• ホーム
  • 学ぶ
  • 間違って使っている外国語、人から指摘してもらいたいですか?

間違って使っている外国語、人から指摘してもらいたいですか?

レス17
(トピ主0
お気に入り22

趣味・教育・教養

えりこ

SNS上で知り合い、時たまプライベートで会う関係性の友人がいます。
その友人と私は、とある外国人アーティスト(非英語圏)が好きで、お互いそのアーティストの国の言語を趣味程度に勉強しています。
学習歴としては私が3年程度、友人は1年程度です。

そんな友人ですが、時たまSNS上でその言語で投稿することがあります。
けれどこう言ってはなんなのですが、文法、スペル、表現共に、間違っていたり、自然ではないことがとても多いです。
でも私もたかが3年程度の学習歴でやっと中級に入れたかくらいのレベルなので
そんな人に間違いを指摘されるのもうっとうしいでしょうし、
私も自分で気づかず、間違った文法や表現を使って投稿をしていることも多いと思うので
特に何も言わずに、スルーしています。

しかし彼女が間違って覚えてしまっているらしき超基本単語の間違いだけは、どうしても気になって仕方ありません。
英語で例えるなら、couldやwouldをcold、woldと間違えて覚えてしまっているような感じでしょうか。
他発音だと、末尾にサイレントeがある場合の発音ルールを知らないのか、makeをまけと読んだり、に近いような間違いもあります。

このあたりは文章作ったりする上での頻出語なので、毎回間違って使っているのがとても目につきます。
かなりの基本なので、趣味とはいえちゃんとその言語を習得したいと思ってるなら
早いうちに勘違いに気付いた方がいいのでは…と思いつつ、一向に気付く気配がありません。

こういった場合、みなさんなら指摘してもらいたいでしょうか?

SNS上の共通の知り合い含め、彼女の周りにその言語を学習している人は他にも何人かいますが
一番言いやすい関係なのは私ではあるかと思います。

ユーザーID:9814388259

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数17

レスする
このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
  • 商社にいました

    部下の間違いは会社対会社なので、前編で間違いが
    あれば再作成を命じます。
    最も今は第一外国語が英語ですので、これで間違って
    いる社員は殆どおりません。

    友人同士のレターだと間違っていても、特に指摘
    することは有りません。
    意味が分かればいいんです。

    今回のトピ主さんのご友人は、一部母音のみならず子音までも省略して
    (脳内変換ミス?)お書きになっているんでしょうね。

    気にすると美味しい食事も・ワインも味の
    無いものになりかねませんよ。

    ユーザーID:3286385379

  • 言えない段階で

    友人と言える間柄なのでしょうか?
    ずいぶん友人という言葉が安いのかしら?

    知人程度の他人の間柄なら微妙ですよね。

    友達なら言って欲しいですね。
    言って壊れるよな間柄なら友達じゃないし。
    知人程度の真っ赤な他人なら放っておけって話。

    ユーザーID:6802774009

  • 辞めておいた方がよいかと

    その程度のつきあいで今後も関わっていきたいなら辞めておいた方が良いです。
    学校の先生、仲の良い友人に言われるより頭にきてしまうと思います。
    女性って変にプライド高いので自分で気が付くまで放っておきましょう。
    面倒なことになりかねません。

    ユーザーID:5725818093

  • レスします

    例えばその友達と二人でいる時、自分の目の前でその間違いをしたら「あれ?」という感じにいうかもしれません。

    けれどSNSでの投稿については特に言いません。誰かネイティブの方でも一言言ってあげればいいのに、、とも思いますが、皆さん言わないでしょうね。SNSで間違ったスペル、表現、、で投稿していても誰も困らないし。皆、それ程真剣に読んでなどいないでしょう。

    ユーザーID:1139375018

  • 私は教えてほしいですが

    中国語を勉強していて 日常会話ができる程度なので、間違えて話したことは、治してもらえると嬉しいです、私は。

    ですが、かちんとくる人もいるようですから、私は英語も話しますが 英語に関しては 特に 日本人はコンプレックスに感じている人が多いので 私からは あまり言わないようにします。

