本文へ

初めて習う英語がオーストラリア英語

レス47
(トピ主 0
041
はろ~
話題
過去にアメリカで生活していた母です。中学生になった息子が学校で習っている「英会話」の先生はオーストラリア人。NHKラジオの基礎英語も講師はオーストラリア人だし、出てくる英語もオージーの表現。 正直言って驚いています。 「トゥデイをトゥダイ」と発音したり、アメリカ英語に慣れている私には聞き取りにくかったりするので、はじめに耳にする英語がオーストラリア英語というのにどうしても抵抗を感じてしまいます。 おそらく人件費がアメリカ人やイギリス人に較べると安いということやアジアに近いという条件で先生を雇いやすいのかもしれません。 クイーンズイングリッシュこそが王道と思われる方もいらっしゃるでしょうが、オーストラリア英語というのはまた違ったクセのある英語ですから、初めて学ぶのにどうかな・・と思っているのは私だけでしょうか。 但し、全然オーストラリアという国に対してマイナスイメージやネガティブな印象は持っていません。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数47

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

思うに・・・

041
sami
>オーストラリア英語というのはまた違ったクセのある英語ですから、初めて学ぶのにどうかな・・ 私は、そうは思いません。オーストラリア的な事が学べていいんじゃないでしょうか? 発音の事より もっと大事な事があると思いますし、英語はいろんな国の人々の共通語でもあるので 発音の事を言い出すときりがないと思いますが…。 >過去にアメリカで生活していた母 ご心配なら お母様が 違いをしっかり教えて差し上げればよろしいのではないでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

そんなに神経質にならなくても良いのでは?

041
寝子
アメリカ国内でだって、発音の違いはいくらでもあるはずです。イギリスでも、スコットランドの人が話す英語とイングランドの南の方で話す英語の発音は驚くほど違います。ネイティブ同士でも、「え?もう一度お願いします」と聞き直したりしていますよ。 日本の学校で習う英語にそれほど神経質になる必要はないように思うのです。あくまでとっかかりであり、乱暴に言えば「外国人と話す」ことに慣れる程度のものではないのですか?学校教育にそこまで求めるのは酷なような気がします。 発音がおかしい、言い回しがおかしい、と何をもっておっしゃるかです。アメリカ人は自分の英語が正しいと思っているし、イギリス人の中にはアメリカ人が話すのは英語ではない、と言う人もいます。テレビでもお互いの発音の仕方を真似してギャグにしていますよ。 息子さんには、まず自分の意見をしっかり持って、それをどんどん発言できるような人になってもらいたいと思います。それが出来ればオージー英語であろうと、日本語英語であろうと構わないと思うのですが。

トピ内ID:

...本文を表示

思わず…

041
ジェシカ
標準語より先に、方言を覚えるという事ですよね。 良い悪いは別として。 ダニエ○=カ○ル氏を思い出してしまいました。

トピ内ID:

...本文を表示

英国育ちだけど、

041
えんとう
アメリカにも留学しました。 基本的には通じればいいんではないかと。 そんなに発音にこだわるならば、 ロンドンにいって育てましょう。 地域によっては訛りがあるのできをつけて。 

トピ内ID:

...本文を表示

ワーキングホリデー

041
夏菓子
オーストラリアはワーキングホリデーがあるので、簡単に日本で仕事が出来ます。アメリカ人が日本の就業ビザを取ろうとするととても大変です。そんな関係でどこの英語学校でもオーストラリア人がたくさんいます。 英語をはじめたばかりだとやはり混乱するかも知れませんね。でも外国人に慣れると言う意味ではいいのではないですか。

トピ内ID:

...本文を表示

日常会話ができるかできないかのレベルでは心配無用

041
ゆり
学校で「英語を話す外国人」と触れ合えるだけラッキーでしょう。 クイーンズイングリッシュやアメリカ英語を話す講師に教えてもらったって、中学生が学校で習うくらいの英語はたかが知れています。 「トゥデイがトゥダイ」なんて、日常会話が話せるようになるかならないかくらいのレベルじゃどうってことありません。どうせそれ以前に、ジャパニーズイングリッシュなんですから。 まずは「話せること」が大事です。イギリス人とアメリカ人とオーストラリア人の英語は聞こえ方が全然違うけど、お互い完全に理解しあって話しています。 英語の国の出身じゃなくても、それぞれの国の訛りで、支障なく英語を使いこなしている人にずいぶん会いました。 まずはそうなることが目標では? それ以上の英語を教えたいのなら、自分で納得のいく家庭教師か英会話教室を探すことだと思いますよ。

