トピ主さんのレスで、気になって調べてみました。
ロングマンをウン年振りに引っ張り出し。。
結果。
単なる幼い女の子という意味はあるようですが、それが日本でのガーリー(カワイイ系?)かどうかというのは別の話ですね。ストリート系の少女もいることだし。
外国の辞書サイトをいくつか見てみましたが、少女という意味がのっていない所さえありました。
ネイティブを捕まえて実際どうなの?って聞きたいですねえ。
また、ロングマン英英辞典(日本で言う国語辞典)の使用例として
girlie magazine:
showing young women with (almost) bare bodies, photographed in positions which are intended to be sexually exciting
とあります。(。。。エロ本?)