本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • ベトナム料理に詳しい方教えてください!

ベトナム料理に詳しい方教えてください!

レス25
(トピ主 0
041
やすお
話題
先月、ロサンゼルス郊外のリトルサイゴンにある 小さな食堂みたいな所で食事をしました。 初めてのベトナム料理だったので何を注文していいか分からず、 隣の席で食べてたおっちゃんの食べ物を指差し注文しました。 名前も分からず食べたその料理がとてもおいしかった! またベトナム料理に挑戦したいのでそのメニューの名前を教えて下さい。 どんぶりに近い皿の一番下にレタスの千切りがひいてあり、 その上に白い麺がのっていて、 一番上に濃い味付けをして焼いた豚肉のスライスと もやし、パクチがのっていました。  そして、それにぶっかけるソースが付いました。 透明のオレンジ色した臭くて辛くて甘酸っぱい液の中に千切りされた人参と大根が浮かんでました。 ベトナム料理に詳しい方どうかこの料理名を教えて下さい。 できれば英語名とベトナム語名でもお願いします。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

それはブン・チャーでは?

041
けろ
ハノイ名物のブン・チャーではないでしょうか。 食べる前までは「なんでこんなに生のもやしと野菜が…」と敬遠したくなりますが、 食べてみるととっても美味しかったのでよく憶えています。 英語とベトナム語はわかりません。 ごめんなさい。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です

041
やすお
ブン・チャーって言う名前なんですかっ! そのブンとチャーの意味は分かりますか?

トピ内ID:

...本文を表示

私も知りたい!!

041
ゆきおんな
今日久しぶりにベトナム料理を食べて聞かなきゃ!と思っていたところおんなじ料理について質問されている方がいらしてびっくりしました。 もう10年以上前にLAの郊外で何度も通ったベトナムレストランでいつも食べていたのですが、言葉が読めずメニューの番号で覚えていたので(なんておバカなんだ…)それっきりになってました。 かけるスープがとっても臭くて友人は「3日履いた靴下のようなにおいだ…」と言ってましたが(笑)でも食べるととってもおいしいんです。よね?やすおさん。 名前がわかったら食べに行きたいです。ご存知の方教えてくださーい。

トピ内ID:

...本文を表示

それは

041
charu
BUN です。 英語では知りません。

トピ内ID:

...本文を表示

まずその白い麺は

041
いあいあおう
Vermicelli(カタカナで書きにくいですが、ヴァームチェリのような感じで発音します)だと思います。 ごめんなさいベトナム語ではわかりません。 私も海外在住でベトナム料理店が近所にありますが、私のお気に入りは上に豚肉のスライスではなくて春巻が乗ったものです。 Egg Roll Vermicelli として売っています。 上の具やソースは全く同じです。

トピ内ID:

...本文を表示

ブン・チャーです。

041
ちんころ
ベトナムの冷麺みたいな物ですね・・・。 私がよく行くお店ではブン・チャー・ゾー(Bun cha gio)と言う物があって、上に揚げ春巻きが乗ってます。ムチャクチャ美味しいです。そちらにもあったら試してみて下さい。 名前はわからないのですが、ベトナムの豚角煮も美味しいですよ。(ココナッツ味でした)

トピ内ID:

...本文を表示

ロスに住んでいます。

041
Ryoko
よくそのヌードルをLA近郊のアルハンブラ、サンゲーブルあたりのベトナム料理の店で食べます。でも、名前知らないんですよね...。私はいつもメニューを見て、下のような表記のものを注文しています。 vermicelli noodle with shredded pork, shrimp, cucumber, bean sprouts, lettuce and fresh mint 前の人が言ってくださっているブンチャーってのをWebで調べてみたんですけれど、入っている材料はとても似ているようです。でも、私がいつも食べてるところでは(3箇所くらいあります)、トピ主さんがおっしゃっているのと同じで、ソースをぶっかけるタイプです。Webで調べた限り、ブンチャーってのはつけ麺らしいのですけれど、同じものなんでしょうか?どなたかご存知の方はいらっしゃいますか?

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です

041
やすお
そうそう、今までに嗅いだことのない匂いでした。 でも、食べると美味しいかったんです。 ベトナム語でBUNって言うんですね。 例えばバーベキューポークがのっていたら、 BUN BBQ PORK ってなるんですね。 (BBQ PORKのベトナム語は分かりませんが・・・) メニューの欄のBUNを見つけて注文したらいいのですね。

トピ内ID:

...本文を表示

Bun Chaだと思います

041
プロジェクトDNA
本場のベトナムではどうか知りませんが、私の住んでいる北米の地域では、店によって肉がスープに入っていたり、麺にのっていたり、いろいろです。肉も、スライスだったり串にささってたりします。  英語では、Charbroiled Pork with Rice Vermicelliかそれに近い名前だと思います。(店によって名前のつけ方が違う)白い麺がライスバミセリ(Bun)です。

トピ内ID:

...本文を表示

言葉の意味は

041
けろ
ブン(Bun)は押し出しの米麺、 チャー(cha)は焼肉とのことです。 正確にはブン・チャー・ハノイです。 こちらのHPの「文化」の所にブン・チャーの詳しい説明が載ってます。 http://homepage3.nifty.com/Vietnam/ またハノイに食べに行きたいです~~