トピ内ID:

...本文を表示

アメリカ英語といっても

041
みどり
東部・西部・南部といろいろ訛りがありますよね。 お母様はそう言うのは気にしないのですか? ちなみに私が以前通っていた大手英会話学校にいたアメリカ人講師は南部の出身で、それに誇りを持っていたらしく、何を言っているのか聞き取りにくかったです。 彼の口癖は「カイナ (kind of)」でした。 話は面白い方だったので、楽しく授業を受けることはできましたが彼の英語を真似しようとは思いませんでした。 英語は実践の場であればあるほど「通じればいい」、つまり「単なるコミュニケーションツールである」と実感するものであると思うのですが、いかがでしょう。 ネイティブイングリッシュスピーカーは、相手がインド訛りだろうがフランス語訛りだろうが中国語訛りだろうが気にしないのに、ネイティブじゃない人間ほど「英語の訛り」をああだこうだ言う傾向は多いですよね。

トピ内ID:

...本文を表示

コミュニケーションの手段ですから-1

041
ガミーラ
言語が違いますが、アラビア語で同じような思いをしました。 アラビア語は中近東・アフリカで使われている言葉ですが、その土地の方言があり、私が勉強したのはエジプトです。 その後、何ヶ国かのアラビア語圏に行きましたが、挨拶から違うので、「あなたはエジプトにいましたね?」と必ず言われます。 それだけならば自己紹介も兼ねられるからいいのですが、私が使うエジプト語は通じても、相手が返す言葉が分からず、聞き返すこともしばしば。 しかし、「じゃ、どこの国で言葉を勉強したらいいの?」となると何とも言えません。湾岸方面で使う正則アラビア語は、一般エジプト人にしたら、「なんて堅苦しい話し方をするんだ?」と感じるそうですから。

トピ内ID:

...本文を表示

コミュニケーションの手段ですから-2

041
ガミーラ
ならば英語はどうでしょうか。 アラビア語圏のアラビア訛りの英語を聞いたら、まず面食らうでしょう。Pの音がなく(Bになる)、Rが強すぎる発音(例:Partner→バルトナル)。初めの頃は全く聞き取れず、これでやっていけるかと真剣に悩みました。 旅行先でイタリア人の英語を聞いた時、初めはイタリア語で話しているのかと思ったほどでした。 同じようなことを、日本に来た外国人が思うでしょう「どうして、LとRがごちゃごちゃなんだ?」と。 誰に習ったところで、日本人がLとRの音を完璧に区分するには時間がかかります。BとVの音だって、そうでしょう。 つまりは使いこなせるようになればいい。自分が使いこなせるようになれば、誰のどんな英語だって聞き取れるようになる。それだけのことだと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

外面ばっかり気にしないで

041
ば~い
お子様に英語力がつけば良いんじゃないですか? イギリス在住者ですが、仕事の関係でオーストラリアそしてあなたのいたアメリカにも住んだことがあります。皆さんがおっしゃる様にどこの国にも方言があります。 >出てくる英語もオージーの表現 例えばどの様な表現でしょうか?イギリスと表現が似ている事が多いのですが。 >「トゥデイをトゥダイ」と発音したり 都会育ちのオージーってあまりなまってないですよ。これは典型的なオージーアクセントとして例えでよくだされますが、ラジオの英語講師がすごいなまりで話してないはず。もう一度良く聞いてみましょう。 >おそらく人件費がアメリカ人やイギリス人に較べると安いということ 恐ろしい事書きますね。何もアメリカ人やイギリス人なら誰でもいいというわけではないかと思います。 あまり先入観にとらわれないように。日本人の悪い癖です。

トピ内ID:

...本文を表示

本当に「トゥダイ」と発音していましたか?

