本文へ

『洗練さ』って、あり??

レス55
(トピ主 5
041
にほごん
話題
あるとき、有名自動車メーカーのキャッチコピーに『洗練さ』という言葉が使われているのを見て、違和感を覚えました。 しかし、ネットで検索しても、『洗練さが感じられる』『洗練さを極め』『静寂と洗練さをお届けする』などなど『洗練さ』という言葉を使っているサイトはたくさんあったのですが、『洗練さという表現は間違っている』というような指摘は見つけられませんでした。 上記の例はすべて、『洗練さ』ではなく『洗練』という言葉を使えばいいように思うのですが… なぜ、わざわざ『さ』をつけるのでしょうか? そもそも『さ』という接尾語をつけて『○○さ』という程度や状態を表す名詞を作るのは形容詞・形容動詞の語幹と一部の助動詞だけだと思っていました。 (たとえば…) ☆形容詞+さ 『優しい』+『さ』=『優しさ』、『眠い』+『さ』=『眠さ』、 『楽しい』+『さ』=『楽しさ』、『深い』+『さ』=『深さ』など           ☆形容動詞+さ 『静かだ』+『さ』=『静かさ』、『勝手だ』+『さ』=『勝手さ』、 『にぎやかだ』+『さ』=『にぎやかさ』、『雄大だ』+『さ』=『雄大さ』など ☆助動詞+さ: 『会いたい(会う+たい)』+『さ』=『会いたさ』など 『洗練』という言葉は名詞で、『洗練された』などと使う時は動詞。 形容詞や形容動詞ではないので『さ』はつかない気がするのです。 なにしろ『洗練さ』という語感がしっくりこなくて、見かけるたびにもやもやしてしまいます。 誤った日本語ではないのでしょうか?? みなさまはどうお考えでしょうか? よかったらぜひ教えてください。

トピ内ID:4535620367

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数55

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

貴方の疑問をかきたてただけで、コピーとして優秀なのです!

🐴
通りすがりの旅人
企業の宣伝担当や、広報、CM製作者などのプロ達は、どんなCMや広告が 商品PRや販売促進に効果的か、日夜、頭脳を最大限に駆使して考えています。 言うまでもない事ですが、CMや広告の目的は、国語的に正しい表現をすることではありません。 広辞苑や大言海に載っているかどうかなんて、実はほとんどどうでもいい事なのです。 今までの日本の広告やCMのキャッチコピーを時系列で見ていっても、国語的におかしい表現は 目白押しです。むしろ、そうしたひねった表現が広告に向いているのです。 貴方は一生懸命、品詞分解までされて「洗練さ」を批判していますが、 このコピーライターの術中にしっかりハマっているのです。 貴方のトピのおかげでこのコピーは世界中に流れるのですから。 見過ごしたり、聞き過ごしたりされない、どこか引っ掛かる表現が 販促の最大の効果なのです。 製作者の慧眼を認めねばなりません・・・

トピ内ID:4835341845

...本文を表示

ナシ、でしょう

🛳
charlie
商業的コピーで違和感のある言葉遣いをあえて選ぶことはあるとは思いますが、こと「洗練さ」については、単なる無知にしか見えません。(その意味で、少なくとも私に対しては、コピーとして失敗のようです。) なぜ誤りなのかは言わずもがなですが、この誤用の背景をあえて邪推するなら、「新鮮さ」(←もちろんアリです)からの類推ではないでしょうか。 と自信たっぷりに書きましたが、いつの間にか「洗練さ」はアリな言葉になっていたんでしょうか……、まさか。

トピ内ID:4999253989

...本文を表示

そりゃ変です

😨
いくら
私も違和感覚えますねぇ。印象に残っても「頭が悪そうな」感じしかしないっていうか… まあ、ネットでも変な言葉っていっぱい見ますけどね。 「やらせていただきます」→「やらさせていただきます」 とか。

トピ内ID:7301269472

...本文を表示

通りすがりの旅人さんに一票!

