピ一覧