トピ内ID:

...本文を表示

ブンチャーではないと思います。

041
くまねずみ
ベトナム在住です。 こちらの料理で有名なのにフォーという麺がありますが BUNもその仲間です。 どちらも米で出来ていて フォーは平麺、ブンは細いストローのような丸麺です。 ブンチャーは つけ麺です。 豚肉のつくねを焼いたものを 甘酸っぱいタレにいれ その中に 香草とブンという麺をつけて食べます。 タレの中は 人参、青パパイヤのスライスが入っています。  トビ主さんは大根と思われた様ですが パパイヤの若実です。 しかし ブンはあくまでもつけ麺。 私はトビ主さんの召し上がったのは bun thit nuong(ブン ティット ヌオン)だと思います。 それは 内容はほとんどおなじですが 麺のほうにタレをかけます。 肉はやはり豚肉ですが 焼肉で つくねではありません。 ブンチャーほど「どこにでもある」ものではありませんが ハノイではハンザ市場のあたりに沢山お店があります。 ちなみに この甘酢タレは ヌックチャムといいます。  いろいろな料理に使われます。

トピ内ID:

...本文を表示

補足

041
くまねずみ
ごめんなさい 再度 くまねずみです。 名前の意味ですが ブン・チャー (丸麺・つくね) ブン・ティット・ヌオン(丸麺・肉・温かい) という意味です。 ブンティットヌオンは 麺とタレは冷たいのですが 肉は焼いて出すので この名前になっているようです。 あと こちらではレタスは使用しませんね。 モヤシ 香草 訳のわからない葉っぱ類 そして 砕いたピーナッツも入っています。 タレのヌックチャムは 市販のベトナムの醤油 ヌックマムに 酢と砂糖と唐辛子とにんにくのスライス そして水少々を入れ スプーンで攪拌します。  この割合で その家庭の味になります。 最期に 人参とパパイヤ(くれぐれも青い実で)のスライスを浮かべます。 つけダレとして いろいろな料理に使えます。

トピ内ID:

...本文を表示

ブンチャー

041
べとなむ
ブンは、ベトナム語で麺の種類です。 お米の粉で作った麺です。 チャーは、ハンバーグみたいなものです。 上に乗っていたものです。 タレは上にかけるのではなくて ベトナムでは、つけて食べます。 つけ麺です。 ベトナムでは、たれの中にチャーが 入っていてブンを入れて食べます。 これがハノイの食べ方です。 ハノイが本場で、ホーチミンでは ほとんど食べれません。 上の方がかかれていたブンチャーゾーは チャーゾーが春巻きという意味です。 だいたい、ブンチャーの店には 春巻きもおいています。 チャーゾーは、南の人の言葉で ハノイでは、ネムザーンが 揚げ春巻きの意味です。

トピ内ID:

...本文を表示

ブンチャー食べたい!!!

041
ちゃま
あああ。ブンチャー美味しいですよね。 ベトナム在住時代には、フォーよりも、ブン(生の米麺)にはまり、ブンチャー、ブンボーフエ、ブンオックと毎日のように食べていました。 今までのアメリカベトナムレストランの経験で、おそらく英語名を気にしなくても「Bun Cha」と書いてあると思われるので、下記HP等で料理の名前を調べていけば食べたいものにたどり着けると思いますよ。 http://home.att.ne.jp/alpha/VN/cooking/ 私も明日はベトナム料理を食べに行こうかな。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です

041
やすお
皆さん、詳しい情報ありがとうございました。 BUN CHA GIO で調べてみました。 基本的にこの食べ物は揚げ春巻きがのってるのが スタンダードなんですね。 BQQポークがのってるのはアレンジなんですね。 つけ麺みたいにして食べる食べ方もあるんですね。 これは店によって違うのかな? 次は基本の揚げ春巻きのせを注文したいと思います。 ありがとうございました。

トピ内ID:

...本文を表示

ベトナム人と結婚しちゃいました。

041
チャオ
ブンを食べる機会が多いです。美味しいです。 ブンの意味は麺(バーミチェリ麺)。 みなさんが仰るブン・チャーというメニューは見たことがありませんが、ブンのメニューは豊富で、名前はすべてブンから始まり、次に乗っかっている食材が記されているはずです。 チャーの本来の意味は茶ですが、どなたかがレスされていたCha Gio (春巻き)のような揚げ物をあらわすときに前置詞のように使われます。 ちなみにBun Cha Gio の正しい発音は、ブンチャイオーです。春巻きが乗っていて私の大好物です。是非今度トライしてみてください。 私のもう1つの好物はPho Dac Viet (フォー・ダック・ヴィエット)。フォー麺の上に様々な牛の部分が乗っていて、最初はびっくりしますが、美味しすぎて…! ベトナム料理を楽しむコツは食べ方をマスターすることです。どうやって脇に置かれた葉やソースなどを入れるかとか、そういう些細な事が醍醐味だと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