🐧
KAZU
言葉は生き物です。 「全然おいしい~」「耳障りが良い」など、本来であればおかしいはずの日本語がたくさんあふれています。 その中で、「洗練さ」と言う言葉がトピ主さんの気を引いてしまった。まさに通りすがりの旅人さんのご指摘に一票です。

トピ内ID:7972319453

...本文を表示

トピ主です

041
にほごん トピ主
レスありがとうございます。 キャッチコピーは国語的に正しい表現である必要はない。 そうですよね、私もそう思っています。 ただ、この『洗練さ』に関しては… 『あえて』『ひねって』使われているようには、 そしてそれがよい効果を生んでいるようには、私には思えなかったのです。 (たしかに私はキャッチされちゃったわけですが あくまでもネガティブなイメージを持ちました) 仕事上『正しい日本語』を知っておくべき立場にありまして… もし『洗練さ』という表現に出会った場合、   *『日本語としては間違っている』と正してよいものか?? *『厳密には間違いだけど、   最近は違和感ない人が多いから…どっちもありかも』、  そんな、変化している途中の日本語だと認識すべきなのか? *それとも、もともと間違っていないのか? …そんな疑問から、みなさまに伺ってみた次第です。 ちなみに、いくらさんがおっしゃった 「やらせていただきます」→「やらさせていただきます」、 いわゆる『サ入り言葉』も気になっちゃいますー。

トピ内ID:4535620367

...本文を表示

あり

041
ゆう
「洗練さ」…自動車のキャッチコピーが最初じゃないでしょう。 初めて耳に(目に)したのがいつなのか覚えてませんが、特に違和感のない言葉です。 それに「洗練」と「洗練さ」では意味が違います。 洗練は「行為や状態」、洗練さはその「程度(の高さ)」を表します。 その違いが感じ取れませんか? 同じような言葉でパっと思いつくのは… 「熟練さ」「先進さ」これらも違和感おありですか?? 名詞につく接尾語という点では、 ○○度 ○○性 ○○的 などと同じでわりと何にでもつけられる守備範囲の広い接尾語だと思います。

トピ内ID:1628385974

...本文を表示

これはわざとじゃないでしょう!

🐤
para
私も気になってましたが、最近「洗練な」と 形容詞として誤用している人が多いんです。 (ためしに検索してみると、出ますよ~!) この「洗練さ」はここから来てるんだと思いますよ。 万が一わざとなら、コピーとしては大失敗でしょう。 洗練さに違和感ない人は特に引っかかりませんし、 違和感ある人には「この程度のレベルの企業なのね」と なっちゃいますからね!

トピ内ID:8063370561

...本文を表示

誤用の「効用」・・・

🐴
通りすがりの旅人
何度もすみません。 >ただ、この『洗練さ』に関しては… >『あえて』『ひねって』使われているようには、 >そしてそれがよい効果を生んでいるようには、私には思えなかったのです。 コピーライターの頭脳は、トピ主さんの頭脳とは対極です。 私も、通常の国語の正しさについては厳格であるべきと考えますが、「洗練さ」は確かに日本語の語彙としては違和感のある言い回しです。 トピ主さんやいくらさんのご意見が正論なのです。 しかしこのコピーを書いたライターは、それを逆手にとっています。 「単なる無知」というご意見もありますが、プロのライターが初歩的なミスを犯す事はありえません。 意識的な誤用で、コピーに生命を与えたのです。 「慧眼」と誉められようと「無知」と批判されようと、このコピーは立派に独り歩きを始めてます。 このようにトピに取り上げられ、何人もが議論しているだけで、立派な宣伝効果をあげた証拠です。 「最も辛辣な批判は、無視することだ」という警句があります。 賛否両論にせよ、取り上げられる事はそれだけで、商品の宣伝コピーとして成功なのです。

トピ内ID:4835341845

...本文を表示

コピーとして優秀…かなぁ?