041
日本在住日本人
失礼ながら、「こいつはオーストラリア人だから、そういう発音をしているに違いない」と、書物で得た知識をもとに勝手に思い込んでいるだけではないかという気がするのですよ。 少なくとも、トピ主さんよりはずっと英語ができる人が教えているのですし、親が我が子に余計な先入観を受け付けることのほうが、教育上の害悪は遥かに大きいです。 そもそも、いったい、あなたの望みは何でしょうか? この掲示板で、「そうよね。オーストラリア英語なんてダメよね」をいう賛成意見がかりに付いたとしても、何にもならないのですが・・・ 「オーストラリア人教師は困る、アメリカ人に変えろ」と、いうことなら苦情は学校に言いましょう。 しかし、アメリカの英語も一つではないですけどね。

トピ内ID:

...本文を表示

クセのない英語って、どこの言葉?

041
ハムサンド
 オーストラリアの言葉はクセがあるとか、訛っているとかよく言われますが、では、訛っていない英語とはどこの国の言葉なのでしょうか?  アメリカ英語とイギリス英語との違いは、オーストラリア英語とイギリス英語との違いよりもずっと大きいです。  まず、発音が違う。アメリカではtomatoを「トマートゥ」と言わずに「タメイトゥ」と言います。  次に、スペルが違う。アメリカ英語では「colour」を「color」とつづったり、「centre」を「center」とつづったりしますね。  さらに、単語も違う。アメリカ人はpetrolのことを「gas」と言ったり、windscreenを「windshield」と言ったりします。  それなのに、「エイ」の発音が「アイ」になるというだけで「オーストラリア英語は訛っている」と言われるのは全く心外です。  言葉の違いはそれぞれの地域の文化です。お互いの文化を尊重しましょう。

トピ内ID:

...本文を表示

二コール・キッドマンや

041
ニコちゃん大王
ヒュー・ジャックマンはオーストラリア出身ですが、アメリカでもちゃんと通用していますよ。 私の子供達は、オーストラリア生まれのオーストラリア育ちで、アメリカ人に教えてもらった事なんて一度もないのに、発音だけを聞いた人に、よく「アメリカ人?」と聞かれますし・・・。 少々発音が違っても、通じれば良いのではないですか。 とは言っても、オーストラリア人でもアメリカ人でも、物凄く訛りのある人っていますけど・・・。 私なんて、オーストラリアに長く住んだおかげで、アメリカ人(特にアナウンサー!)の巻き舌がやたらくどく感じるようになりました。 ただ、単語のスペルも違ったりするので、中学や高校で習う英語のことを考えると、その点は要注意かも知れませんね。

トピ内ID:

...本文を表示

英語と米語

041
もとれ~
米国中西部永住野郎です。 そこまで心配しなくてもいいと思います。 アメリカの英語が本当に正しい英語なのでしょうか? 米国の英語はアメリカンイングリシュと呼ばれてますし。 学校では単に英語を教えているわけですから間違ってはないと思います。 アメリカンイングリッシュ教えますといって、他の国の英語教えるのは問題ですけど。 オーストラリアのなまりならまだ良い方ではないでしょうか? 国によっては、もっともっとなまりのひどい英語話しているところもありますから。 また同じアメリカンイングリッシュでも、場所によって結構違ってきますから。 北部と南部とか。

トピ内ID:

...本文を表示

いろんな国の人が

041
琴子
いる職場で働いていますが、オーストラリア人は訛りを直しながら話しています。(ダイではなく、デイと発音する) 二コール・キッドマンなんかも頑張って直してますよね。なので、「NHKの基礎英語」が本当にオーストラリア英語なら、かなり不安です。 お子さんの先生がオーストラリア人なのは、まあそういう英語もあるという知識を得ることになるのでいいのでは?

トピ内ID:

...本文を表示

悪くないと思うけど…

041
あお
お子さんが、将来どうしたいかによるんじゃ? アメリカ行きたい!っていうんだったら、米英語のが良いだろうし、イギリス行きたいなら英語、オージーならオージー英語って。 ハリウッド映画理解できるよーになりたい!とかでオージーじゃ、あんまり…。ネイティブで有れば多少方言への応用も利くでしょうが、なにせ第2言語ですし。 オージー英語を習って使えない訳ではないけれど、「留学するならここ!」って決まってるなら、回り道かとおもいます。

トピ内ID:

...本文を表示

はろ~さんと同意見

041
ムーミン谷
はろ~さんと同意見です。 米英豪の国力、世界への影響力を考えると、最初にふれる英語がオーストラリア英語と言うのは、無理が有ると思います。 基本的に外国語を勉強する時は、各語の標準語(中国語なら北京語)からスタートし、それから余裕が有れば方言に進めば良いと思います。英語の場合は米英の立場の逆転を考慮し、アメリカ英語からスタートすべきだと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

基礎英語聴いてますが・・

041
ハモンズ
私も基礎英語(3ですが)聴いてますが、2人とも先生はアメリカ人です。確か基礎2もアメリカ人だと思います。基礎1がオーストラリア人だとしても、独特のオージー英語の発音で放送していないと思いますよ。たまにオージー英語特集というのをやったりというのはありましたが(英会話入門などで)

トピ内ID:

...本文を表示

方言と同じでは?