    ちなみに 日本にある 観光地での英語での説明書や案内にもスペル間違いや 意味不明な文章が多く、ネイティブのうちの子供たちと すごく気になります。
    が、これも言えません。

    ユーザーID:8136820823

  • 趣味・教育・教養ランキング

    一覧
  • 一度なら…

    単なるSNS上の投稿レベルなら、気になってもスルーするのが一番無難。
    でも、間違いを指摘するのも相手のためでもあると思います。
    ただ、何度も(いくつも)指摘するのは気分悪くされる可能性大だと思いますね。

    たとえばアルファベットが抜けてるのであれば
    「あれ、couldのuが抜けてるよ〜。私もたまにやっちゃうんだ。うっかりしちゃうよね!」
    という感じで、さらっと伝える。
    この程度なら気分を悪くすることはないと思います。
    (逆に、この程度で気分悪くするならお付き合いするのは大変な人です)
    私なら「ありがとう」って思います。

    coldじゃなくてcouldですよ…という指摘の仕方だとちょっと上から目線になってしまうので
    そうならないように指摘してあげればいいのではないでしょうか。
    これだけは…というものをひとつ選んで指摘したらいいかなと思います。
    あと、指摘は直接会った時が良いかと。
    SNS上だと消さない限り文章が残っちゃうし、他の人の目につくので
    恥をかいたと思われてしまう場合もありそうです。

    ユーザーID:4904883443

  • いわない

    トピ主さんの挙げたケース自分なら指摘しないです

    私が指摘するのは
    その間違いが、下ネタになっていたり
    差別になっていたりする時のみにしています

    ユーザーID:0384174848

  • やめておいたほうがいい

    語学の習得は少し恥をかくぐらいでないと覚えないこともあります。私もいっぱい恥をかきながら勉強してます。

    ときどき身近ですごい間違いをしている人もいますが、あえて私に間違いかどうか聞いてこないかぎり指摘なんてしません。自分も間違えていることなんていっぱいあるからです。

    私としては間違っていることなんて気にせずどんどん習得中の言語を使ってコミュニケーションをとろうとしているご友人は素晴らしいと思います。頭で勉強している人よりご友人のようなかたの方が早く上手になる場合もあります。

    もちろんきちんとした言葉を話す場合にはグラマーやスペルをしっかり勉強しなければなりません。でもまだご友人は1年ぐらいなんですよね。今は楽しむことも勉強のうちだと思いますよ。

    トピ主さんがネイティブに近いぐらいでしたら指摘してもいいかもしれませんが、おそらく本物のネイティブも言っていることが理解できたら指摘なんてしないと思います。

    語学をつかって仕事をするとかになったらもう少し勉強したほうがいいかもしれませんが、趣味のレベルなんだからいいじゃないですか。

    多分、トピ主さんはご友人のように例え間違っていても楽しく自由に言語をつかっていることを、少々うらやましく思っているのではと思いますよ。

    ユーザーID:1664745462

  • ほっとけば良いのです

    外国人が間違いだらけの日本語で何か投稿していたら、「勉強中なんだな」と思います。
    がんばってるな、と好意的に感じる人もいるかもしれません。
    受け止め方は人それぞれなので別にいいのです。

    ユーザーID:4685782879

  • 言語ってそんな厳密なものではない

    日本語で例えましょう。

    今はnewという意味であたらしいと言いますがかつてはあらたしいっだったそうな。

    誰かが言い間違えたんだな。

    今はrareと言う意味で珍しいと言うが、昔は小さいという意味だったと言う人もいる。

    聞き間違えたらしい。

    英語他のヨーロッパ言語はラテン語の方言から派生したという見方もあるし。

    英語(ネイティブ)語圏でもtodayの発音が違ったり、教育レベルによってtudeyと綴ったり

    普通にある。

    大らかに考えたほうが良いよ。

    ユーザーID:6968047880

  • 時と場合、人によると思います。

    在外で仕事中は、日本語以外の2言語使用中です。
    仕事柄、主様友人がなぜ
    >couldやwouldをcold、woldと間違え
    >毎回間違って使っている
    のか、原因が気になります。