041
ポラリス
「洗練さ」に抱く違和感が強すぎて、肝心の商品が印象に残りません。 そんなコピーが“コピーとして優秀”と言い切られると、それにも違和感を覚えてしまいます。 私の主観ですけどね。 なんにしろ、「洗練さ」は日本語としては妙です。 いくら言葉は変化するものと言っても、現時点では。

トピ内ID:3022121454

...本文を表示

コピーは何でもありの世界です。

041
りん
私も日本語としては疑問ですが コピーって解釈の仕方によっては何でも通る世界です。 例えば「東京に住む。」を「東京を住む。」にしてみたり。 「論文」ではなく「創作」の世界ですから。

トピ内ID:3098116570

...本文を表示

有効なキャッチコピー

041
栗饅頭
商品の印象が残る必要は必ずしもないし、悪いイメージしか残らなくてもOKです。 アンチは最大の応援団。 例えば、PTAの方々は番組を非難することで自らが広告塔になり敵に塩を送っています。 これと同じで洗練さに違和感がない人たちは、素直に商品を見て、 違和感がある人たちは広告塔になります。 日本語の乱れの話になったとき、この洗練さをあげたとします。 人間、否定的な言葉を言うときは力がこもりますから必然的に他者の記憶に残りやすくなります。 でも人は会話の中身全てを覚えるわけではないです。メーカー名しか残らない可能性も大。 メーカー名が覚えられるのは良いですね。「知っている」ということは安心感に繋がります。 間に人が挟まるほど伝言ゲームになりますからマイナス評価のまま伝わるとは限らない。 このコピーは有効でしょう。 それは「こんなコピーよくない」と反発する人がいるという事実が証明しています。 踊らされている方は面白くないかもしれませんが、そういうものです。 好きの反対は嫌いではなく、無関心。 私はこのトピをみてその広告を見たくなりました。そういうことです。

トピ内ID:9754361119

...本文を表示

「良く出来たコピー」と思われたらそのコピーは失敗。

041
何のCMだったっけ?
タイトルの通りです。 ちょっと“わかっている”人には、 「良く出来てるね~」「優秀だね~」と言われて終わり。 普通の人には、 「頭が悪そう」「ひねりすぎ」と言われて終わり。 「洗練さ」という言葉に違和感を感じない人には、 なんの引っかかりもなく、ただ終わり。 どっちに転んでも、つまらない、出来の悪いコピーですよ。 問答無用で商品名の印象だけが残るとか、 “わかってる”人が思わず「してやられた!」「その手があったか!」 と悔しがるとか、 そういう本当に優れたコピーの持つ力はありませんね。

トピ内ID:5702531487

...本文を表示

広告の役割

🙂
PR
奇抜な、違和感のあるコピーや画像で、広告がインパクトを持つこと。それが製品の認知を向上させること。 ある側面では「有効」です。広告のみならず、その製品やブランドに「消費者」が関心を寄せます。 が、広告の役割は、認知をあげることだけではありません。 突き詰めれば、製品もしくはブランド全体のセールスをあげることが、本来の目的です。 言葉遣いに違和感を感じたものを「見てみたい」と思うことと「買いたい」と思うことは、全く違います。 広告主は、売出す車に洗練されたイメージを持たせたかった。でも、コピーの言葉が日本語として洗練されていない。 店にお客は来るかもしれません。でも、広告によって消費者心理に投影された、ミスマッチ(ある意味ネガティブ)イメージは、特に高額な車のようなカテゴリで、売上げの向上につながるとは思えません。 以前、ある携帯電話のコピーが、「立ち居振舞い」という言葉を「立ち振舞い」と表現していました。 高級感ある和風な広告に添えられたこのコピーは明らかに浮き、製品を安っぽく見せました。あとはご想像ください。 マーケティング職の立場からの一言でした。

トピ内ID:0318824787

...本文を表示

トピの書き方が悪かったかもしれません…

041
にほごん トピ主
コピーに正しい日本語を求めてメクジラを立てているトピではなく、 『洗練さ、って普通に使われているの?ありなの?』 という疑問から立てたつもりのトピだったのですが、 みなさまのレス、興味深く拝見しています。ありがとうございます。 賛否両論でも注目されたこと自体が宣伝コピーとしては成功だ、 というご意見は理解できます。 しかし、通りすがりの旅人さんのおっしゃる、 >>「単なる無知」というご意見もありますが、 >>プロのライターが初歩的なミスを犯す事はありえません。 >>意識的な誤用で、コピーに生命を与えたのです。 これはそうとも言い切れないのではないでしょうか。 このライターさんがどうかは判りませんが、 『単なる無知』なプロのライターさんは昨今たくさんいらっしゃいます。 そしてその日本語がそのままクライアントに通っちゃって世に出たりしています。 >>ゆうさん 例に挙げていただいた『熟練さ』や『先進さ』は使ったことがありません。 これはみなさん使いますか??(だんだんわからなくなってきました…) ちなみに『熟練度』や『先進的』なら使っています。

