• ホーム
  • 学ぶ
  • 「祝ni玩得愉快!」の文法(補語)の解説をお願いします

「祝ni玩得愉快!」の文法(補語)の解説をお願いします

レス2
(トピ主0
お気に入り11

趣味・教育・教養

初級班

祝ni玩得愉快!という文について。

1.この補語は可能補語ですか?状態(様態)補語ですか?

先生は可能補語だと言うんですが、だとしたら「玩愉快」は結果補語ということですか?
(結果補語の動詞と補語の間に「得」を入れると可能補語だと習いました)
私は「玩愉快」は結果補語ではないような気がして、なので「玩得愉快」は状態補語だろうと思うのですが、検索したら、願い事の場合は状態補語は使えないという説明を見つけました。
「祝」で始まる文=願い事だから、やっぱり状態補語ではないということですか?

2.得と愉快の間に很は入れないのですか?なぜですか?

中国語教室に行っていますが、先生が、教えることが専門の人ではない&日本語がおぼつかないため、なかなか納得のいく説明がもらえないのです。

ユーザーID:1798327007

これポチに投票しよう!

ランキング
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 面白い
  • びっくり
  • 涙ぽろり
  • エール

このトピをシェアする

Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア

レス

レス数2

レスする
  • 一緒に勉強させてください!

    ちょうどこの春から通信制大学で中国語を取ってしまったために
    文法に四声に悪戦苦闘しているところです。ちっとも頭に入りません…。

    まず、この文の訳は「あなたが楽しく遊べることを祈ります(=楽しめますように)!」でいいですよね…?(…というレベル。ああ、試験が怖い。)

    1 トピ主様は「結果補語ではなく様態補語では?」とのことですが
     動詞「玩[wan]」と形容詞「愉快[yukuai]」で
     「遊んだら(その結果)楽しくなる」というイメージではないだろうか。
     よって、結果補語でよいのでは、と考えました。

    2 この文において、程度副詞「很[hen]」を入れない理由としては
      1 程度の高さを表す「たいへん、とても」の意味を伴わない
      2 「話し手の実感として捉えた性質や状態」には当たらない
     ためではないかと考えました。

      例えば「私はとても楽しい」なら「愉快」の前に「很」を伴いますが
     トピ主様が示した文の場合「私」は「あなたが楽しいことを願う」ので
     「愉快」という形容詞には話し手の実感を込めることができません。


    私が韓国語を学んだ経験から言えるのは
    母語話者から教われば外国語がマスターできるわけではありません。
    素人に習うのは時間(費用も?)の無駄ではないかと思います。
    ・体系的に教える技術がない、教授法のポイントが分かっていない
    ・非母語話者がつまずくポイントが分からない
    ためです。逆に考えてみてください。
    トピ主様は、日本語の文法を体系的に教えることができますか?

    特に初級の段階では、日本人の中国語教授法に長けている方に
    習うほうが疑問点を解決でき理解が深まると思います。
    (母語話者は発音の手本や自然な文章を示す意味ではよいのですが。)
    母語話者から習うのは中級以上になってからでもよいと思います。

    ユーザーID:6804131915

  • Have a good day

    祝Ni玩得愉快は 英語でいうと have a good day! 日本語でいうと「良い一日を!」という意味だと思うのでそのままフレーズで覚えた方が良いかと思います。

    得は 動詞・形容詞の後のde

    的は 名詞・形容詞、修飾語+的+ 名詞 のde

    地は 形容詞+ 地 + 動詞 

    ユーザーID:7536484599

あなたも書いてみませんか?

  • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
  • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
  • 匿名で楽しめるので、特定されません
[詳しいルールを確認する]
レス求!トピ一覧