    アルファベット言語は、ディスレクシアの割合が日本語より多いので…母語として習得しても間違える方は珍しくありません。
    複合的理由有ですが、漢字や象形文字を使う言語は字体が絵に近い為、文字全体を把握し易く字から意味を想像できる部分もあり、ディスレクシアがあっても代償し易く問題に気付き難いと言われています。

    ディスレクシア等が無くても、最近は電子機器を使えばスペルを修正してくれる事が多いので、何となくで覚えていて手書きでミスが多い
    発音=綴り
    小学校で何も言われなかった?
    等と感じる文章の学生、社会人も沢山います。
    ただ現地出身の方は意外に寛大、日本出身の私の方が細かい事を気にしている…と感じます。

    多様性を認め、褒めて育てて自己肯定感Up、自己主張が重要と考える国なので
    何か事情が有るのかも知れない
    言語はツール、多少ミスがあっても伝える・わる事、優先
    ミスを気にして萎縮→自分の意見・考えを言えなくなる方が問題
    と考える人・指導者が多いです。

    私なら
    日本語に問題は無くても、アルファベットの識字・書字に困難は無い?
    学習困難等はない?
    等、その方に言語学習上の【バリアー】は無いか、まず考えます。

    次に気になるのは…本当に
    >趣味とはいえちゃんとその言語を習得したいと思ってる
    か?です。

    仕事としてディスレクシアの方と接する時は、その方に適した対処・改善方法を教え、必要に応じて間違いを指摘しますが…
    例:私に書いてくれたカード等にスペル・ミスがあっても指摘しません。「一生懸命に書いてくれた」その気持ちの方が大切で、指摘は最優先事項ではありません。

    主様も何を優先するか、検討をお勧めします。

    ユーザーID:5278511337

  • 予測変換は?

    私が使っている機械では英語は予測変換してくれます。
    would をwoldと打つと“ wold”とクオーテーションマークで囲まれて出てきて間違えているのが分かります。

    何語か分かりませんがその言語に設定されていないのではないでか?
    「言語設定すると便利だよ」と教えてあげればいいのでは?

    ユーザーID:6711659212

  • 私は教えてもらいたいですが

    きちんとした文法を使いたい、注意してもらいたい人は、そんなすごい間違いをしないと思います。その友人は、楽しくコミュニケーションを取りたいだけかもしれません。

    英語でも上級の人やネイティブは、そういう間違いを気にしません。初級者はまずコミュニケーションを取ったり、その言語に慣れることが大事です。私達も外国人が不完全な日本語で一生懸命話しかけてきたら、そこを間違っているとか指摘する気持ちにならないのが普通だと思います。トピ様が気になるのは、自分も中級だからだと思います。中級で初級を注意するのは、やめておいた方がいいと思います。先生でもないし、上手に言えるのでしょうか。外国人同士で、注意しあうのは、あまり良くないと思います。

    私はTOEICが900点くらいで、日常会話は大丈夫なのですが、単語の発音を間違って覚えていて、そのまま使っているのが、たまにあります。指摘してもらえたら恥ずかしいけれど、嬉しいです。

    ユーザーID:2754388327

  • 人前で得意そうにいったら、腹立ちます。

    致命的におかしいなら、指摘して欲しいです。意味がまるで違ってしまったら困りますよね。
    人前で指摘されたら、恥ずかしい思いをしますので勘弁です。
    でも、質問に対してのイエスとノーが逆の意味になったりするところは、その場ででも、ハッキリ訂正して欲しいです。場合によっては、ヤバイですから(笑)
    あと、私自身やってしまいますが、インフルエンザはインフルという略ではなく、フルーという言い方がある!とか言うと、合っていてもヒンシュク買いますね。たかだか、偶然知っていただけですから、通用するのならスルーして欲しいと思います。
    仲間内の笑い話ですが、以前クルマのレース観戦関係の友達で、メーカーの名前を言い間違えた時に、一人が言い改めたのですが、その他の連中みんなで、「どうでもいいー」と声を揃えて言いました(笑)