トピ内ID:4535620367

...本文を表示

特に違和感なし

🙂
jyumoku
洗練が形容をしていますから、名詞が形容詞のように使われても違和感ないですね。 洗練さ、重量さを味わう、なんてどうでしょうか? 洗練の味わい、なんてイライラしますか?

トピ内ID:9750683387

...本文を表示

成功かもしれないけどセンスはない。

041
flower
「ん??」と思わせただけでコピーとしては成功。 そうかもしれませんが、センスは悪いと思います。 「洗練さ」って鈍重な響き。誤用のしかたがいかにも頭悪そうだし。 安っぽいのに無理やり高級にみせようとしている系の商品につけたらよさそうです。私は買いません。いかにも洗練されてなさそうだもん。

トピ内ID:5137678816

...本文を表示

有りだと思いますけど

🐧
くろうさぎ
有りじゃないですか。 広告の対象者が見てどれも意味が伝わっていると思います。 日本語は常に変化している特殊な言語だと聞いたことがあります。 フランス語や英語なら数百年前に書いた文章を読んでも理解できるが 日本語は100年前の文章でも理解できるかどうか それを日本語の乱れというなら平安時代の人から見れば 今の日本語は有難い乱れようとなってしまうのではと思います。 日本語ってどんな文章でも同じものを20回も読み返せば 違和感を感じるような気がします、 それは、今使っている文章の意味合いが語源から離れていって しまっているからだと思っています。 日本語の本質は柔軟性と変化だと思っていますので 意味が伝わっている以上 有りだと思います。

トピ内ID:7603397065

...本文を表示

ナシに一票

041
かめむし
特に耳に心地よくもなくナシです。 ところでとぴ主さんは、 「是非、体感せよ」 というパチンコ屋のキャッチコピーをどう感じますか? 「体感せよ」だけでいいのに「是非」をつけちゃうところがなんだかねぇ~って私は思ったのですが。

トピ内ID:7206426599

...本文を表示

無い

041
さくさく
「洗練さ」は、無いと思います。とっても違和感あります。

トピ内ID:1840385431

...本文を表示

コピーが優秀か否か

041
38歳既婚男性
は、人それぞれの感じ方だと思料致します。 本筋でもないので放置しますね。 「洗練さってありなの?」も、実は同じことです。 私も多少の違和感はありますが、ありなしで問われると「あり」と答えます。 実際、「あり」の方もいらっしゃいます。 何を以って正しいか否かを判断するかにもよりますが、辞書で判断するなら 私が所有しているものには記載されておりません。 ここでは「あり」と答えましたが、TPOで使い分け致します。

トピ内ID:0899233643

...本文を表示

なし

041
こんにちは
言葉が変化するものであれ、コピーライターの創意であれ、現時点では妙な日本語としか思えません。 しかしどうして「洗練さ」がコピーとして優秀か否かの話になっているのでしょう。 「洗練さ」という言葉そのものが日本語として“あり”であるか”なし”であるかを、トピ主さんは問うていらっしゃるのに。 と疑義を呈しつつも乗ってしまいます(笑) 「洗練さ」の“違和感”は消費者の耳目をそこに引っ掛けはしますが、商品自体に関心が向くほどのインパクトは、少なくとも私にとってはありません。 なぜなら「洗練さ」は、文法を小さく踏み外しただけの姑息な創意であって、言葉の“魅力”“磁力”で抗い難く惹きつけられるほどの創造性がそこには感じられませんから。 また、この言葉が商品に付与するイメージは、安っぽさ・知性の乏しさなど、マイナスのもののような気がします。 由って、日本語としてもコピーとしても「洗練さ」は“なし”、これが私の結論です。