041
シドニー母
私も初めて主人(豪州人)と知り合った頃は聞きなおす事が多かったですよ。 Eの音がAに聞こえるんですもの。  でも発音はしやすかったですよ。 米英語のように鼻にかかった舌を巻く音ではないし、英国英語のようなプラムを口の中に入れて話す英語でもなかったので。 ただ何処の英語でも発音や言い回しは違ってきますよ。 同じ米国内でも南部と北部ではかなり違いがあります。 英国でも同じではないでしょうか? スコットランドの方とウェールズの方とでは発音がかなり違います。 オーストラリアの中でも同じです。 都市圏と田舎ではかなりの差があります。 日本でもそうですよね? 方言はありますよね? でも日本語として通じますよね? 聞き返すことはあっても最終的には通じていますよね? 英語の言い回しを気にされるよりも、英語自体が話せれるようになる事と、日本人以外の人との接触するいい機会と思ってみてはいかがですか?  米国英語だけが英語ではありませんよ!

トピ内ID:

...本文を表示

アメリカ英語も、え?ですよ

041
うーん。
アメリカの英語だってはっきりいってちゃんとした英語ではありませんよ? そんなに気になさるのならイギリス人の先生がいる英語教室にお子様を通わせてはいかがでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

あのー

041
べるめ
よく分からないのですが。 英語に「標準語」って何かあるのですか? あるならそれを覚えたほうがいいのは間違いありません。 ないなら、なんだっていいじゃないですか?

トピ内ID:

...本文を表示

教師個人の問題よりも

041
初心者
学校(或いは当地の教育委員会)のシステムの方がちょっとおかしいんじゃないですか?もしかしたら、それが日本全国でまかり通っているのかもしれませんが。 お子さんは、オーストラリア訛りを学校でも習っているわけですよね。学校教育ではちゃんと教える言語の規範というものを持っているはずです。そのオーストラリアの先生はそれをご存知ないんでしょうか?英語科の主任なり、指導的にある立場の人は何も言わないんでしょうか? もちろん、オーストラリア(にしろ、英米含めて標準英語と違った訛りのある出身地)の方が、かなり上級の英会話で、専門的な内容を話していて、ポロっと出てしまうような場合は別ですが、たかだか中学校で教える範囲、授業前に単語一つ一つ日本で採用している基準を確認したとしてもしれています。それをしないなんて語学教師としては、非常に「安い」先生ですね。が、恐らく、それはそういう研修などをしているかどうかという組織の問題なんでしょうね。 もちろん、中学の「英会話」が役に立つか、何かほかのメリットはあるか、というのは別次元の話です。

トピ内ID:

...本文を表示

良い解決方法があります

041
あんこマヨチョコ風味
そうですよね、トピ主様のお気持ちよくわかります。 良い解決方法があります。 これぞと思う英語家庭教師をつけてやるのです。 家では、娘のためにクイーンズイングリッシュを話す家庭と学歴と地域出身の英国人を雇っています。 私が探した場所は、http://senseisagasu.com/です。 どうぞトピ主様のお子さんも良い先生にめぐりあいますようにお祈りしています。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主さんに質問

041
はるか
その学校の先生と実際に話したことはありますか? NHKならラジオ講座にひどいアクセントの人を講師にしないのでは。 日本に住んでいるオージーが「なぜ日本人は豪人というとなまりがきついと思うのか。差別だ」と怒ってました。 私は豪に住んでたけど、豪人にもいろんなアクセントの人がいます。田舎はなまりがきついですが、都会はそうでもないです。英系の人にはほぼイギリス英語に近い発音が多いし、オージーだと分からないアクセントの人もけっこういます。 私がイギリスに住んでいたとき、労働者階級の英語に面くらいました。豪のトゥダイという発音はもともと英の労働者階級からきたものです。英のコックニーのようなアクセントのほうがよっぽど聞き取りにくいです。みんなが女王のような発音で話しているわけではありません。 >人件費がアメリカ人やイギリス人に較べると安いという>ことやアジアに近いという条件で先生を雇いやすい これはうがった見かたでは? 給料はどこの国の人でも同じです。アジアに近いといいますが、確かに経済圏は一緒ですけどシドニーからは11時間かかるからほぼ欧州と同じです。