    何か、差し障りのない指摘をしてみて、過剰な反応をする人だったら、基本的に正しさを選ぶより、ノリなのでしょうから、放置してあげた方が無難かと思いました。

    ユーザーID:6614801265

  • 会話の目的や関係次第

    ただ会話を楽しんでるだけなら、意味がわかる限りはスルーでいいと思います。

    でもお友達は日本人で、あえて日本語を使わず勉強の為に英語で会話してるのでしょうか?
    それなら教えたほうがいいのかな?

    ユーザーID:7107387863

  • 趣味で一定レベル以下なら指摘しない

    ある程度きちんとした運用ができる人が、
    なぜか特定のところだけ間違ってい覚えてしまったらしい。
    そんな場合は、ある程度親しくて信頼関係がある相手なら
    教えることも考えます。
    または仕事で使う立場にある相手なら。

    けれど仕事ではなく、趣味で使っているだけ、
    しかも基本的な部分からして間違いだらけ。
    ならば放っておくと思います。
    指摘したところで、簡単に直るレベルではなさそうですし。

    >趣味とはいえちゃんとその言語を習得したいと思ってるなら
    ご友人本人がそう仰ったのでしょうか?
    ならば「うん、学校や教室に通ってちゃんと勉強してみるといいかも」
    と言ってみては?

    そうでないなら余計なお世話かも。
    「外国語は正しく使わないとダメ」というルールがあるわけじゃなし、
    日本人は神経質すぎると言いますが、外国の方々は、
    かなりのグロークンさんでも楽しく他言語を使っていますし、
    趣味ならおおらかに積極的に楽しんでしまえる方が勝ちかも♪
    むしろうらやましいです。

    ユーザーID:0936117989

  • すごくすごーくお気持ちわかります!

    私も似たような状況です。

    SNSのグループで、日本人は私を含めて3人いました。

    一人は英語での話についていけなくて脱落しました。

    もう一人は、へんな英語なのはまだいいとして失礼なこととか、下手すると差別的ともとれることを書いてて恥ずかしい…
    そのうえ、たまに彼女のコメントにレスする人がいると、いちいち、レスに 〜san! hello〜! とか〜chanとかつけて締めに from Japan って絶対書く。うざああああああい!

    また、日本語only のリンク先貼ってfrom Japan!て書く。
    もちろん、彼女にその内容概略を説明できるほどの英語スキルはないし。

    最初はスルーしていたんだけど、更新頻度が激しすぎてあまりにウザいんで
    リンク先の内容を英語でまとめて「こういうことだよね?内容が興味深いからみんなに説明してあげたらいいのに〜」←当然、イヤミ って英語で書いたら、

    wow! can you Japaneseだって。。。もちろん、私、日本人ですけど?って返したら黙ったので、しめしめ、これで脱落するかなと思ったらぜんぜんです。

    実は、海外からの人でも彼女が失礼なことをpoor Englishであげてるのをよく思っていない層はいるんですが、みなさん大人なんでスルーですね。

    こういう人は指摘したところで、通じればいいとか意味不明なこと言い出すから
    直しようがありません。自分の都合のいいようにしか考えないから、向上心なんて持ち合わせていないし、だからこそそんなこっぱずかしい英語を使っていてもなんとも思わないんですよ。ある意味、幸せですよね。

    あきらめてブロックするとか、ミュートするとか(そういう機能があれば)
    脱落するまで待つしかないですね。。。指摘しても強弁してくると思うのでスルー

    ユーザーID:7009412711

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