ヴェトナム料理大好物

041
浦島おばさん
親友の一人がヴェトナム人、しかも大変料理の上手な人、かつ食べるの大好きとあって、この20年間位ほとんど毎週最低1回はヴェトナム料理を食べています。近在のヴェトナム料理店は殆ど全て試食済みといえるかも。 でも、何時も彼女と一緒に行くか、別の人と行っても、依然食べた物になるので名前殆ど覚えていませんが、麺をPhoと言う事だけは確かです。 チャンスがあったら、Bun Min Vitt(スペルは信用しないで下さい)ヴェトナム人の言う所のダック.スープ(麺をスープと呼ぶようです。)うぃ試してみてください.シナ竹と米紛で作った麺が薄いスープになった物とキャベツの千切りの上にダックのロースト(出来たら骨と皮を取ってもらって)が薄切りで載っています。その上にピーナツを砕いたものが乗り、これを例の甘くて酸っぱいソースに赤い香辛料を好みで入れたものに浸して一緒に食べます.はまりますよ.それにカフェ.シュレとフレンチローストの濃い目のコーヒーをコンデンスミルクで味付けて、アイスに良し、ホットに良しです。それと、こちらの店の名をとってチェヴァンというナタデココのようなデザートも美味しいです。ああ又今週末に食べに行かなくては…

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です。新たな情報が!

041
やすお
くまねずみサンをはじめ皆さん情報をありがとうございます。 本当にうれしいです。 新情報GET! 大多数の意見でブン・チャーと思われていた食べ物が、 ブン・チィット・ヌオンという新意見が! 「つけて食べる」っていうよりタレをかけて食べたので(隣のオッチャンも)、 この料理はブン・チィット・ヌオンの方なのか!

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です。 思い出した!

041
やすお
思い出しました。 そこの店のメニューを見たら唯一知っているベトナム料理名フォーがありませんでした。 だけど、英語メニューの欄にはヌードルの欄があったし、 斜め前のテーブルの女性がフォーらしき物を食べてました。 フォーの名前も地域によって違うのですか? そのことを親友に話したら「ベトナムの南部料理じゃないかな」 と知ったかしてました。この情報はあってますか?

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です!解決しました!

041
やすお
二つの名前の違いを解決しました! けろサンの紹介して下さったホームページに違いが詳しく書かれてました。 「文化」→「ブン・チャーを作る」です。 やはり僕が入った店は南部ベトナム料理の店で、 食べた料理はハノイ名物のブン・チャー(つけ麺)の名前を借り、南部用(タレかけ麺)に作りかえられた料理なのですね。 ハノイ料理命”の方にとっては同じ名前を語るなんてむかつく話ですよね? ハノイ・ブン・チャーより南部・ブン・チャーの方が一般的(世界で見て)なんですね。 今度はぜひ!ぜひ!本物のブン・チャー(つけ麺)を 食べてみたいです。 その為にはリトルサイゴン(カリフォルニア)で北部のレストランをさがさなければ! けろサン本当にありがとうございました。

トピ内ID:

...本文を表示

なぜ南部料理の方が多いのか

041
くまねずみ
トビ主さんが 南部料理のほうが世界的には一般的と いうのは あながち間違いではありません。 ベトナムは 南北に長く 歴史・習慣・言葉が大きく違います。 例えば 上記で「正しい発音はブンチャーイオー です」 というご意見がありましたが これは南部の発音で ハノイではブンチャーゾーじゃないと 通じないです。 海外で ベトナム料理を開いている人に南部の出身者が多いのは ベトナム戦争に関係があります。 勝ったのが北部(共産圏側)だった為 南部から多くの亡命者 難民が海外に逃れました。 彼らの多くは 逃れた先で商売を始めたのです。 蛇足ですが 未だに官僚などでは 北部出身者で占められ コネ(コネ社会です)の利き方も違います。 一般的に  北部の人は生真面目 南の人は 陽気で商売上手 と言われます。 こちらに住んで 10年になりますが 地域性の違いには 驚くことが多く お互いライバル意識のようなものも感じます。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です。色々な物を食べてみます!

041
やすお
Pho Dac Viet (フォー・ダック・ヴィエット)。 この料理も気になります。 皆さんが紹介して下さった料理、挑戦したいです! 食べ方は周りのお客さんを観察して頑張りたいと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です。歴史的背景が・・・。

041
やすお
料理にも歴史的背景が影響されてるのですね。 次にベトナム料理を食べる時は色々考えて食べてしまうかも・・・。 次は絶対、北部料理のレストランに入りたいと思います。 南部料理と味を比べなくてわっ。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です。北部のレストランに行ました。

041
やすお
同僚がパリに出張に行くので理由を付けて同行させてもらいました。 パリの中華街にあるベトナムレストランに入り、 ブンチャーを頼みました。 そこはつけ麺で食べる北部料理の店でした。 味は満点! だけど食べにくかった・・・。 どんぶりで麺も具も入ってる南部のブンチャーの方が 食べやすいかな。

トピ内ID:

...本文を表示

やすお サン

041
食べたいよー
ロスに住んでいます。 出来たらレストランの名前と住所を載せてください。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