トピ内ID:

...本文を表示

そんなに心配しなくても

041
あいこ
中学校で習った英語がガッチリ頭と身体に染みこんで永久に取れなくなる事もないと思うのですが。 そのセンセイと一緒に生活するわけじゃないんだし、ニホンゴ英語の日本人先生だって大勢いますよ。

トピ内ID:

...本文を表示

訛ってる?お互い様では?

041
chips
オーストラリア英語が不安? 笑っちゃいました。 「米語」と「英語」ちょっと別物ですよねえ。 発音は違うし、綴りは違うし、舌は巻くし、同じものに対して別の単語充ててるし。 以前通ってた英会話学校で、私が使った単語に対してイギリス人の先生に「それはアメリカ英語でしょう?私は知らないわ」と、平然とぼやかれました。 別のイギリス系オージーからは「世界にはイギリスルーツの英語を使ってる国の方が多いのに、なんで日本と韓国はいまだに学校でアメリカ英語を教えてるんだ?」と不思議がられました。(彼は子供英会話の先生) そしてカナダ人も。。カナダとアメリカの英語は近いよね。と言われて「アメリカ英語と一緒にするな」と怒ってました。 そんなもんなんですよ。 宇宙飛行士の毛利さん、オーストラリアの地方都市で大学院出てますけど、そんな宇宙飛行士、不安ですか? というのは大袈裟でしたね^^ 私自身、あの親しみのあるオージーイングリッシュって好きなので、ちょっと反発しちゃいました。 ちなみにchipsと聞いて、まず何が頭に浮かびますか?

トピ内ID:

...本文を表示

ではあなたが

041
はっぴ~
アメリカ英語を教えてあげればいいじゃないんでしょうか。 息子さんも両方覚えられていいんじゃないんですか?

トピ内ID:

...本文を表示

英語米語豪語

041
ダッチアクセント
スコットランド訛りの英語はわかりにくいですよ。 アイダホ訛りのアメリカ英語も何度か聞きなおしました。 オージー訛りという豪語はまだましだったけど、 どうなんでしょうね? 日本語だって各地に方言があるわけですし、 誰に英語を習ったとしても中学生になってから習うなら、 オージー訛り以上に日本訛りのほうが気になるのでは?

トピ内ID:

...本文を表示

ご心配なら

041
may
多くの方がおっしゃっておられるように、英語はコミュニケーションの一手段であって、正しい発音の世界統一規格なんてないのでは? 聞き返えされても、通じればよいのではないでしょうか。一般的な日本人が話す英語は、どこの国のネイティブスピーカーの耳にも、日本人訛りの英語にしか聞こえないでしょうし。それより、基礎的な文法や文章構成などをしっかり学んでおいたほうがいいのでは? 私が通っている○ーオン英会話スクールには、オーストラリア人、イギリス人、カナダ人、アメリカ人の先生がそろっています。カナダとアメリカの先生は発音が一番近いですが、どの先生とも通じますよ。先生同士も自分の発音で会話されています(当然)。あまり、神経質に考えなくてもよいのではないでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

昔、駅前留学してましたが・・

041
偽留学生
やっぱりオーストラリア人の先生は、イギリス人やアメリカ人の先生とちょっと発音とかアクセントが違ってました。 特に習い始めの頃、年配のオーストラリアン先生が話す英語が、中学生レベルの文章でもサッパリ聞き取れず、非常に苦労した覚えがあります。 でも、段々と聞き取れるようになってくるとそれも面白くて、「オーストラリアだとこんな風になるんだ」みたいな余裕も出たりしてました。 ずぅーーっとオーストラリア英語だけっていうのはどうかと思いますけど、今後本当に国際社会で生きていくために英会話を・・・と考えているのなら、きれいなイギリス英語だけを習うよりもむしろ役立つのでは?と思います。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