トピ内ID:0970184407

...本文を表示

『なし』です。

041
えいごん
理由はトピ主さんの仰るとおり、「洗練」が名詞だからです。「さ」をつけて名詞化するのは、文法的に成り立ちません。 「洗練」は「洗う」と「練る」という動詞が二つ組み合わさって「洗い、練り上げるように完成度を高めること」という意味の熟語です。似たような成り立ちの熟語として、「進行」「展開」などがあげられますが、「洗練さ」がありなら、「進行さ」や「展開さ」も『あり』、ということになります。 また、日本語の乱れが指摘される昨今ですが、私自身、この用法は、このトピで初めて目にしました。なので、「肯定文で『全然』を使う」あるいは「『ら』抜き言葉」ほど、メジャーな「用法」ではないと思いますよ。(よく知られたこの「用法」でさえ、未だに「誤用」と考える人は多いですし、ビジネスの場などで使うと恥をかきます。) 「洗練さ」が一般の方のブログや日常会話に出てくるだけなら、単なるタイプミスか言い間違えと感じるのでさほど気になりません。でも、一流企業の、しかも大人を対象とした高額商品のコピーに使われていたら、興ざめですね。

トピ内ID:0220858994

...本文を表示

日本を離れて数か月です。

🐴
topo
CMで『洗練さ』というキャッチ・コピーが使われているのですか? 私の語彙にはありませんが、『○○さ』という名詞に引っかけているだけの印象しかなく、面白さ、奇抜さ、斬新さなどは感じられません。 別にどうでもいいので、生CMを観ても多分スルーすると思います。 (CM用語だからという理由で) どうしても「あり??」と聞かれたら、 「使うのは御自由ですが、好きな言葉ではないので、私は使いません。」 と、答えるとでしょうけど。。。

トピ内ID:5592875318

...本文を表示

アリ、かな

041
rei
コピーに限らず、おかしい日本語、違和感を覚える日本語、その他いろいろ・・・ 世の中には沢山はびこってる気がしますが、 言葉って元々そうやって変化していくものなんだと認知しています。 「悩ましい」などもそうですが、明らかに最近の使われ方は以前の意味と変わってきています。 しかしそのように時代とともに変化していくからこそ、言葉なのかな、と。 そういう意味で、洗練さもアリなのかなと思っています。 もし皆がずっと正しい (変化のない) 日本語を使っていれば、単語など新しい言葉は増えても 言い回し等もはるか昔のままのはずで、古文の授業などなかったことになるはず(笑) 今はTVやネット等、情報が氾濫し、乗り物も充実して世界も狭くなったので もしかしたら以前より言葉の変化も早くなっているのかもしれませんね。 というより変化した言葉が目につく機会が増えたのかも? どちらにせよ、あきらかなる悪意や、万人が感じるたまらない不快感でもない限り、 変化はアリなのだと思います。 たとえ現在は間違っている言葉でも。

トピ内ID:4230473655

...本文を表示

なしですが

🐷
にほんご
トピにするまでもないほど明らかに、日本語としては間違っていますよね。 コピーとして秀逸か否かという議題に関しては、言葉としては秀逸ではないが、こうやって掲示板でまで話題にされている時点で、優秀である確率は上がっているのではないでしょうか。 ’正しくない日本語’は、キャッチコピーを見るまでもなく、氾濫している昨今、逆に正しくない日本語を見て、どういう意味は類推するのもなんだか楽しみになってきました。 歴史的にも、正しくなかった日本語が正しいものにされていったり、正しくない外国語がカタカナ日本語として吸収されていくのが言語の宿命かな、とも思うので、それほど目くじら立てようとは思いません。 異物にさほど目くじら立てず吸収していけるのも一つのパワーかな、なんてことも思っています。 とはいえ、新しい言葉や用法が出来るよりも、古来からの言葉や用法・意味が消え行く方が早い気がして、なんだか寂しく感じることもあります。

トピ内ID:1128219723

...本文を表示

もう一度だけレスさせてください。

🐴
通りすがりの旅人
プロのライターが無知ゆえの初歩的な語学的なミスを犯すことは、 またそれがミスのまま採用されることは、100%あり得ません。 これは断言できます。何故なら、あるライターが 書いた宣伝コピーが、度重なる会議やミーティング等を経て 実際の広告に採用されるまでには、何人も(時には何十人も)の広告のプロの眼とクライアント(企業)の審査のスクリーンを経ているのです。 新聞のチラシの商店街の売り出し広告などとは違うのです。 まあ、この議論は堂々巡りになりそうなのでやめますが、 トピ主さんの最初の疑問からすれば、この用法は日本語としては不自然であり、 誤りというほかはありません。しかし例えばこのトピが議論を続けていく限り、 このライターの狙いは功を奏したといわざるを得ないのです。

トピ内ID:4200747217

...本文を表示

類例があります

041
通りすがり2
よく似た間違いで「積極さ」というのもあります。 よく見かけるから正しいというのではなく、間違いはやはり間違いだと 思います。「洗練さ」は「洗練」、「積極さ」は「積極性」とすべき なのでしょう。「洗練」を名詞として使うのは抵抗がある人は「洗練 されている点」とすれば問題ありません。

トピ内ID:6937901459

...本文を表示

ありです

🐧
よし
言葉は、常に変化していると思うからです。その為、昔は「なし」だったものが、今は「あり」になっているものもあると思います。 例えば、「一所懸命」から派生した「一生懸命」などがそうだと思います。「一生懸命は」昭和の戦後に使われ始めたと聞いています。 (「一所懸命」は、一説に鎌倉時代に出来た言葉と言われています)私が小学校の頃は、「一生懸命」は間違いと学校の先生も、当時 テレビに出演されていた大学の言語学者の先生(名前は忘れました)も言われていたのを覚えていますが、現在はアナウンサーも使わ れていますし辞典にも載っています。 言葉は、使い方だけではなく新たに作られ常に変化していて、多分数百年後位には今と全然違った言い回しが普通になっているかもし れません。現に私は、江戸時代の書物や日記をそのまま見ても、何となく分かる部分もありますが分からない箇所も多いです。

トピ内ID:3964676051

...本文を表示

英語の直訳?

041
にほんご人
例えば英語の場合、動詞が名詞化されたり形容詞的に 使われたりしますよね。私にはそういう過程で出来た 英語の直訳っぽい日本語に聞こえます。 下手な英訳の読み物ってすごく読みづらいし、 読み手の言葉の受け取り方が悪いですよね。 <洗練さ>という日本語からはそういう印象を 受けました。 「洗練さ」という日本語はおかしいと思います。 キャッチコピーという性格上、ある程度の言葉遊び的な 日本語の使い方はOKだと思うのですが、 やはり語彙としては文法的に正しい日本語を使って 欲しいというのが私の希望ですが・・・。 それとここで議論が広がったということが即、 効果的なコピーだった と言えるのでしょうか。私にはそうは思えませんが。

トピ内ID:0442961544

...本文を表示

しつこいので、これで打ち止めにします。

🐴
通りすがりの旅人
今や、24時間世界中のあらゆるメディアから様々な情報が、 洪水のように垂れ流されています。 そんな情報過多の中で、自社の商品やブランドを印象付ける最も有効な手法は、 受け手の側に何らかのイレギュラーな違和感を植え付ける事に他なりません。 大音量のCMの連続の中で、ぽっかりと無音のCMが出てきて逆に耳をそばだてたり、 サイケなほど極彩色の広告の中でモノクロームなポスターが逆に目立つのもこの手法です。 にほんご人さんの、 >それとここで議論が広がったということが即、 >効果的なコピーだった >と言えるのでしょうか。私にはそうは思えませんが。 というご感想ですが、 この小町という小さな空間でさえ、これだけ賛否両論の 意見が出されたということは、日本全体でこのコピーに 違和感を感じ「ん?」「変だぞ!」と違和感を持った人は 相当な数になるはずです。もちろん違和感だけを覚えた人も多いでしょう。 しかし一方、かなりの人が商品名やブランド名を共に記憶したはずです。 それだけでも十分に効果的だったと言っていいと思います。 優秀かどうかは無論、別の話です。

トピ内ID:4835341845

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